Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
407 segments
Référence · fr_fr
$name! Saviez-vous que les Romains sont les meilleurs architectes? $name! Notre architecture est supérieure à toutes les autres. Ce bâtiment sera magnifique! Ce n'est pas fini, mais je vois déjà la beauté dans mon travail. Je construis des structures élaborées. La construction est vraiment la plus belle forme d'art. Rome ne s'est pas construite en un jour, elle a été construite bloc par bloc. Notre architecture est supérieure à tous les autres bâtiments à travers le monde. Construire à la romaine est la meilleure façon de construire. Aimez-vous mon style? J'ai construit plus longtemps que je peux me souvenir. Construire est devenu ma vie.
Traduction · pl_pl
Buduję dłużej, niż sięga moja pamięć. Budowanie stało się moim życiem. $name! Czy wiedziałeś, że Rzymianie są najlepszymi architektami? $name! Patrz, jak wznoszę piękną budowlę. Ten budynek będzie wspaniały! Jeszcze nie skończony, a już widzę w nim piękno. Wznoszę takie misterne budowle. Budowanie to naprawdę najpiękniejsza ze sztuk. Rzymu nie zbudowano w jeden dzień — wzniesiono go blok po bloku. Nasza architektura jest wyższa niż wszelkie inne budowle na świecie. Budować po rzymsku to najlepszy sposób budowania. Podoba ci się mój styl?
Référence · fr_fr
D'où le village tire-t-il ces blocs? J'ai besoin de blocs pour construire les meilleures structures! Chaque construction commence par un bloc. Je dois soigneusement choisir les blocs moi-même. Comment transportez-vous autant de blocs lorsque vous construisez $name? La pire partie de la construction est d'obtenir les blocs.
Traduction · pl_pl
Najgorszą częścią budowania jest zdobywanie bloków. Skąd wioska bierze te bloki? Potrzebuję bloków, by wznosić najpiękniejsze budowle! Każda budowa zaczyna się od bloków. Muszę starannie wybrać bloki osobiście. Jak ty nosisz tyle bloków, gdy budujesz, $name?
Référence · fr_fr
Assez construit! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon architecte a besoin d'un verre en fin de journée. La construction me donne soif de vin.
Traduction · pl_pl
Budowanie wzbudza we mnie pragnienie wina. Dość budowania! Potrzebuję wina! Potrzebuję się napić, by odzyskać natchnienie! Każdy dobry architekt potrzebuje kielicha pod koniec dnia.
Référence · fr_fr
J'espère que Dieu me donnera l'inspiration pour mon prochain bâtiment! Pourquoi Dieu a-t-il fait de moi un architecte? La prière est une partie importante de l'édifice romain. Il comprend les problèmes des architectes.
Traduction · pl_pl
On rozumie troski architektów. Mam nadzieję, że Bóg ześle mi natchnienie do kolejnej budowli! Dlaczego Bóg uczynił mnie architektem? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego budownictwa.
Référence · fr_fr
Si je ne dors pas, je risque de perdre mon temps à construire quelque chose. Je ne peux pas construire quand je suis fatigué. Il est difficile de construire dans le noir. J'en ai fini de construire pour la journée. Peut-être que je rêverai de construire les meilleurs bâtiments du monde!
Traduction · pl_pl
Może przyśni mi się wznoszenie najpiękniejszych budowli świata! Jeśli się nie wyśpię, mogę coś spartolić w budowie. Nie mogę budować, gdy jestem zmęczony. Trudno jest budować w ciemności. Skończyłem dziś z budowaniem.
Référence · fr_fr
Personne dans ce village ne comprend les problèmes de construction. Chaque architecte a besoin d'inspiration des autres. Les architectes ont besoin de compliments pour s'épanouir. Que pense le village de mes bâtiments?
Traduction · pl_pl
Co sądzi wioska o moich budowlach? Nikt w tej wiosce nie rozumie trudów budowania. Każdy architekt potrzebuje inspiracji od innych. Architekci potrzebują informacji zwrotnej, by się rozwijać.
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Tout bon forgeron a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · pl_pl
Kowalstwo wzbudza we mnie pragnienie wina. Dość kucia! Potrzebuję wina! Potrzebuję się napić, by odzyskać natchnienie! Każdy dobry kowal potrzebuje kielicha pod koniec dnia.
Référence · fr_fr
Un bon forgeron doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait forgeron? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes des forgerons.
Traduction · pl_pl
On rozumie troski kowali. Dobry kowal musi co jakiś czas się modlić. Dlaczego Bóg uczynił mnie kowalem? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego rzemiosła.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'ai fini de craft pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures armes du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer la meilleure armure du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleurs outils du monde!
Traduction · pl_pl
Może przyśni mi się wykuwanie najlepszych narzędzi świata! Jutro wykuję jeszcze piękniejsze rzeczy! Skończyłem dziś z kuciem. Może przyśni mi się kucie najlepszej broni świata! Może przyśni mi się kucie najlepszej zbroi świata!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes outils.
Traduction · pl_pl
Mam nadzieję, że wioska doceni moje narzędzia. Zapytam, czy ktoś potrzebuje, bym coś dla niego wykuł.
Référence · fr_fr
$name, utilisez-vous beaucoup de flèches dans vos aventures? Chaque arc a besoin d'une fine flèche. Chaque flèche que je fabrique fera du mal à un ennemi de l'Empire. L'armée romaine a besoin de flèches pour nous protéger des étrangers.
Traduction · pl_pl
Armia rzymska potrzebuje strzał, by chronić nas przed obcymi. $name, czy używasz wielu strzał w swoich przygodach? Każdy łuk potrzebuje dobrej strzały. Każda strzała, którą wykuwam, zrani jednego wroga Cesarstwa.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin d'arcs. Hey! Aimes-tu mes arcs $name? Chaque bon arc provient du meilleur bois. Cet arc va vaincre de nombreux barbares. Je suis vraiment un artisan maître d'arc.
Traduction · pl_pl
Ten łuk pokona wielu barbarzyńców. Jestem prawdziwym mistrzem łuczarstwa. Armia rzymska potrzebuje łuków. Hej! Podobają ci się moje łuki, $name? Każdy dobry łuk pochodzi z najlepszego drewna.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de bottes! Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Quelqu'un doit bien fabriquer les bottes des soldats... Nous fabriquons les meilleures bottes. Hey! Aimes-tu mes bottes $name? Je me sens comme un artisan trop glorifié. Toute fabrication d'armure est importante! Même les bottes qui vont sur vos pieds!
Traduction · pl_pl
Każdy element zbroi jest ważny! Nawet buty, które nosisz na stopach! Armia rzymska potrzebuje butów! Rzymianie wykuwają najlepsze buty na świecie. Ktoś musi przecież wykuć żołnierskie buty... Wykuwamy najlepsze buty. Hej! Podobają ci się moje buty, $name? Czuję się jak wynoszony nad miarę rzemieślnik od butów.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de plastrons! Les Romains confectionnent les meilleurs plastrons du monde. Hey! Aimes-tu mon armure $name? Nous fabriquons la meilleure armure. Cela devrait pouvoir prendre plus de coups que vous ne pouvez. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pl_pl
Czuję się jak wynoszony nad miarę rzemieślnik od koszul. Armia rzymska potrzebuje napierśników! Rzymianie wykuwają najlepsze napierśniki na świecie. Hej! Podoba ci się moja zbroja, $name? Wykuwamy najlepszą zbroję. To powinno wytrzymać więcej ciosów niż ty.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de casques! Quelqu'un doit bien confectionner les casques des soldats... Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Hey! Aimes-tu mes casques $name? Nous fabriquons les meilleurs casques. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pl_pl
Czuję się jak wynoszony nad miarę rzemieślnik od kapeluszy. Armia rzymska potrzebuje hełmów! Ktoś musi przecież wykuć żołnierskie hełmy... Rzymianie wykuwają najlepsze buty na świecie. Hej! Podobają ci się moje hełmy, $name? Wykuwamy najlepsze hełmy.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de jambières! Quelqu'un doit bien confectionner les jambières des soldats... Les Romains confectionnent les meilleurs jambières du monde. Hey! Aimes-tu mes jambières $name? Nous fabriquons les meilleurs jambières. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pl_pl
Czuję się jak wynoszony nad miarę rzemieślnik od spodni. Armia rzymska potrzebuje nogawic! Ktoś musi przecież wykuć żołnierskie nogawice... Rzymianie wykuwają najlepsze nogawice na świecie. Hej! Podobają ci się moje nogawice, $name? Wykuwamy najlepsze nogawice.
Référence · fr_fr
N'attaquez personne qui utilise mes armes. Cette masse lancera loin les barbares! Fabriquer une masse est plus difficile que de la manier. L'armée a besoin de masses.
Traduction · pl_pl
Armia potrzebuje buław. Nie atakuj nikogo, kto używa mojej broni. Ta buława odrzuci barbarzyńców daleko! Wykuć buławę jest trudniej niż nią władać.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas abattre des arbres sans une hache! Je fabrique des haches incroyables. Les haches romaines font parties des meilleures au monde! Les bûcherons ont besoin de nous pour fabriquer leurs haches. Comment fabriquez-vous vos haches $name?
Traduction · pl_pl
Jak wykuwasz swoje siekiery, $name? Nie da się ścinać drzew bez siekiery! Wykuwam wspaniałe siekiery. Rzymskie siekiery są jednymi z najlepszych na świecie! Drwale potrzebują nas, byśmy kuli im siekiery.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas cultiver sans outils agricoles! Je fabrique des outils agricoles incroyables. Les outils agricoles romains font partis des meilleurs au monde! Les agriculteurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs outils. Comment fabriquez-vous vos outils agricoles? $name?
Traduction · pl_pl
Jak wykuwasz swoje narzędzia rolnicze, $name? Nie da się uprawiać ziemi bez narzędzi rolniczych! Wykuwam wspaniałe narzędzia rolnicze. Rzymskie narzędzia rolnicze są jednymi z najlepszych na świecie! Rolnicy potrzebują nas, byśmy kuli im narzędzia.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas miner sans pioche! Je fabrique des pioches solides. Les pioches romaines font parties des meilleures au monde! Les mineurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs pioches. Comment fabriquez-vous vos pioches $name?
Traduction · pl_pl
Jak wykuwasz swoje kilofy, $name? Nie da się kopać bez kilofa! Wykuwam wytrzymałe kilofy. Rzymskie kilofy są jednymi z najlepszych na świecie! Górnicy potrzebują nas, byśmy kuli im kilofy.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas construire ou creuser sans pelle! Je fabrique des pelles solides. Les pelles romaines font parties des meilleures au monde! Les architectes ont besoin de nous pour fabriquer leurs pelles. Comment fabriquez-vous vos pelles $name?
Traduction · pl_pl
Jak wykuwasz swoje łopaty, $name? Nie da się budować ani kopać bez łopaty! Wykuwam wytrzymałe łopaty. Rzymskie łopaty są jednymi z najlepszych na świecie! Architekci potrzebują nas, byśmy kuli im łopaty.
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon artisan a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · pl_pl
Rzemiosło wzbudza we mnie pragnienie wina. Dość rzemiosła! Potrzebuję wina! Potrzebuję się napić, by odzyskać natchnienie! Każdy dobry rzemieślnik potrzebuje kielicha pod koniec dnia.
Référence · fr_fr
Un bon artisan doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait artisan? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes de l'artisan.
Traduction · pl_pl
On rozumie troski rzemieślnika. Dobry rzemieślnik musi co jakiś czas się modlić. Dlaczego Bóg uczynił mnie rzemieślnikiem? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego rzemiosła.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'en ai fini avec l'artisanat pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures briques du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures tuiles du monde!
Traduction · pl_pl
Może przyśni mi się wykonywanie najpiękniejszych dachówek świata! Jutro wyrobię jeszcze piękniejsze rzeczy! Skończyłem dziś z rzemiosłem. Może przyśni mi się wyrabianie najlepszych cegieł świata!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes carreaux. J'espère que le village apprécie mes briques.
Traduction · pl_pl
Mam nadzieję, że wioska docenia moje cegły. Zapytam, czy ktoś potrzebuje, bym coś dla niego wyrobił. Mam nadzieję, że wioska docenia moje dachówki.
Référence · fr_fr
Ma vie est bien meilleure que celle des autres villageois. Bonjour $name! Avez-vous besoin de blocs romains exclusifs?
Traduction · pl_pl
Witaj, $name! Czy potrzebujesz wyjątkowych rzymskich bloków? Żyję lepiej niż ktokolwiek inny w tej wiosce.
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien mettre les livres sur les étagères. Le village a besoin de moi pour confectionner ses étagères. Les livres romains font partis des plus lus au monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les écrivains obtiennent tout le crédit. Parfois, je regarde les livres avant de les mettre sur l'étagère, j'aimerais pouvoir lire. Qui a pensé à écrire des choses?
Traduction · pl_pl
Któż wpadł na pomysł, by spisywać rzeczy? Ktoś musi przecież układać książki na półkach. Wioska potrzebuje mnie, bym robił im regały na książki. Rzymskie książki są jednymi z najlepszych do czytania na świecie! Pracujemy za kulisami, a cała sława spada na pisarzy. Czasem przeglądam księgi, zanim odłożę je na półkę — szkoda, że nie potrafię czytać.
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien fabriquer les briques. Le village a besoin de moi pour fabriquer des briques pour leurs murs. Les briques romaines font partie des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en briques?
Traduction · pl_pl
Któż wpadł na pomysł zamiany gliny w cegły? Ktoś musi przecież wyrabiać cegły. Wioska potrzebuje mnie, bym wyrabiał cegły na ich mury. Rzymskie cegły są jednymi z najpiękniejszych bloków na świecie! Pracujemy za kulisami, a cała sława spada na budowniczych. Nawet najlepsi budowniczowie nie zbudują nic bez bloków.
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit fabriquer les tuiles du toit. Le village a besoin de moi pour fabriquer leurs toits. Les tuiles romaines font parties des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en toits?
Traduction · pl_pl
Któż wpadł na pomysł zamiany gliny w dachówki? Ktoś musi przecież wyrabiać dachówki. Wioska potrzebuje mnie, bym robił im dachy. Rzymskie dachówki są jednymi z najpiękniejszych bloków na świecie! Pracujemy za kulisami, a cała sława spada na budowniczych. Nawet najlepsi budowniczowie nie zbudują nic bez bloków.
Référence · fr_fr
Ce genre de choses est la seule chose que je puisse faire ici.
Traduction · pl_pl
Takie rzeczy to jedyne, co mogę tu robić.
Référence · fr_fr
Il est temps de prendre soin de ma famille.
Traduction · pl_pl
Czas zatroszczyć się o rodzinę.
Référence · fr_fr
Mon mari a enfin livré ses ressources comme je le lui ai dit.
Traduction · pl_pl
Mąż w końcu dostarczył zasoby, jak mu kazałam.
Référence · fr_fr
La prière est une partie importante du craft romain. J'espère que Dieu m'aide à confectionner les meilleurs vêtements! Pourquoi Dieu a-t-il fait de la femme un architecte?
Traduction · pl_pl
Dlaczego Bóg uczynił mnie żoną architekta? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego rzemiosła. Mam nadzieję, że Bóg pomoże mi szyć najlepsze ubrania!
Référence · fr_fr
Oh! J'ai confectionné la chemise de ce mec! Ici, je suis connue comme la femme de l'architecte. J'en ai marre d'être connue comme la "femme de l'architecte".
Traduction · pl_pl
Mam dość bycia znaną jako "żona architekta". Och! To ja zrobiłam koszulę tamtemu facetowi! Tutaj jestem znana jako żona architekta.
Référence · fr_fr
Je pourrais faire beaucoup plus ici si j'étais un homme, si seulement... Notre tâche est de contrôler nos hommes.
Traduction · pl_pl
Naszym zadaniem jest panować nad mężczyznami. Mogłabym tu zdziałać o wiele więcej, gdybym była mężczyzną — gdybyż tylko...
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements du village! La soie romaine est le meilleur tissu au monde! Un vêtements en soie est plus important que d'avoir une maison de fantaisie. $name, as-tu déjà porté de la soie? Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Le tissage des vêtements en soie est réservé aux femmes les plus nobles. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · pl_pl
Cieszę się, że mam wreszcie prawdziwą pracę do wykonania. Tworzę jedne z najlepszych ubrań w wiosce! Rzymski jedwab to najlepsza tkanina na świecie! Jedwabne szaty są ważniejsze niż wystawny dom. $name, czy nosiłeś już kiedyś jedwab? Każdy potrzebuje ubrań, zwłaszcza jeśli chce być cywilizowany. Prawdziwe piękno nie tkwi w blokach — piękno tkwi w szatach. Jest powód, dla którego to ja tkam, a nie mój mąż. Tkanie jedwabnych szat jest tylko dla najszlachetniejszych kobiet.
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements de laine du village! De beaux vêtements sont plus importants que d'avoir une maison élégante. $name, as-tu déjà porté de la laine? La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Toutes les femmes ne peuvent pas tisser avec de la laine. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · pl_pl
Cieszę się, że mam wreszcie prawdziwą pracę do wykonania. Tworzę jedne z najlepszych wełnianych ubrań w wiosce! Ładny strój jest ważniejszy niż wystawny dom. $name, czy nosiłeś już kiedyś wełnę? Prawdziwe piękno nie tkwi w blokach — piękno tkwi w szatach. Każdy potrzebuje ubrań, zwłaszcza jeśli chce być cywilizowany. Jest powód, dla którego to ja tkam, a nie mój mąż. Nie każda kobieta potrafi tkać wełnę.
Référence · fr_fr
Assez gouverné! J'ai besoin d'un verre. Je mérite de boire le meilleur vin! Je devrais vérifier si la taverne est rentable. Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress!
Traduction · pl_pl
Każdy człowiek u władzy musi pić, inaczej umrze ze stresu! Dość rządzenia! Potrzebuję się napić. Zasługuję na to, by pić najlepsze wino! Powinienem sprawdzić, czy karczma przynosi zyski.
Référence · fr_fr
Pourquoi Dieu m'a-t-il fait baron? La prière est une partie importante du gouvernement romain. Il comprend les problèmes des barons. Mon village a besoin de réponses de Dieu!
Traduction · pl_pl
Moja wioska potrzebuje odpowiedzi od Boga! Dlaczego Bóg uczynił mnie baronem? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego rządzenia. On rozumie troski baronów.
Référence · fr_fr
Assez géré les paysans! J'ai besoin de dormir. *Yawn* Je ne peux pas diriger les paysans quand je suis fatigué. Il est temps de dormir dans ma couverture soyeuse. Tout le monde a besoin de sommeil, en particulier lorsque vous dirigez un village.
Traduction · pl_pl
Każdy potrzebuje snu, szczególnie gdy kieruje wioską. Dość zarządzania chłopami! Muszę się przespać. *Ziew* Nie mogę kierować chłopami, gdy jestem zmęczony. Czas spać pod moim jedwabnym kocem.
Référence · fr_fr
Pourquoi les paysans stupides ne me voient-ils que comme le "baron"? He he he, voyons s'il a payé ses impôts. Il est temps d'inspirer les pauvres pour gagner des deniers! Dois-je parler aux gens du commun? En tant que baron, je dois parler à mon peuple, même si je ne le souhaite pas.
Traduction · pl_pl
Jako baron muszę rozmawiać z ludem, nawet jeśli nie mam ochoty. Dlaczego głupi chłopi widzą we mnie tylko "barona"? He he he, zobaczmy, czy zapłacił podatki. Czas zainspirować biedotę do zarabiania denarów! Czy muszę rozmawiać z prostym ludem?
Référence · fr_fr
$name, mon village a les meilleurs produits en vente! Bonjour voyageur fortuné! Voulez-vous aider à regarder les paysans $name?
Traduction · pl_pl
Czy zechcesz pomóc mi pilnować chłopów, $name? $name, w mojej wiosce są najlepsze towary na sprzedaż! Witaj, zamożny podróżniku!
Référence · fr_fr
Je dois m'assurer que les paysans ne gâchent pas quelque chose. Ce bâtiment apportera des bénéfices à mon village. La beauté c'est regarder votre village devenir de plus en plus riche. Je sais que Rome ne s'est pas construite en un jour, mais pourquoi mon architecte est-il si lent? C'est mon travail de m'assurer que les bâtiments sont bien construits. Mes architectes font généralement du bon travail, mais je dois toujours les vérifier.
Traduction · pl_pl
Moi architekci zwykle dobrze pracują, ale muszę ich stale doglądać. Muszę dopilnować, by chłopi czegoś nie zepsuli. Ten budynek przyniesie zyski mojej wiosce. Piękno to patrzeć, jak twoja wioska staje się coraz bogatsza. Wiem, że Rzymu nie zbudowano w jeden dzień, ale dlaczego mój architekt jest tak powolny? Moim zadaniem jest dopilnować, by budynki były dobrze postawione.
Référence · fr_fr
Il est temps de devenir un homme fort! Je suis assez vieux pour travailler! J'ai besoin d'un travail maintenant. Mes jours d'être un jeune garçon sont terminés.
Traduction · pl_pl
Moje dni jako chłopca dobiegły końca. Czas zostać silnym mężczyzną! Jestem już dość duży, by pracować! Potrzebuję teraz pracy.
Référence · fr_fr
Quand je serai grand je veux être un forgeron aussi. Ou un soldat ! Ou un général !
Traduction · pl_pl
Kiedy dorosnę, też zostanę kowalem. Albo żołnierzem. Albo generałem!
Référence · fr_fr
Je veux combattre quelqu'un! Je veux jouer à "Fight the Barbarian"! Je vais montrer à tout le monde que je suis grand et fort! Il est temps de jouer le "soldat".
Traduction · pl_pl
Czas bawić się w "żołnierza". Chcę z kimś walczyć! Chcę pograć w "Pokonaj barbarzyńcę"! Pokażę wszystkim, że jestem duży i silny!
Référence · fr_fr
Je veux en savoir plus sur Dieu! Dieu peut-il me parler des adultes? Comment je prie? Je ne veux pas prier! Je veux jouer à la place!
Traduction · pl_pl
Nie chcę się modlić! Wolę się bawić! Chcę dowiedzieć się czegoś o Bogu! Czy Bóg może mi opowiedzieć o dorosłych? Jak się modli?
Référence · fr_fr
Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress! En tant que soldat, j'ai besoin de vin, en tant que centurion, j'en ai encore plus besoin. J'ai besoin de me détendre, sinon je serai inutile lorsque les barbares viendront.
Traduction · pl_pl
Muszę się odprężyć, inaczej będę bezużyteczny, gdy nadejdą barbarzyńcy. Każda osoba u władzy musi pić, inaczej umrze ze stresu! Jako żołnierz potrzebuję wina, jako centurion — potrzebuję go jeszcze bardziej.
Référence · fr_fr
Pourquoi est-ce que Dieu m'a fait centurion? La prière est une partie importante de la guerre romaine. Il comprend les problèmes que les centurions ont. Mon armée a besoin de réponses de Dieu!
Traduction · pl_pl
Moja armia potrzebuje odpowiedzi od Boga! Dlaczego Bóg uczynił mnie strategosem? Modlitwa jest ważną częścią rzymskiego rzemiosła wojennego. On rozumie troski strategosa.
Référence · fr_fr
Assez géré les soldats! J'ai besoin de dormir. Il est temps d'enlever mon armure et d'aller dormir. *Yawn* Je ne peux pas diriger des soldats quand je suis fatigué. Tout le monde a besoin de sommeil, en particulier lorsque vous dirigez un village.
Traduction · pl_pl
Każdy potrzebuje snu, szczególnie gdy kieruje wioską. Dość zarządzania żołnierzami! Muszę się przespać. Czas zdjąć zbroję i iść spać. *Ziew* Nie mogę dowodzić żołnierzami, gdy jestem zmęczony.