Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6074 segments)
410 segments
Référence · fr_fr
$name! Saviez-vous que les Romains sont les meilleurs architectes? $name! Notre architecture est supérieure à toutes les autres. Ce bâtiment sera magnifique! Ce n'est pas fini, mais je vois déjà la beauté dans mon travail. Je construis des structures élaborées. La construction est vraiment la plus belle forme d'art. Rome ne s'est pas construite en un jour, elle a été construite bloc par bloc. Notre architecture est supérieure à tous les autres bâtiments à travers le monde. Construire à la romaine est la meilleure façon de construire. Aimez-vous mon style? J'ai construit plus longtemps que je peux me souvenir. Construire est devenu ma vie.
Traduction · it_it
Ho costruito certe strutture, sono un vero artista. La nostra architettura non ha paragoni. $name! Sapevi che i Romani sono i migliori architetti? $name! Guardami costruire una struttura magnifica. Questo edificio sarà bellissimo! Non è finito, ma vedo già la bellezza nel mio lavoro. Costruisco strutture elaborate. Costruire è davvero la più bella forma d'arte. Roma non fu costruita in un giorno, fu costruita blocco dopo blocco. Costruire alla maniera romana è il modo migliore di costruire. Ti piace il mio stile?
Référence · fr_fr
D'où le village tire-t-il ces blocs? J'ai besoin de blocs pour construire les meilleures structures! Chaque construction commence par un bloc. Je dois soigneusement choisir les blocs moi-même. Comment transportez-vous autant de blocs lorsque vous construisez $name? La pire partie de la construction est d'obtenir les blocs.
Traduction · it_it
La parte peggiore del costruire è procurarsi i blocchi. Da dove tira fuori il villaggio tutti questi blocchi? Mi servono blocchi per costruire le migliori strutture! Ogni costruzione comincia dai blocchi. Devo scegliere io stesso, con cura, i blocchi. Come fai a trasportare così tanti blocchi quando costruisci, $name?
Référence · fr_fr
Assez construit! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon architecte a besoin d'un verre en fin de journée. La construction me donne soif de vin.
Traduction · it_it
Costruire mi fa venire sete di vino. Basta costruire! Mi serve del vino! Ho bisogno di un bicchiere che mi ispiri! Ogni buon architetto ha bisogno di un bicchiere a fine giornata.
Référence · fr_fr
J'espère que Dieu me donnera l'inspiration pour mon prochain bâtiment! Pourquoi Dieu a-t-il fait de moi un architecte? La prière est une partie importante de l'édifice romain. Il comprend les problèmes des architectes.
Traduction · it_it
Lui capisce i problemi degli architetti. Spero che Dio mi dia l'ispirazione per il mio prossimo edificio! Perché Dio mi ha fatto architetto? La preghiera è una parte importante dell'architettura romana.
Référence · fr_fr
Si je ne dors pas, je risque de perdre mon temps à construire quelque chose. Je ne peux pas construire quand je suis fatigué. Il est difficile de construire dans le noir. J'en ai fini de construire pour la journée. Peut-être que je rêverai de construire les meilleurs bâtiments du monde!
Traduction · it_it
Magari sognerò di costruire gli edifici più belli del mondo! Se non dormo, potrei rovinare la costruzione di qualcosa. Non riesco a costruire quando sono stanco. È difficile costruire al buio. Ho finito di costruire per oggi.
Référence · fr_fr
Personne dans ce village ne comprend les problèmes de construction. Chaque architecte a besoin d'inspiration des autres. Les architectes ont besoin de compliments pour s'épanouir. Que pense le village de mes bâtiments?
Traduction · it_it
Cosa pensa il villaggio dei miei edifici? Nessuno in questo villaggio capisce i problemi del costruire. Ogni architetto ha bisogno di ispirazione dagli altri. Gli architetti hanno bisogno di pareri per prosperare.
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Tout bon forgeron a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · it_it
Forgiare mi fa venire sete di vino. Basta forgiare! Mi serve del vino! Ho bisogno di un bicchiere che mi ispiri! Ogni buon fabbro ha bisogno di un bicchiere a fine giornata.
Référence · fr_fr
Un bon forgeron doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait forgeron? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes des forgerons.
Traduction · it_it
Lui capisce i problemi dei fabbri. Un buon fabbro deve pregare di tanto in tanto. Perché Dio mi ha fatto fabbro? La preghiera è una parte importante dell'artigianato romano.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'ai fini de craft pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures armes du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer la meilleure armure du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleurs outils du monde!
Traduction · it_it
Magari sognerò di forgiare gli attrezzi migliori del mondo! Domani forgerò ancora più cose belle! Ho finito di forgiare per oggi. Magari sognerò di forgiare le migliori armi del mondo! Magari sognerò di forgiare la migliore armatura del mondo!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes outils.
Traduction · it_it
Spero che il villaggio apprezzi i miei attrezzi. Chiederò in giro se a qualcuno serve che forgi qualcosa.
Référence · fr_fr
$name, utilisez-vous beaucoup de flèches dans vos aventures? Chaque arc a besoin d'une fine flèche. Chaque flèche que je fabrique fera du mal à un ennemi de l'Empire. L'armée romaine a besoin de flèches pour nous protéger des étrangers.
Traduction · it_it
L'esercito Romano ha bisogno di frecce per proteggerci dagli stranieri. $name, usi molte frecce nelle tue avventure? Ogni arco merita una freccia raffinata. Ogni freccia che forgio ferirà un nemico dell'Impero.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin d'arcs. Hey! Aimes-tu mes arcs $name? Chaque bon arc provient du meilleur bois. Cet arc va vaincre de nombreux barbares. Je suis vraiment un artisan maître d'arc.
Traduction · it_it
Questo arco sconfiggerà molti barbari. Sono davvero un maestro arcaio. All'esercito romano servono archi. Ehi! Ti piacciono i miei archi, $name? Ogni buon arco viene dal legno migliore.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de bottes! Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Quelqu'un doit bien fabriquer les bottes des soldats... Nous fabriquons les meilleures bottes. Hey! Aimes-tu mes bottes $name? Je me sens comme un artisan trop glorifié. Toute fabrication d'armure est importante! Même les bottes qui vont sur vos pieds!
Traduction · it_it
Ogni pezzo d'armatura conta! Anche gli stivali che ti calzi ai piedi! All'esercito romano servono stivali! I Romani confezionano i migliori stivali del mondo. Qualcuno deve pur confezionare gli stivali dei soldati... Confezioniamo i migliori stivali. Ehi! Ti piacciono i miei stivali, $name? Mi sento come un calzolaio un po' troppo celebrato.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de plastrons! Les Romains confectionnent les meilleurs plastrons du monde. Hey! Aimes-tu mon armure $name? Nous fabriquons la meilleure armure. Cela devrait pouvoir prendre plus de coups que vous ne pouvez. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · it_it
Mi sento come un sarto di camicie un po' troppo celebrato. All'esercito romano servono corazze! I Romani confezionano le migliori corazze del mondo. Ehi! Ti piace la mia armatura, $name? Confezioniamo la migliore armatura. Questa dovrebbe reggere più colpi di quanti ne possa reggere tu.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de casques! Quelqu'un doit bien confectionner les casques des soldats... Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Hey! Aimes-tu mes casques $name? Nous fabriquons les meilleurs casques. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · it_it
Mi sento come un cappellaio un po' troppo celebrato. All'esercito romano servono elmi! Qualcuno deve pur confezionare gli elmi dei soldati... I Romani confezionano i migliori stivali del mondo. Ehi! Ti piacciono i miei elmi, $name? Confezioniamo i migliori elmi.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de jambières! Quelqu'un doit bien confectionner les jambières des soldats... Les Romains confectionnent les meilleurs jambières du monde. Hey! Aimes-tu mes jambières $name? Nous fabriquons les meilleurs jambières. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · it_it
Mi sento come un sarto di brache un po' troppo celebrato. All'esercito romano servono gambali! Qualcuno deve pur confezionare i gambali dei soldati... I Romani confezionano i migliori gambali del mondo. Ehi! Ti piacciono i miei gambali, $name? Confezioniamo i migliori gambali.
Référence · fr_fr
N'attaquez personne qui utilise mes armes. Cette masse lancera loin les barbares! Fabriquer une masse est plus difficile que de la manier. L'armée a besoin de masses.
Traduction · it_it
Non affrontare un uomo che ne è armato. Non attaccare nessuno che usi le mie armi. Questa mazza scaglierà i barbari lontano! Forgiare una mazza è più difficile che brandirla.
Référence · fr_fr
—
Traduction · it_it
Gli strumenti bizantini sono i migliori del mondo.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas abattre des arbres sans une hache! Je fabrique des haches incroyables. Les haches romaines font parties des meilleures au monde! Les bûcherons ont besoin de nous pour fabriquer leurs haches. Comment fabriquez-vous vos haches $name?
Traduction · it_it
Come forgi le tue asce, $name? Non si possono abbattere alberi senza un'ascia! Forgio asce straordinarie. Le asce romane sono tra le migliori del mondo! I boscaioli hanno bisogno di noi per le loro asce.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas cultiver sans outils agricoles! Je fabrique des outils agricoles incroyables. Les outils agricoles romains font partis des meilleurs au monde! Les agriculteurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs outils. Comment fabriquez-vous vos outils agricoles? $name?
Traduction · it_it
Come forgi i tuoi attrezzi agricoli, $name? Non si può coltivare senza attrezzi agricoli! Forgio degli straordinari attrezzi agricoli. Gli attrezzi agricoli romani sono tra i migliori al mondo! I contadini hanno bisogno di noi per i loro attrezzi.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas miner sans pioche! Je fabrique des pioches solides. Les pioches romaines font parties des meilleures au monde! Les mineurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs pioches. Comment fabriquez-vous vos pioches $name?
Traduction · it_it
Come forgi i tuoi picconi, $name? Non si può minare senza un piccone! Forgio picconi robusti. I picconi romani sono tra i migliori del mondo! I minatori hanno bisogno di noi per i loro picconi.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas construire ou creuser sans pelle! Je fabrique des pelles solides. Les pelles romaines font parties des meilleures au monde! Les architectes ont besoin de nous pour fabriquer leurs pelles. Comment fabriquez-vous vos pelles $name?
Traduction · it_it
Come forgi le tue pale, $name? Non si può costruire o scavare senza una pala! Forgio pale resistenti. Le pale romane sono tra le migliori del mondo! Agli architetti servono noi per forgiare le loro pale.
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon artisan a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · it_it
Lavorare mi fa venire sete di vino. Basta lavorare! Mi serve del vino! Ho bisogno di un bicchiere che mi ispiri! Ogni buon artigiano ha bisogno di un bicchiere a fine giornata.
Référence · fr_fr
Un bon artisan doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait artisan? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes de l'artisan.
Traduction · it_it
Lui capisce i problemi dell'artigiano. Un buon artigiano deve pregare di tanto in tanto. Perché Dio mi ha fatto artigiano? La preghiera è una parte importante dell'artigianato romano.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'en ai fini avec l'artisanat pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures briques du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures tuiles du monde!
Traduction · it_it
Magari sognerò di plasmare le tegole più belle del mondo! Domani fabbricherò ancora più cose belle! Ho finito di lavorare per oggi. Magari sognerò di fabbricare i migliori mattoni del mondo!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes carreaux. J'espère que le village apprécie mes briques.
Traduction · it_it
Spero che il villaggio apprezzi i miei mattoni. Chiederò in giro se a qualcuno serve che fabbrichi qualcosa. Spero che il villaggio apprezzi le mie tegole.
Référence · fr_fr
Ma vie est bien meilleure que celle des autres villageois. Bonjour $name! Avez-vous besoin de blocs romains exclusifs?
Traduction · it_it
La mia vita è migliore di molte altre qui. Salve $name! Ti servono dei blocchi romani esclusivi?
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien mettre les livres sur les étagères. Le village a besoin de moi pour confectionner ses étagères. Les livres romains font partis des plus lus au monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les écrivains obtiennent tout le crédit. Parfois, je regarde les livres avant de les mettre sur l'étagère, j'aimerais pouvoir lire. Qui a pensé à écrire des choses?
Traduction · it_it
Chi ha pensato di mettere per iscritto le cose? Qualcuno deve pur mettere i libri sugli scaffali. Al villaggio servo io per fabbricare le librerie. I libri romani sono tra le letture migliori del mondo! Noi lavoriamo dietro le quinte, mentre gli scrittori si prendono tutto il merito. A volte sfoglio i libri prima di metterli sullo scaffale, vorrei saper leggere.
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien fabriquer les briques. Le village a besoin de moi pour fabriquer des briques pour leurs murs. Les briques romaines font partie des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en briques?
Traduction · it_it
Chi ha pensato di trasformare l'argilla in mattoni? Qualcuno deve pur fabbricare i mattoni. Al villaggio servo io per fabbricare i mattoni delle loro mura. I mattoni romani sono tra i blocchi più belli del mondo! Noi lavoriamo dietro le quinte, mentre i costruttori si prendono tutto il merito. Nemmeno i migliori costruttori possono costruire senza blocchi.
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit fabriquer les tuiles du toit. Le village a besoin de moi pour fabriquer leurs toits. Les tuiles romaines font parties des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en toits?
Traduction · it_it
Chi ha pensato di trasformare l'argilla in tetti? Qualcuno deve pur fabbricare le tegole del tetto. Al villaggio servo io per fabbricare i tetti. Le tegole romane sono tra i blocchi più belli del mondo! Noi lavoriamo dietro le quinte, mentre i costruttori si prendono tutto il merito. Nemmeno i migliori costruttori possono costruire senza blocchi.
Référence · fr_fr
—
Traduction · it_it
L'arte romana è la più evoluta del mondo.
Référence · fr_fr
Ce genre de choses est la seule chose que je puisse faire ici.
Traduction · it_it
Cose come queste sono le sole che io possa fare qui.
Référence · fr_fr
Il est temps de prendre soin de ma famille.
Traduction · it_it
È ora di prendermi cura della mia famiglia.
Référence · fr_fr
Mon mari a enfin livré ses ressources comme je le lui ai dit.
Traduction · it_it
Mio marito finalmente ha consegnato le sue risorse, come gli avevo detto.
Référence · fr_fr
La prière est une partie importante du craft romain. J'espère que Dieu m'aide à confectionner les meilleurs vêtements! Pourquoi Dieu a-t-il fait de la femme un architecte?
Traduction · it_it
Perché Dio ha creato la moglie di un architetto? La preghiera è una parte importante dell'artigianato romano. Spero che Dio mi aiuti a confezionare i migliori abiti!
Référence · fr_fr
Oh! J'ai confectionné la chemise de ce mec! Ici, je suis connue comme la femme de l'architecte. J'en ai marre d'être connue comme la "femme de l'architecte".
Traduction · it_it
Sono stanca di essere conosciuta come "la moglie dell'architetto". Oh! Ho confezionato io la camicia di quello! Qui sono conosciuta come la moglie dell'architetto.
Référence · fr_fr
Je pourrais faire beaucoup plus ici si j'étais un homme, si seulement... Notre tâche est de contrôler nos hommes.
Traduction · it_it
Il nostro compito è tenere a freno i nostri uomini. Potrei fare molto di più qui se fossi un uomo, se solo...
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements du village! La soie romaine est le meilleur tissu au monde! Un vêtements en soie est plus important que d'avoir une maison de fantaisie. $name, as-tu déjà porté de la soie? Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Le tissage des vêtements en soie est réservé aux femmes les plus nobles. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · it_it
Sono solo contenta di avere un vero lavoro da fare. Confeziono alcuni dei migliori abiti del villaggio! La seta romana è il miglior tessuto del mondo! Un abito di seta è più importante di una casa lussuosa. $name, hai mai indossato la seta? Tutti hanno bisogno di vestiti, soprattutto se vuoi essere civile. La vera bellezza non sta nei blocchi, sta negli abiti. C'è un motivo se sono io a tessere e non mio marito. Tessere abiti in seta è riservato alle donne più nobili.
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements de laine du village! De beaux vêtements sont plus importants que d'avoir une maison élégante. $name, as-tu déjà porté de la laine? La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Toutes les femmes ne peuvent pas tisser avec de la laine. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · it_it
Sono solo contenta di avere un vero lavoro da fare. Confeziono alcuni dei migliori abiti di lana del villaggio! Dei bei vestiti sono più importanti di una casa lussuosa. $name, hai mai indossato la lana? La vera bellezza non sta nei blocchi, sta negli abiti. Tutti hanno bisogno di vestiti, soprattutto se vuoi essere civile. C'è un motivo se sono io a tessere e non mio marito. Non tutte le donne sanno tessere con la lana.
Référence · fr_fr
Assez gouverné! J'ai besoin d'un verre. Je mérite de boire le meilleur vin! Je devrais vérifier si la taverne est rentable. Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress!
Traduction · it_it
Ogni uomo di potere deve bere, altrimenti morirà di stress! Basta governare! Mi serve un bicchiere. Merito di bere il miglior vino! Dovrei controllare se la taverna sta rendendo.
Référence · fr_fr
Pourquoi Dieu m'a-t-il fait baron? La prière est une partie importante du gouvernement romain. Il comprend les problèmes des barons. Mon village a besoin de réponses de Dieu!
Traduction · it_it
Il mio villaggio ha bisogno di risposte da Dio! Perché Dio mi ha fatto barone? La preghiera è una parte importante del governo romano. Lui capisce i problemi che hanno i baroni.
Référence · fr_fr
Assez géré les paysans! J'ai besoin de dormir. *Yawn* Je ne peux pas diriger les paysans quand je suis fatigué. Il est temps de dormir dans ma couverture soyeuse. Tout le monde a besoin de sommeil, en particulier lorsque vous dirigez un village.
Traduction · it_it
Tutti hanno bisogno di sonno, soprattutto chi guida un villaggio. Basta gestire i contadini! Mi serve un po' di sonno. *Sbadiglio* Non posso guidare i contadini quando sono stanco. È ora di dormire nella mia coperta di seta.
Référence · fr_fr
Pourquoi les paysans stupides ne me voient-ils que comme le "baron"? He he he, voyons s'il a payé ses impôts. Il est temps d'inspirer les pauvres pour gagner des deniers! Dois-je parler aux gens du commun? En tant que baron, je dois parler à mon peuple, même si je ne le souhaite pas.
Traduction · it_it
Come barone, devo parlare con la mia gente, anche quando non ne ho voglia. Perché gli stupidi contadini mi vedono solo come il "Barone"? Eh eh eh, vediamo se ha pagato le tasse. È ora di ispirare i poveri a guadagnare denari! Devo proprio parlare con la gente comune?
Référence · fr_fr
$name, mon village a les meilleurs produits en vente! Bonjour voyageur fortuné! Voulez-vous aider à regarder les paysans $name?
Traduction · it_it
Vuoi aiutarmi a sorvegliare i contadini, $name? $name, il mio villaggio ha la migliore merce in vendita! Salve, ricco viaggiatore!
Référence · fr_fr
Je dois m'assurer que les paysans ne gâchent pas quelque chose. Ce bâtiment apportera des bénéfices à mon village. La beauté c'est regarder votre village devenir de plus en plus riche. Je sais que Rome ne s'est pas construite en un jour, mais pourquoi mon architecte est-il si lent? C'est mon travail de m'assurer que les bâtiments sont bien construits. Mes architectes font généralement du bon travail, mais je dois toujours les vérifier.
Traduction · it_it
I miei architetti fanno di solito un buon lavoro, ma devo sempre tenerli d'occhio. Devo assicurarmi che i contadini non abbiano combinato pasticci. Questo edificio porterà ricchezza al mio villaggio. La bellezza sta nel veder prosperare il proprio villaggio. So che Roma non fu costruita in un giorno, ma perché il mio architetto è così lento? È mio compito assicurarmi che gli edifici siano costruiti come si deve.
Référence · fr_fr
Il est temps de devenir un homme fort! Je suis assez vieux pour travailler! J'ai besoin d'un travail maintenant. Mes jours d'être un jeune garçon sont terminés.
Traduction · it_it
I miei giorni da ragazzino sono finiti. È ora di diventare un uomo forte! Sono abbastanza grande per lavorare! Ora mi serve un lavoro.
Référence · fr_fr
Quand je serai grand je veux être un forgeron aussi. Ou un soldat ! Ou un général !
Traduction · it_it
Da grande voglio fare anch'io il fabbro. O il soldato. O il generale!
Référence · fr_fr
Je veux combattre quelqu'un! Je veux jouer à "Fight the Barbarian"! Je vais montrer à tout le monde que je suis grand et fort! Il est temps de jouer le "soldat".
Traduction · it_it
È ora di giocare a "soldato". Voglio combattere qualcuno! Voglio giocare a "Sfida il Barbaro"! Farò vedere a tutti che sono grande e forte!
Référence · fr_fr
Je veux en savoir plus sur Dieu! Dieu peut-il me parler des adultes? Comment je prie? Je ne veux pas prier! Je veux jouer à la place!
Traduction · it_it
Non voglio pregare! Voglio giocare! Voglio sapere di più su Dio! Dio mi può parlare degli adulti? Come si prega?
Référence · fr_fr
Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress! En tant que soldat, j'ai besoin de vin, en tant que centurion, j'en ai encore plus besoin. J'ai besoin de me détendre, sinon je serai inutile lorsque les barbares viendront.
Traduction · it_it
Devo rilassarmi, distrarmi, o sarò inutile quando arriveranno i barbari. Ogni uomo di potere deve bere, altrimenti morirà di stress! Da soldato ho bisogno di vino, da centurione ne ho ancora più bisogno.