Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
56 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Le soleil se lève où, déjà ? J'oublie toujours. v2;30;Au nord, bien sûr !
Traduction · pl_pl
v1;0;Po której stronie słońce wschodzi? Wiecznie zapominam. v2;30;Na północy, gdzie indziej?
Référence · fr_fr
v1;0;La taverne est certainement la meilleure chose qu'on ait construite. v2;40;Personne ici ne dira le contraire !
Traduction · pl_pl
v1;0;Karczma to z pewnością najlepsza rzecz, jaką zbudowaliśmy w wiosce. v2;40;Nikt tutaj nie zaprzeczy!
Référence · fr_fr
v1;0;Les tripes, ça c'est un plat d'homme. v2;30;Préparé par les femmes... v1;60;Mais avec des vaches abattues par des hommes! v2;100;Et nourries par des femmes...
Traduction · pl_pl
v1;0;Flaki — to dopiero męskie danie. v2;30;Przygotowane przez kobiety... v1;60;Z krów zarżniętych przez mężczyzn! v2;100;A wykarmionych przez kobiety...
Référence · fr_fr
v1;0;Ce qui manque ici, ce sont des visiteurs. v2;30;Il y a bien $name... v1;60;Oui, mais il est un peu bizarre, non ? v2;100;C'est vrai qu'on ne sait jamais trop ce qu'il va faire.
Traduction · pl_pl
v1;0;Brakuje nam tu gości. v2;30;No, jest przecież $name... v1;60;Ale on jest trochę dziwny, no nie? v2;100;Prawda, nigdy nie wiadomo, co kombinuje.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi est-ce toujours les femmes qui construisent ? v2;40;Si ça te gêne, je m'occupe du prochain bâtiment. v1;80;Vraiment ? Tu es adorable ! Alors, pour les rideaux, n'oublie pas de... v2;120;En fait non, je vais te laisser faire.
Traduction · pl_pl
v1;0;Dlaczego to zawsze kobiety budują? v2;40;Jeśli ci to przeszkadza, zajmę się następnym. v1;80;Naprawdę? Jesteś taki kochany! No to, jeśli chodzi o zasłony, nie zapomnij... v2;120;Właściwie nie, zostawię to tobie.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as déjà vu le Duc Guillaume, toi ? v2;30;Non, jamais. Et qui sait où il est maintenant ? v1;60;S'il était là, nous aurions déjà conquis ce nouveau monde ! v2;100;Vive le Duc Guillaume !
Traduction · pl_pl
v1;0;Widziałeś kiedyś księcia Wilhelma? v2;30;Nie, nigdy. A kto wie, gdzie teraz przebywa? v1;60;Gdyby był tutaj, dawno byśmy podbili ten nowy świat! v2;100;Niech żyje książę Wilhelm!