Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
78 segments
Référence · fr_fr
Pourquoi personne ne chante ? Je suis seul, si seul ...
Traduction · pl_pl
Czemu nikt nie śpiewa? Jestem sam, taki strasznie sam…
Référence · fr_fr
Je parle à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · pl_pl
Rozmawiam z Bogiem, nie z tobą, $name.
Référence · fr_fr
Ca fait longtemps que je n’ai pas prié…
Traduction · pl_pl
Dawno się nie modliłem...
Référence · fr_fr
Pater noster qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. / Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. /
Traduction · pl_pl
Pater noster qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. / Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. /
Référence · fr_fr
Un peu de repos me ferait du bien... La vie ici est un peu morne. Rien d'intéressant n'arrive jamais ici. Je suis fatigué.
Traduction · pl_pl
Przydałby mi się odpoczynek... Jestem zmęczony. Życie tutaj jest trochę nudne. Nigdy nic ciekawego się tu nie dzieje.
Référence · fr_fr
Bonjour, $name! Belle journée, n'est-ce pas ? Il va pleuvoir, je le sens Je ne me souvenais pas de la Normandie comme ça. Après une bonne nuit de sommeil, je suis sur pied !
Traduction · pl_pl
Nie pamiętałem, żeby Normandia tak wyglądała. Wyspałem się dzisiaj świetnie! Czuję się jak nowo narodzony! Piękny dzień, prawda? Witaj, $name! Będzie padać, czuję to.
Référence · fr_fr
Heuresement que je porte des gants.
Traduction · pl_pl
Dzięki Bogu, że mam rękawice.
Référence · fr_fr
Vous croyiez ces ignorants capable de construire de tels bâtiments par eux même ? Que nenni !
Traduction · pl_pl
Sądziłeś, że ci niedouczeni chłopi byliby w stanie sami wznieść takie budowle? Ależ skąd!
Référence · fr_fr
Vous ne le mangeriez pas si vous saviez comment c’est fait.
Traduction · pl_pl
Nie jadłbyś tego, gdybyś wiedział, jak się to robi.
Référence · fr_fr
N'importe quel bûcheron peut faire du cidre, mais pour du calva, il faut un spécialiste !
Traduction · pl_pl
Każdy drwal potrafi zrobić cydr, ale do calva potrzeba znawcy!
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · pl_pl
Przygotowywanie cydru to nie najgorsza tu robota.
Référence · fr_fr
Une fiole de qualité, c'est une potion réussie!
Traduction · pl_pl
Dobrze zrobiona buteleczka to udana mikstura!
Référence · fr_fr
Chaque pommier planté, c'est des barriques de cidre à l'horizon !
Traduction · pl_pl
Każda zasadzona jabłoń to dodatkowe beczki cydru na horyzoncie!
Référence · fr_fr
Seul Maître Vif-argent aurait pu comprendre comment cultiver ces horreurs.
Traduction · pl_pl
Tylko mistrz Vif-argent mógłby pojąć, jak uprawiać te paskudztwa.
Référence · fr_fr
Je suis à vous !
Traduction · pl_pl
Jestem do twojej dyspozycji!
Référence · fr_fr
Marché conclu, que Dieu vous garde !
Traduction · pl_pl
Interes ubity, niech cię Bóg strzeże!
Référence · fr_fr
Vous voulez vraiment savoir comment j'ai survécu toutes ces années voyageant seul avec des marchandises précieuses?
Traduction · pl_pl
Chcesz wiedzieć, jak przeżyłem te wszystkie lata, podróżując samotnie z cennym towarem?
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas savoir ce qui est arrivé à l’homme qui m’a fait cette cicatrice. Mais vous pouvez acheter la lame que j’ai utilisée.
Traduction · pl_pl
Nie chcesz wiedzieć, co spotkało człowieka, który zostawił mi tę bliznę. Ale możesz kupić ostrze, którego użyłem.
Référence · fr_fr
Je construis, je construis, comme seule une femme le peu ! Les hommes n’ont pas la finesse nécessaire au travail de précision. Ca va être un bâtiment superbe.
Traduction · pl_pl
Mężczyznom brakuje staranności potrzebnej do precyzyjnej pracy. To będzie naprawdę okazały budynek. Buduję, buduję, jak tylko kobieta potrafi!
Référence · fr_fr
"Vas chercher ci, vas chercher ça", ils me disent. Un jour je refuserais !
Traduction · pl_pl
"Przynieś to, przynieś tamto", mówią. Pewnego dnia odmówię! Odmówię!
Référence · fr_fr
Pourquoi est ce toujours moi qui doit tout aller chercher ?
Traduction · pl_pl
Czemu to zawsze ja muszę wszystko przynosić?
Référence · fr_fr
On dirait que mon mari a travaillé pour une fois.
Traduction · pl_pl
Wygląda na to, że mój leniwy mąż coś w końcu wyprodukował.
Référence · fr_fr
Je part chercher une tonne ou deux de matériaux. Je suis plus forte que j’en ai l’air !
Traduction · pl_pl
Idę po tonę albo dwie materiałów budowlanych. Jestem silniejsza, niż na to wyglądam.
Référence · fr_fr
Mon pain est le meilleur du village.
Traduction · pl_pl
Mój chleb jest najlepszy we wsi.
Référence · fr_fr
Une boisson d'homme, faite par une femme.
Traduction · pl_pl
Napój dla mężczyzn, przyrządzony przez kobietę.
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · pl_pl
Przygotowywanie cydru to nie najgorsza tu robota.
Référence · fr_fr
Les textiles hollandais sont les meilleurs à l'ouest de Cathay.
Traduction · pl_pl
Tkaniny holenderskie są najlepsze na zachód od Kataju.
Référence · fr_fr
Toute la laine rose qu’il vous faut !
Traduction · pl_pl
Cała różowa wełna, jakiej kiedykolwiek będziesz potrzebował!