Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
61 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · pl_pl
v1;0;Uwielbiam słoneczne dni! v2;30;A kto nie? v1;60;Ja nie. v2;120;A to dlaczego? v1;150;Słońce parzy mi skórę, nienawidzę przebywać na zewnątrz! v2;180;Zachowujesz się jak zombie! v1;210;Może i jestem...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · pl_pl
v1;0;Mamy za mało wina w tej wiosce! v2;30;Zgadzam się! Trzeba postawić więcej winnic! v1;60;I więcej tawern! v2;90;A może otworzymy własną tawernę? v1;120;Świetny pomysł! Zaplanujmy to. v2;150;Ale od czego zacząć? v1;180;A nasze żony nie ucieszą się z tej wieści! v2;210;O nie, sprzedaż rzymskiego wina to zawsze dobra wymówka! v1;240;Dobrze! W takim razie odkładajmy pieniądze. v1;270;Gdy zbierzemy dość, zrealizujemy nasz plan! v2;300;Będziemy mieli najwspanialszą tawernę w całym cesarstwie! v1;325;Z pewnością!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · pl_pl
v1;0;Dobre jedzenie, dobra broń, wspaniała sztuka — oto, czym jest nasz naród! v2;30;I doskonałe wino!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · pl_pl
v1;0;Znudziła mi się żona. Chcę nową! v2;30;A komu nie? v1;60;Może powinniśmy nagle opuścić wioskę i poszukać nowych! v2;90;Tak! Mayowie i Hindusi mają takie piękne kobiety, widziałeś? v2;140;Ale... ta wioska zginie bez nas. v2;160;I nie zapominaj o naszych dzieciach! v1;180;Ach! Nasze dzieci! Nie przeżyją bez ojca! v1;220;Ale... czy to znaczy, że musimy znosić to nudne życie tutaj? v2;255;Chyba to najlepsze wyjście.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · pl_pl
v1;0;To zdumiewające, jak szczegółowo wyglądają wasze ikony. v2;30;Oczywiście, to wielka sztuka rzymska! v1;60;Jak wszystko, co robimy. Spójrz na nasze piękne domy! v2;90;I nie zapominaj o naszej chlubnej historii!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · pl_pl
v1;0;Pamiętasz dziewczynę, o którą biliśmy się jako dzieciaki? v2;30; Tak... To był ciężki okres. Dobrze, że minął. v1;60;Cieszę się, że to mówisz, bo właśnie mi powiedziała, że zawsze mi się podobała! v2;90;Co? To nieprawda!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · pl_pl
v1;0;Spójrz na tę świnię! Jest urocza, prawda? v2;30;AAAaaa, odejdź! v1;60;Boisz się świń? v2;80;N-nie! Wcale nie! v1;110;Hahahahaha! No to jest dopiero zabawne!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · pl_pl
v2;0;Ach... Dobre souvlaki. Chcesz kawałek? v1;30;*Chrup* v1;40;Dziękuję! Uwielbiam souvlaki. v2;70;A kto nie! v1;100;Próbowałeś kiedyś posypać souvlaki ziemią? v2;140;... v2;150;Nie? v1;170;Czasem to robię... Ah... Wszystko zaczęło się, gdy rok temu upuściłem souvlaki na ziemię... Pyszne! v2;220;Czekaj! Wrzucasz souvlaki w ziemię i potem je jesz? Coś podobnego...? v1;260;Ale to ma świetny smak! v2;280;Jesteś naprawdę stuknięty.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · pl_pl
v1;0;Chcę pojeździć na świni! v2;30;Dlaczego? v1;60;Bo to świetna zabawa! v2;80;Po cholerę miałbyś jeździć na świni? v1;110;Bo to świetna zabawa! v2;120;Kompletnie zwariowałeś.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · pl_pl
v1;0;Nie pij wina sam! v2;30;Razem pije się weselej! v1;50;Wiwat wino! v2;70;Wiwat!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · pl_pl
v2;0;Ojej... v1;30;Wyglądasz na smutnego! Co cię gnębi? v2;60;No więc wszyscy mają drewniany miecz, tylko nie ja. v2;80;Chcieli mnie zaatakować! v2;100;Musisz mi taki załatwić! v1;120;Widzę, że użyłeś farby do ran i blizn. Niezła próba! v2;150;Mniejsza z tym, błagam, daj mi miecz! v1;180;Miecze są niebezpieczne. Żadnego nie dostaniesz!