Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Est-ce enfin fini, brave $name ?
Traduction · pl_pl
Czyż to wreszcie koniec, dzielny $name?
Référence · fr_fr
Une porte, comme celle que nous avions trouvée, mais faite d’une matière indestructible et... brisée. Elle doit ouvrir sur la dimension d’où vient celui qui est derrière tout ça ! Mais comment le suivre ? Un océan de sacrifices ne nous permettrait pas d’obtenir une telle faveur des Dieux. $name, je crains que vos efforts s’arrêtent ici. Pour le moment, en tout cas.<ret><ret>Mais ne pensez pas que c’était en vain ! L’argent humain et les armes que vous avez trouvé en bas montre bien que le démon s’apprêtait à utiliser le Roi Ixtab pour lancer une guerre dans ces contrées. Et qu’il les ai laissé derrière lui en partant montre qu’il s’est enfuit précipitamment à votre arrivée ! Vous ne l’avez pas achevé, mais vous l’avez fait fuir. Peu d’hommes peuvent se vanter d’avoir vaincu un démon. Je vous salue, $name.<ret><ret>Et je pense qu’il est juste que je vous remette ceci, que j’ai retrouvé dans la pyramide en votre absence: la couronne que j’avais faite pour le Roi Ixtab. Nul autre que vous n’en est digne désormais. Portez-là, elle vous protégera et vous permettra de nager sous l'eau comme un caïman. Faites-en bon usage. Et sachez également que l’homme qui la possède sera reconnu comme roi partout en terres mayas. Souhaiteriez-vous fonder votre propre cité, les mayas vous suivrons. Adieu, $name.
Traduction · pl_pl
Drzwi, jak te, które znalazłeś, lecz z niezniszczalnej materii i... złamane. Muszą się otwierać do wszechświata, z którego pochodzi ten, kto za tym wszystkim stoi! Ale jak za nim podążyć? Ocean ofiar nie zyskałby nam takiej łaski od bogów. $name, obawiam się, że twoje wysiłki zakończą się tutaj. Na razie w każdym razie.<ret><ret>Lecz nie sądź, że poszły na marne! Ludzkie pieniądze i broń, jakie znalazłeś na dole, świadczą, że demon zamierzał użyć króla Ixtaba, by rozpętać wojnę w tych ziemiach. A to, że je porzucił, świadczy, że pierzchnął w pośpiechu na twoje przybycie! Może go nie pokonałeś, lecz zmusiłeś do odwrotu. Niewielu może się pochwalić, że to uczyniło demonowi. Pozdrawiam cię, $name.<ret><ret>I sądzę, że godziwe jest, abym ci to wręczył; znalazłem ją w piramidzie podczas twojej nieobecności: koronę, którą uczyniłem dla króla Ixtaba. Nikt inny niż ty nie jest jej teraz wart. Noś ją odtąd, a ochroni cię i pozwoli pływać pod wodą jak kajman. Używaj jej mądrze. Wiedz też, że człowiek, który ją posiada, będzie uznawany za króla w całej krainie Majów. Jeśli zechcesz zbudować własne miasto, Majowie pójdą za tobą. Żegnaj, $name.
Référence · fr_fr
La porte brisée
Traduction · pl_pl
Złamane drzwi
Référence · fr_fr
Je dois explorer la source du mal sous la pyramide révélée au chamane.
Traduction · pl_pl
Muszę zbadać źródło zła w piramidzie wskazane szamanowi.
Référence · fr_fr
$name... Avez-vous étudié les cycles récemment ? Le peuple mystérieux dont vous venez doit bien avoir quelques connaissances en astronomie ! J'ai scruté les astres, fais quelques sacrifices, et rien ne s'éclaircie. Mais je sens que l'avenir est sombre. Et ce n'est pas que les présages: j'ai eu connaissance d'informations très inquiétantes par mes contacts avec d'autres chamanes. Aidez-moi à en savoir plus, je suis très inquiet !
Traduction · pl_pl
$name... Studiowałeś ostatnio Cykle? Tajemniczy lud, z którego pochodzisz, musi mieć jakąś wiedzę o astronomii! Badałem gwiazdy, składałem ofiary, a mimo to nic nie jest jasne. Lecz czuję, że przyszłość jest ponura. I to nie tylko znaki. Otrzymałem informacje od innych szamanów, które są bardzo niepokojące. Pomóż mi dowiedzieć się, co się dzieje, jestem bardzo zaniepokojony!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · pl_pl
Niech bogowie nas oszczędzą!
Référence · fr_fr
Je vais préparer un nouveau sacrifice pour que les Dieux m'accordent davantage d'informations. Il va falloir que vous me rameniez des offrandes acceptables. Puisque nous ne faisons plus de prisonniers humains, les restes de ces démons qui hantent les nuits d'ici suffiront.
Traduction · pl_pl
Przygotuję nową ofiarę dla bogów, by udzielili mi więcej wiadomości. Będę cię potrzebował, byś przyniósł odpowiednie dary. Skoro nie używamy już ludzkich więźniów, szczątki demonów nawiedzających tutejsze noce wystarczą.
Référence · fr_fr
Sombres présages
Traduction · pl_pl
Mroczne znaki
Référence · fr_fr
Que me ramenez-vous, $name ?
Traduction · pl_pl
Co mi przyniosłeś, $name?
Référence · fr_fr
Vous êtes un chasseur redoutable. Les Dieux seront contents et nous aiderons. Laissez-moi faire le sacrifice et revenez me voir.
Traduction · pl_pl
Jesteś groźnym myśliwym. Bogowie będą zadowoleni i pomogą nam. Pozwól mi odprawić rytuał i wróć do mnie.
Référence · fr_fr
Ramener de quoi offrir un sacrifice
Traduction · pl_pl
Przynieś dary na ofiarę
Référence · fr_fr
Je dois ramener de la chair putréfiée, des os et des yeux d'araignées au chamane.
Traduction · pl_pl
Muszę przynieść szamanowi zgniłe mięso, kości i oczy pająków.
Référence · fr_fr
Les Dieux ont accepté mon sacrifice et m'ont envoyé des signes. J'ai également eu des nouvelles d'un puissant chamane d'un village lointain, et elles ne sont pas bonnes. J'imagine que vous avez entendu parler du puissant roi Ixtab K'u Ix? Non? Vous n'êtes donc pas omniscient !<ret><ret>Je vous expliquerai. Mais d'abord, je dois penser au village. Je sais que vous connaissez le secret de la fabrication d'armes bien plus tranchantes que nos lames d'obsidiennes. Notre chef $localleader_villagername$ saura en faire bon usage pour nous protéger dans ce cycle néfaste. Je vous en pris, aidez-nous !
Traduction · pl_pl
Bogowie przyjęli moją ofiarę i zesłali mi znaki. Otrzymałem też wieści od potężnego szamana z odległej wioski, i nie są one dobre. Zakładam, że słyszałeś o potężnym królu Ixtab K'u Ix? Nie? A więc jednak nie jesteś wszechwiedzący!<ret><ret>Wyjaśnię. Ale najpierw muszę pomyśleć o naszej wiosce. Wiem, że potrafisz kuć broń znacznie potężniejszą niż nasze obsydianowe ostrza. Nasz wódz $localleader_villagername$ mógłby uczynić z niej dobry użytek, by ochronić nas w tym złowróżbnym cyklu. Muszę prosić cię o pomoc!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · pl_pl
Niech bogowie nas oszczędzą!
Référence · fr_fr
Je pense que quatre lames et deux armures seront suffisantes. Mais je ne suis pas un homme de guerre, il vous renseignera plus précisément sur nos besoins.
Traduction · pl_pl
Sądzę, że cztery ostrza i dwie zbroje wystarczą. Lecz nie jestem wojownikiem. On powie ci dokładniej, czego nam trzeba.
Référence · fr_fr
Préparatifs guerriers
Traduction · pl_pl
Przygotowania wojenne
Référence · fr_fr
Notre chamane m'inquiète. Il a toujours su nous guider dans ces cycles de malheur, et s'il dit que nous risquons la guerre, je le crois. Qu'avez vous amené pour nous aider ?
Traduction · pl_pl
Nasz szaman mnie niepokoi. Zawsze umiał prowadzić nas w tych burzliwych cyklach, a jeśli widzi wojnę na horyzoncie, wierzę mu. Co przyniosłeś, by nam pomóc?
Référence · fr_fr
Ces armes sont magnifiques ! Vraiment, nos armuriers sont des enfants face à ceux des autres peuples.
Traduction · pl_pl
Te bronie są imponujące! Nasi kowale to przy kowalach innych ludów dzieci.
Référence · fr_fr
Ramener l'armement
Traduction · pl_pl
Zbierz broń
Référence · fr_fr
Je dois ramener des armes et des armures de fer au chef du village.
Traduction · pl_pl
Muszę przynieść wodzowi wioski żelazne miecze i zbroje.
Référence · fr_fr
Maintenant que notre village a de quoi se défendre, je dois vous parler du roi Ixtab K'u Ix. C'est un puissant souverain, qui régnait sur une grande partie du Yucutan dans l'ancien monde et a réussit à réunifier de nombreux villages mayas depuis que nous sommes ici. On le dit autoritaire et arrogant, mais les Dieux lui sont favorables et il a beaucoup fait pour notre peuple. J'ai reçu récemment un message étrange de son chamane personnel, Tohil Uchben, un homme brillant et ambitieux. Il parle d'une découverte fascinante faite avec son suzerain. Il ne donne pas de détail, sauf qu'elle aurait un rapport avec Xibalba, le monde des morts! Je suis inquiet, $name. Je crains qu'il y ai un rapport avec ces présages qui me troublent. Le roi Ixtab K'u Ix et son chamane ont peut être trouver quelque chose de dangereux dans ce monde étrange. Pourriez-vous enquêter ?
Traduction · pl_pl
Teraz, gdy nasza wioska potrafi się bronić, muszę opowiedzieć ci o królu Ixtab K'u Ix. To potężny władca, który rządził dużą częścią Jukatanu w starym świecie. Udało mu się zjednoczyć wiele wiosek Majów od czasu naszego przybycia tutaj. Mówią, że jest surowy i wyniosły, lecz bogowie mu sprzyjają i wiele uczynił dla naszego ludu. Otrzymałem niedawno dziwną wiadomość od jego osobistego szamana, Tohila Uchbena, człowieka błyskotliwego i ambitnego. Mówi o fascynującym odkryciu, jakiego dokonał ze swym suzerenem. Nie daje dalszych informacji, prócz tego, że ma ono związek z Xibalbą, krainą umarłych! Niepokoję się, $name. Lękam się, że istnieje związek ze złowieszczymi znakami, które mnie nawiedzają. Król Ixtab i jego szaman być może znaleźli coś niebezpiecznego w tym dziwnym świecie. Czy mógłbyś zbadać sprawę?
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · pl_pl
Niech bogowie nas oszczędzą!
Référence · fr_fr
Je n'ai pas beaucoup d'informations, mais Tohil Uchben m'écrivait d'un campement dans la forêt ou jungle qui semblait en lien avec leur découverte, quelle qu'elle soit. Cherchez, et je continuerai mes sacrifices pour que les Dieux consentent à vous guider.
Traduction · pl_pl
Nie mam wielu informacji, lecz Tohil Uchben pisał z obozu w lesie lub dżungli, który zdaje się powiązany z ich odkryciem, jakimkolwiek by ono było. Szukaj, a ja będę nadal składał ofiary, by bogowie cię prowadzili.
Référence · fr_fr
Sur les traces du Roi
Traduction · pl_pl
Tropem króla
Référence · fr_fr
Vous avez voyagé longtemps, et les mauvais présages se sont succédés en votre absence. Quelles sont les nouvelles ? Avez vous trouvé le roi Ixtab ou Tohil Uchben ?
Traduction · pl_pl
Długo podróżowałeś, a podczas twej nieobecności nadeszły mroczne znaki. Jakie nowiny? Czy znalazłeś króla Ixtaba lub Tohila Uchbena?
Référence · fr_fr
Une espèce de porte violette s'ouvrant vers un monde de flammes ! Je n'avais jamais pensais qu'ils aient pu trouver quelque chose d'aussi incroyable ! Et d'aussi dangereux. Je ne sais pas si c'est la porte de Xibalba ou une plaisanterie sinistre d'un Dieu malveillant mais cette nouvelle me terrifie. Et pourquoi les troupes du roi vous ont elles attaquées sans provocation? Les mayas ne sont pas un peuple très pacifique, mais une telle agressivité n'est pas normale. Et pourquoi cette prison vide dans ce camp ? Je ne sais que penser. Je suis perdu, $name. Je vais consulter les Dieux de nouveau.
Traduction · pl_pl
Fioletowa brama otwierająca się na świat płomieni! Nigdy bym nie pomyślał, że mogli znaleźć coś tak niewiarygodnego! I tak niebezpiecznego. Nie wiem, czy to wrota do Xibalby, czy złowieszczy żart złośliwego boga, lecz ta wieść mnie przeraża. I czemu wojska króla zaatakowały cię bez powodu? Majowie nie są ludem pokojowym, lecz taka agresja jest niewłaściwa. I czemu w obozie znalazłeś pustą celę? Nie wiem, co o tym myśleć. Jestem zmieszany, $name. Skonsultuję się raz jeszcze z bogami.
Référence · fr_fr
Parler au chamane
Traduction · pl_pl
Porozmawiaj z szamanem
Référence · fr_fr
Je dois explorer jusqu'à trouver le camp du roi Ixtab dans la jungle ou la forêt, puis le visiter et retourner voir le chamane.
Traduction · pl_pl
Muszę zbadać teren, by znaleźć obóz króla Ixtaba w dżungli lub lesie, potem wrócić i odwiedzić szamana.
Référence · fr_fr
$name, j'ai fais plusieurs sacrifices sans que les Dieux me répondent. Ils n'acceptent plus mes offrandes ! Leur avidité est sans fin, et ils réclament toujours davantage avant d'accorder leur aide. Nous avons besoin de quelque chose de fort à leur offrir - un sacrifice rare, qui demande force et courage à réunir. M'aiderez-vous encore une fois?
Traduction · pl_pl
$name, złożyłem wiele ofiar, a bogowie nie odpowiadają. Już nie chcą moich darów! Ich chciwość nie zna granic, zawsze żądają więcej, nim zechcą udzielić pomocy. Potrzebujemy czegoś nowego, by im ofiarować — rzadkiej ofiary, której zdobycie wymaga siły i odwagi. Pomożesz mi raz jeszcze?
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · pl_pl
Niech bogowie nas oszczędzą!
Référence · fr_fr
Je pense savoir ce qui pourrait les satisfaire: cet objet que vous avez trouvé près du portail maléfique, je sens qu'il vient d'un être redoutable. Ils feront des sacrifices auxquels même les Dieux devront répondre! Pouvez-vous me ramener quelques unes de ces larmes de cristal?
Traduction · pl_pl
Sądzę, że wiem, co ich zadowoli: ten przedmiot, który znalazłeś przy przeklętej bramie. Czuję, że pochodzi od potężnej istoty. To będzie ofiara, na którą bogowie poczują się zmuszeni odpowiedzieć! Czy możesz mi przynieść kilka kryształowych łez?
Référence · fr_fr
Nouveau sacrifice
Traduction · pl_pl
Nowe ofiary
Référence · fr_fr
Avez-vous trouvé les créatures produisant ces larmes ? Avez-vous pu en sacrifier un nombre suffisant ?
Traduction · pl_pl
Czy znalazłeś istoty wytwarzające te łzy? Czy zdołałeś ich dość ubić?
Référence · fr_fr
Alors elles viennent de créatures flottantes crachant des flammes ? Et vous êtes capable de les vaincre ? $name, vous aussi n'êtes peut être pas ce que vous semblez... Etes-vous donc également natif de Xibalba ? Je le demanderai aux Dieux en sacrifiant ces larmes. Venez me voir après.
Traduction · pl_pl
Więc pochodzą z latających istot zionących ogniem? I potrafisz je pokonywać? $name, ty również nie jesteś tym, kim się wydajesz. Czyżbyś też pochodził z Xibalby? Spytam bogów, gdy złożę te łzy w ofierze. Wróć do mnie potem.
Référence · fr_fr
Ramener les larmes
Traduction · pl_pl
Zbierz łzy
Référence · fr_fr
Je dois ramener quatre larmes de ghast au chamane.
Traduction · pl_pl
Muszę przynieść szamanowi cztery łzy ghasta.
Référence · fr_fr
Les Dieux m'ont envoyé une image forte, $name: celle d'une pyramide maya de grande taille, avec un temple d'obsidienne au sommet. Il ne peut s'agir que d'un seul site... Keban Muul, un édifice construit il y a longtemps pour honorer Ah Puch et où des sacrifices innombrables ont eu lieu avant qu'il soit abandonné. Je crois que le roi Ixtab y est retranché. Les Dieux seuls savent pourquoi. Il faut que vous le trouviez et mettiez fin à ce commerce avec Xibalba !
Traduction · pl_pl
Bogowie przysłali mi wyraźny znak, $name: obraz potężnej piramidy Majów z obsydianową świątynią na samym szczycie. To może być tylko jedno miejsce... Keban Muul, pomnik wzniesiony dawno temu na cześć Ah Pucha, gdzie przed jego porzuceniem składano nieskończone ofiary. Wierzę, że król Ixtab tam się zaszył. Tylko bogowie wiedzą czemu! Musisz go znaleźć i zakończyć jego konszachty z Xibalbą!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · pl_pl
Niech bogowie nas oszczędzą!
Référence · fr_fr
Je ne connais pas l'emplacement de cette pyramide, mais elle était au cœur d'une forêt. Voyagez pendant que je sacrifie aux Dieux pour qu'ils assurent votre succès.
Traduction · pl_pl
Nie wiem, gdzie leży ta piramida, lecz znajdowała się w sercu lasu. Wyrusz, a ja będę składał ofiary bogom, by zapewnili ci zwycięstwo.
Référence · fr_fr
La Pyramide d'Obsidienne
Traduction · pl_pl
Obsydianowa piramida
Référence · fr_fr
Par Ach Puch, qui êtes vous ? Vous avez tué le Roi Ixtab et massacré son armée à vous tout seul ! On aurait dit le Dieu Buluc Chabtan en personne !<ret><ret>Enfin, qui que vous soyez, vous ne pouvez pas être pire que le démon qui hante ce lieu... depuis que nous avons déterré ce portail maléfique là bas dans la jungle et visité Xibalba, le Roi semblait comme possédé. Il nous a emmené dans ce temple maudit depuis longtemps... Il ne rêvait plus que d'or et de conquêtes, et jurait de sacrifier tous les villages des environs à Ach Puch en personne. Il avait toujours été ambitieux, mais jamais sanguinaire. Je ne le reconnaissait plus, moi qui l'ai instruit depuis son enfance. Et quand je me suis opposé à ces projets, il m'a fait prisonnier, moi, son plus fidèle compagnon! Mais je ne crois pas que c'était encore lui qui parlait. J'espère que c'est fini maintenant qu'il est mort. Pouvez-vous m'aider à rentrer chez moi ?
Traduction · pl_pl
Na Ah Pucha, kim jesteś? Zabiłeś króla Ixtaba i wymordowałeś jego armię sam jeden! Wyglądałeś jak sam bóg Buluc Chabtan!<ret><ret>Lecz kimkolwiek jesteś, nie możesz być gorszy niż demon, który nawiedza to miejsce... Odkąd odkryliśmy ten złośliwy portal w dżungli i odwiedziliśmy Xibalbę, król zdawał się opętany jakąś złowieszczą siłą. Zaprowadził nas do tej starej, przeklętej świątyni... Przestał śnić o czymkolwiek prócz złota i podbojów i przysiągł złożyć w ofierze wszystkim sąsiednim wioskom Ah Puchowi osobiście! Zawsze był ambitny, lecz nigdy żądny krwi. Uczyłem go od dziecka, a mimo to przestałem go rozumieć. A gdy sprzeciwiłem się jego mrocznym planom, uczynił mnie więźniem, mnie, swego najstarszego i najwierniejszego sługę! Lecz nie wierzę, że to wciąż on przemawiał. A teraz mam nadzieję, że wszystko skończyło się wraz z jego śmiercią. Pomożesz mi wrócić do domu?
Référence · fr_fr
Je resterais ici alors, là où mon roi est mort.
Traduction · pl_pl
Zostanę tu zatem, tam gdzie zginął mój król.
Référence · fr_fr
Attendez... Je sens quelque chose. Je crois que nous sommes menacés ! Je ne suis pas un homme de guerre, laissez-moi rester ici et allez voir ce qu'il se passe. Je crains le pire.
Traduction · pl_pl
Czekaj... Coś czuję. Jesteśmy w niebezpieczeństwie! Nie umiem walczyć — proszę, pozwól mi tu zostać, a ty idź zobaczyć, co się dzieje. Lękam się najgorszego.
Référence · fr_fr
Le Chamane du Roi
Traduction · pl_pl
Szaman króla
Référence · fr_fr
Votre démonstration de combat était impressionnante... Savez-vous qu'il a fallut dix des gardes d'élite du Roi Ixtab pour vaincre une seule de ces grandes créatures blanches dans l'autre monde ? Vous les abattiez comme de vulgaires mouches ! Mais restons sur nos gardes. Il semble bien que le démon ou Dieu qui manipulait mon suzerain ne veut pas nous voir survivre. Peut être est-ce de la vengeance, peut être de la peur... Laissez-moi reprendre mes esprits et nous aviserons du reste. Reposez-vous également, je ne doute pas que nous ayons besoin à nouveau de vos talents guerrier.
Traduction · pl_pl
Twoje umiejętności bojowe są imponujące... Czy wiedziałeś, że zabicie jednego z tych ogromnych białych stworów w drugim świecie zajęło dziesięciu elitarnych wojowników króla Ixtaba? A ty kosiłeś je jak muchy! Lecz musimy mieć się na baczności. Wygląda na to, że demon lub bóg, który manipulował moim królem, nie chce widzieć nas żywych, czy to z zemsty, czy ze strachu... Pozwól, że pozbieram myśli, a zobaczymy, co robić. Wypocznij też; nie wątpię, że twoje umiejętności wojownika znów będą potrzebne.
Référence · fr_fr
Nous reparlerons bientôt.
Traduction · pl_pl
Wkrótce znów porozmawiamy.
Référence · fr_fr
Sauvés !
Traduction · pl_pl
Ocaleni!
Référence · fr_fr
Je dois défendre la pyramide et le chamane contre les hordes de démons.
Traduction · pl_pl
Muszę bronić piramidy i szamana przed hordami demonów.
Référence · fr_fr
Quand nous sommes arrivés ici, le roi m'a emmené dans une chambre au plus bas niveau de cette pyramide... Il y avait un bassin d'obsidienne rempli de lave. Il était déjà à moitié fou à ce moment, et m'a fait une grande tirade sur comment c'est ici qu'il ferait ses sacrifices les plus puissants, en y jetant les chefs de tous les villages qui s'opposeraient à lui. Je ne pense pas que ses discours fiévreux soient importants, mais je m'interroge sur cet étrange bassin. À quoi sert-il ? D'où vient la lave ? Vous devriez regarder.
Traduction · pl_pl
Gdy dotarliśmy do piramidy, król zaprowadził mnie do komnaty głęboko w dole. Pośrodku był obsydianowy basen wypełniony lawą. Był już w połowie obłąkany na tym etapie i bełkotał o tym, jak złoży tam najwspanialsze ofiary, wrzucając do basenu przywódców każdej wioski, która mu się sprzeciwi. Nie sądzę, by jego gorączkowe wywody miały sens, lecz zastanawiam się, czemu służył ten basen. I skąd pochodzi lawa? Powinieneś to zbadać.
Référence · fr_fr
Je resterais ici alors, là où mon roi est mort.
Traduction · pl_pl
Zostanę tu zatem, tam gdzie zginął mój król.