Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
236 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Tout est bon dans le cochon ! v2;30;Ils font beaucoup de bruit quand tu les égorges, quand même. v1;70;Plus le cochon braille, meilleure est la viande !
Traduction · nl_nl
v1;0;Alles is goed aan het varken! v2;30;Ze maken wel een hoop kabaal als je ze slacht. v1;70;Hoe harder het varken gilt, hoe beter het vlees!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veille sur la santé spirituelle des villageois. v2;30;Et il y a du travail !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik waak over de geestelijke gezondheid van de dorpelingen. v2;30;En er is genoeg te waken!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village craint Dieu. v2;30;Et son représentant, Père $targetlastname.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ons dorp vreest God. v2;30;En zijn afgevaardigde, vader $targetlastname.
Référence · fr_fr
v1;0;Je sens qu'il va pleuvoir. v2;30;Il pleut toujours en Normandie.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik voel dat het gaat regenen. v2;30;In Normandië regende het altijd...
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis très estimé à la cour du Roi le Duc Guillaume. v2;40;Le Roi le Duc ? v1;60;Sa Majesté Guillaume le Conquérant, Duc de Normandie et Roi d'Angleterre, ignare ! v2;100;C'est où l'Angleterre ? v1;120;De l'autre côté de la mer. Quelle ignorance ! v2;140;De quelle mer, Seigneur ? v1;160;Quelle insolence! Il suffit !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik sta in hoog aanzien aan het hof van koning-hertog Willem. v2;40;De koning-hertog? v1;60;Zijne Majesteit Willem de Veroveraar, hertog van Normandië en koning van Engeland, dwaas! v2;100;Waar ligt Engeland? v1;120;Aan de andere kant van de zee. Wat een onwetendheid! v2;140;Welke zee, mijn heer? v1;160;Wat een insolentie! Genoeg!
Référence · fr_fr
v1;0;Etre berger est un métier très noble. v2;30;Noble ? Berger ? v1;50;N'avons nous pas été choisis par Dieu pour recevoir la Bonne Nouvelle ? v2;90;Ah, oui. Pendant que vous vous occupiez des agneaux nouveau-nés - en Décembre. v1;130;Et alors? Peut être qu'à Bethléem il n'y a pas de saisons. Comme ici!
Traduction · nl_nl
v1;0;Herder zijn is een nobel beroep. v2;30;Nobel? Herder? v1;50;Zijn wij niet door God uitverkoren om het Goede Nieuws te horen? v2;90;O ja. Terwijl jullie pasgeboren lammetjes verzorgden, in december. v1;130;Nou en? Misschien zijn er in Bethlehem geen seizoenen. Net als hier!
Référence · fr_fr
v1;0;La vraie force des normands, c'est leurs outils et leurs armes. v2;40;Et donc leurs forgerons ? v1;60;Voilà !
Traduction · nl_nl
v1;0;De ware kracht van de Normandiërs ligt in hun wapens en gereedschap. v2;40;En dus in hun smeden? v1;60;Precies!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a eu un orage terrible hier. v2;30;Oui, j'ai cru que le toit allait s'envoler. v1;60;Il faudrait les renforcer tous.
Traduction · nl_nl
v1;0;Er was gisteren een vreselijk onweer. v2;30;Ja, ik dacht dat het dak eraf zou waaien. v1;60;We zouden ze allemaal moeten versterken.
Référence · fr_fr
v1;0;Le soleil se lève où, déjà ? J'oublie toujours. v2;30;Au nord, bien sûr !
Traduction · nl_nl
v1;0;Waar komt de zon ook alweer op? Ik vergeet het steeds. v2;30;In het noorden, waar anders?
Référence · fr_fr
v1;0;La taverne est certainement la meilleure chose qu'on ait construite. v2;40;Personne ici ne dira le contraire !
Traduction · nl_nl
v1;0;De herberg is beslist het beste wat we in het dorp gebouwd hebben. v2;40;Niemand hier zal je tegenspreken!
Référence · fr_fr
v1;0;Les tripes, ça c'est un plat d'homme. v2;30;Préparé par les femmes... v1;60;Mais avec des vaches abattues par des hommes! v2;100;Et nourries par des femmes...
Traduction · nl_nl
v1;0;Pens, dat is nu een echt mannengerecht. v2;30;Klaargemaakt door vrouwen... v1;60;Met koeien geslacht door mannen! v2;100;En grootgebracht door vrouwen...
Référence · fr_fr
v1;0;Ce qui manque ici, ce sont des visiteurs. v2;30;Il y a bien $name... v1;60;Oui, mais il est un peu bizarre, non ? v2;100;C'est vrai qu'on ne sait jamais trop ce qu'il va faire.
Traduction · nl_nl
v1;0;Wat we hier missen, zijn bezoekers. v2;30;Nou ja, er is $name... v1;60;Maar hij is een beetje vreemd, vind je niet? v2;100;Het is waar dat we nooit weten wat hij van plan is.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi est-ce toujours les femmes qui construisent ? v2;40;Si ça te gêne, je m'occupe du prochain bâtiment. v1;80;Vraiment ? Tu es adorable ! Alors, pour les rideaux, n'oublie pas de... v2;120;En fait non, je vais te laisser faire.
Traduction · nl_nl
v1;0;Waarom zijn het altijd de vrouwen die bouwen? v2;40;Als het je hindert, neem ik het volgende voor mijn rekening. v1;80;Echt? Wat lief van je! Voor de gordijnen, vergeet niet om... v2;120;Eigenlijk niet, ik laat het toch maar aan jou over.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as déjà vu le Duc Guillaume, toi ? v2;30;Non, jamais. Et qui sait où il est maintenant ? v1;60;S'il était là, nous aurions déjà conquis ce nouveau monde ! v2;100;Vive le Duc Guillaume !
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb jij hertog Willem ooit gezien? v2;30;Nee, nooit. En wie weet waar hij nu is? v1;60;Als hij hier was, hadden we deze nieuwe wereld allang veroverd! v2;100;Lang leve hertog Willem!
Référence · fr_fr
v1;0;Biraz ayran içmeliyim. v2;30;İnşallah bugün han fazla dolu değildir. v1;60;Evet İnşallah, dün gibi olmasın. v2;90;Aynen, ve ayran içersem yorgunluğum da geçer. v1;120;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik moet wat ayran drinken. v2;30;Ik hoop dat de herberg vandaag niet vol is. v1;60;Ja, ik hoop het, hopelijk niet zoals gisteren. v2;90;Precies, en als ik ayran drink, gaat mijn vermoeidheid weg. v1;120;Je hebt gelijk.
Référence · fr_fr
v1;0;Merhaba. Bir halı almak isiyorum. v2;30;Tabi. Nasıl bir şey olsun? v1;60;Bilmiyorum. Bugün eşimin doğum günü olduğu için bir hediye almak istedim. Siz ne tavsiye edersiniz? v2;90;Kırmızı halı ya ne dersiniz? v1;120;Tamam, harika bir fikir. v2;150;Kaç tane istersiniz? v1;180;Bir olsun. İyi bir paketleme yapabilir misiniz? v2;210;Tabi efendim. Kendiniz mi vereceksiniz, biz mi götürelim? v1;240;Kendim vereceğim. Teşekkür ederim.
Traduction · nl_nl
v1;0;Goedendag. Ik wil graag een tapijt kopen. v2;30;Zeker. Wat voor tapijt zoek je? v1;60;Ik weet het niet. Het is vandaag de verjaardag van mijn vriend en ik wil een cadeau kopen. Wat raad je aan? v2;90;Wat dacht je van het rode tapijt? v1;120;Goed, een uitstekend idee. v2;150;Hoeveel wil je er hebben? v1;180;Slechts één. Kun je het mooi inpakken? v2;210;Natuurlijk, mijnheer. Geef je het zelf of brengen wij het rond? v1;240;Ik geef het zelf. Dank je wel.
Référence · fr_fr
v1;0;Hayirlı günler. / v1;30;Vous avez bien dormi ? v2;60;Oui plutôt bien. v1;90;Qu'est-ce que vous aimeriez manger pour le petit déjeuner ? v2;120;Je ne sais pas et vous ? v1;150;Je ne sais pas non plus.
Traduction · nl_nl
v1;0;Een fijne dag. v1;30;Heb je goed geslapen? v2;60;Ja, het was goed. v1;90;Wat wil je als ontbijt? v2;120;Ik weet het niet, en jij? v1;150;Ik weet het ook niet.
Référence · fr_fr
v1;0;Baba bana kazdığın en güzel cevheri söyler misin? v2;30;Bir düşüneyim.. Sanırım bir elmastı. v1;60;Tekrar bulursan bana da bir tane verir misin baba? v1;90;Bulursam neden olmasın! $targetfirstname.
Traduction · nl_nl
v1;0;Papa, kun je me vertellen wat het mooiste erts is dat je hebt opgegraven? v2;30;Even denken.. Ik denk dat het een diamant was. v1;60;Als je er weer een vindt, mag ik er dan een hebben, papa? v1;90;Waarom niet, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Allah yaptığımız her şeyi görür,$targetfirstname. v2;30;Öyledir hocam.
Traduction · nl_nl
v1;0;Allah ziet alles wat we doen, $targetfirstname. v2;30;Ja, dat is zo, mijn hoca.
Référence · fr_fr
v1;0; Babam sürekli suçsuz hayvanları kesiyor! v2;30; Fakat o et bize lazım olmasa baban bunu yapmaz.
Traduction · nl_nl
v1;0; Mijn vader slacht voortdurend onschuldige dieren! v2;30; Maar als we dat vlees niet nodig hadden, zou je vader het niet doen.
Référence · fr_fr
v1;0;Ayran kadar güzel bir içecek gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nerden aldın? Bende istiyorum. v1;90;Yakında onu satan bir mutfak var. v2;120;Tamam çok sağol. v2;150;Başka ne var biliyormusun? v1;180;Balıktan pide ye kadar her şeyi düşünebilirsin. v2;210;Iyimiş hemen gitmeliyim.
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je ooit een drank gezien zo goed als ayran, broeder? v2;30;Nee, nog niet. v2;60;Waar heb je het vandaan? Ik wil het ook. v1;90;Er is hier in de buurt een keuken die het verkoopt. v2;120;Goed, hartelijk dank. v2;150;Wat verkopen ze daar nog meer? v1;180;Van vis tot pide, je kunt het zo gek niet bedenken. v2;210;Dan moet ik er meteen heen.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v2;30;Salut ! v1;60;Tu as rencontré le nouvel hamam ? v2;90;Non pas encore. v1;120;Nous devons le rencontrer rapidement ! v2;150;Oui $targetfirstname. Tu as bien raison. v1;180;Oui oui, c'est vrai, vous savez, être propre vis à vis de la religion. v2;210;D'accord, nous irons le voir. v2;240;Mais quand, dans une heure ? v1;270;Non, allons-y maintenat. v2;300;D'accord, mais pourquoi cette hâte mon ami ? v2;330;Où devons-nous aller ? v1;360;Nous pouvons attendre encore un peu. v2;390;C'est tout le temps la même chose avec toi, $targetfirstname.
Traduction · nl_nl
v1;0;Goedendag, $targetfirstname. v2;30;Hé! v1;60;Heb je de nieuwe hamam al gezien? v2;90;Nee, nog niet. v1;120;We moeten er snel een bezoek aan brengen! v2;150;Goed, dat is fijn nieuws. v1;180;Ja, weet je, schoon zijn hoort bij ons geloof. v2;210;Goed dan, laten we eens gaan kijken. v2;240;Over een uurtje misschien. v1;270;Nee, laten we nu gaan. v2;300;Goed, waarom zo'n haast, mijn vriend? v2;330;Waar moeten we eigenlijk heen? v1;360;Eigenlijk kunnen we nog wel even wachten. v2;390;Dat is altijd hetzelfde liedje met jou, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu cami kadar güzel bir bina gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nesaman yapildi? Güzelmiş. v1;90;çok oldu be ya. v2;120;Allah Allah.
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je ooit een gebouw zo mooi als deze moskee gezien, broeder? v2;30;Nee, nog niet. v2;60;Wanneer is hij gebouwd? Hij is prachtig. v1;90;Al lange tijd geleden. v2;120;Oh, goed dan.
Référence · fr_fr
v1;0;Geceleri hep değişik şeyler görüyorum. v2;30;Gündüzün şerri gecenin hayrından iyidir demişler. v1;60;Haklısın $targetfirstname.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik zie 's nachts altijd vreemde dingen. v2;30;Men zegt dat het kwaad van de dag beter is dan het goede van de nacht. v1;60;Je hebt gelijk, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim.
Traduction · nl_nl
v1;0;Tijd om te bidden. v2;30;Laten we niet te laat komen.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim. v1;60;Güzel bir Camiimiz olsa ne güzel olurdu demi $targetfirstname. v2;90;Aynen Öyle kardeşim.
Traduction · nl_nl
v1;0;Tijd om te bidden. v2;30;Laten we niet te laat komen. v1;60;Wat zou het mooi zijn als we een prachtige moskee hadden, $targetfirstname. v2;90;Precies, broeder.
Référence · fr_fr
v1;0;Peki $targetfirstname, işler nasıl? v2;30;Her şey aynı değişen bir şey yok. v1;60;Peki gezilerin hoşuna gidiyor mu? v2;90;Evet fakat ayaklarım da ağrıyor. v1;120;Senda haklısın $targetfirstname. v2;150;Haklıyım tabii ya!
Traduction · nl_nl
v1;0;Hoe gaat het op je werk, $targetfirstname? v2;30;Niets veranderd, alles bij het oude. v1;60;Geniet je van je reizen? v2;90;Ja, maar mijn voeten doen ook pijn. v1;120;Je hebt gelijk, $targetfirstname. v2;150;Natuurlijk heb ik gelijk!
Référence · fr_fr
v1;0;Allah çalışanı sever. v2;30;Bende çalışmaktan çok memnunum!
Traduction · nl_nl
v1;0;Allah houdt van zijn hardwerkende dienaren. v2;30;Dan ben ik blij dat ik hard werk!
Référence · fr_fr
v1;0;Balıkçılık sabır işidir bilir misin karıcığım? v2;30;Sadece balık tutma konusunda sabırlısın zaten!
Traduction · nl_nl
v1;0;Vissen is een kwestie van geduld, weet je, lieverd? v2;30;Alleen met vissen ben je geduldig!
Référence · fr_fr
v1;0;Comment s'est passée votre journée ? v2;30;Elle a été assez chargée. v2;60;Je suis si fatigué. v1;90;Vous voulez boire un verre d'ayran ? v2;120;Oui j'aimerai bien.
Traduction · nl_nl
v1;0;Hoe was je dag vandaag? v2;30;Behoorlijk druk. v2;60;Ik ben dus moe. v1;90;Heb je zin in een ayran? v2;120;Dat zou fijn zijn, ja.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v1;30;Comment allez-vous ? v2;60;Je vais bien. v1;90;Et comment va votre famille ? v2;120;Elle va bien aussi. v1;150;Il fait plutôt chaud, n'est-ce pas ? v2;180;Oui, il fait vraiment très chaud. v1;210;Vous direz bonjour à votre famille de ma part. v2;240;Vous ferez de même pour nous. v1;270;Au revoir.
Traduction · nl_nl
v1;0;Goedendag, $targetfirstname. v1;30;Hoe gaat het vandaag? v2;60;Dank je, met mij gaat het goed. v1;90;En je gezin, gaat het goed met hen? v2;120;Dank je, met hen gaat het ook goed. v1;150;Het wordt behoorlijk warm, niet? v2;180;Ja, het is echt heet. v1;210;Doe de groeten aan je gezin. v2;240;Bedankt, doe jij hetzelfde voor het jouwe. v1;270;Tot ziens.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand avez-vous emménagé ? v2;30;Le week-end dernier seulement. v1;60;Je ne savais même pas que la maison avait été vendue. v2;90;J'aime tellement cette maison, alors j'y ai emménager. v1;120;Je comprends, cette maison est extraordinaire. v2;150;Depuis combien d'années vivez-vous dans votre maison ? v1;180;Je vis ici depuis longtemps. v2;210;J'espère que nous resterons voisins encore quelques temps. v1;240;Moi aussi.
Traduction · nl_nl
v1;0; Wanneer ben je verhuisd? v2;30;Net dit afgelopen weekend. v1;60;Ik wist niet eens dat het huis verkocht was. v2;90;Ik ben dol op dit huis, dus moest ik er wel intrekken. v1;120;Dat begrijp ik, want het huis is buitengewoon. v2;150;Hoeveel jaar woon jij al in jouw huis? v1;180;Ik woon hier al heel lang. v2;210;Ik hoop dat we nog een tijd buren blijven. v1;240;Ik ook.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi n'étiez-vous pas là hier ? v2;30;Je ne me sentais pas très bien. v1;60;Qu'est-ce qui n'allait pas ? v2;90;J'avais mal à l'estomac. v1;120;Vous vous sentez mieux maintenant ? v2;150;Je ne me sens pas encore très bien pour le moment. v1;180;Vous voulez quelque chose pour vous sentir mieux ? v2;210;Non merci, j'ai déjà pris quelques médicaments. v1;240;J'espère que ça ira mieux. v2;270;Merci.
Traduction · nl_nl
v1;0;Waarom was je hier gisteren niet? v2;30;Ik voelde me niet zo goed. v1;60;Wat scheelde eraan? v2;90;Ik had maagpijn. v1;120;Voel je je nu beter? v2;150;Nog niet echt. v1;180;Wil je iets om je beter te voelen? v2;210;Nee, dank je. Ik heb al wat geneesmiddelen genomen. v1;240;Ik hoop dat je je beter voelt. v2;270;Dank je.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu les dernières nouvelles ? v2;30;Non pourquoi ? v1;60;Mon voisin a eu son bébé la semaine dernière. v2;90;Personne ne me l'a dit. v1;120;Je pensais que tu le savais. v2;150;On ne m'a rien dit. v1;180;C'est une mignonne petite fille, maşallah. v2;210;Comme c'est excitant ! v1;240;Je sais, tu devrais vraiment aller les voir, elle et le bébé. v2;270;Bien sûr que je le ferai ! v1;300;Je voulais juste vous faire savoir ce qu'il s'était passé. v2;330;Je t'en remercie.
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je het nieuws gehoord? v2;30;Ik heb niets gehoord. v1;60;Mijn buurvrouw heeft vorige week haar baby gekregen. v2;90;Niemand heeft het me verteld. v1;120;Ik dacht dat je het wist. v2;150;Niemand heeft me iets verteld. v1;180;Het is een schattige baby, maşallah. v2;210;Wow, wat geweldig. v1;240;Ja, je moet echt langsgaan om haar en de baby te zien. v2;270;Natuurlijk doe ik dat. v1;300;Ik wilde het je gewoon even laten weten. v2;330;Daar ben ik je dankbaar voor.
Référence · fr_fr
v1;0;Vous voulez aller dans les champs avec moi ? v1;30;Quand voulez-vous y aller ? v1;60;Que diriez-vous de vendredi prochain ? v1;90;Je suis désolé, je ne peux pas. Je dîne avec un ami. v1;120;Et le mardi suivant ? v1;150;Je vais à la classe à l'école coranique de la mosquée le mardi. v1;180;Oh, peut-être une autre fois ? v1;210;Oui, je vous le dirai.
Traduction · nl_nl
v1;0;Wil je met mij naar het veld gaan? v1;30; Wanneer wil je gaan? v1;60;Wat denk je van volgende vrijdag? v1;90;Het spijt me, dat gaat niet. Ik eet die avond met een vriend. v1;120;Wat denk je van de dinsdag erna? v1;150;Op dinsdag ga ik naar les in de moskee. v1;180;Oh, misschien een andere keer dan? v1;210;Ja, ik laat het je weten.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu da kim böyle? v2;30;Adını bilmiyorum fakat bu diyarlara yabancı birisi. v1;60;İçinde kötülük olmayan herkes bu diyarlara hoş gelmiştir. v2;90;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nl_nl
v1;0;Wie is dat? v2;30;Ik ken zijn naam niet, maar hij is vreemd in deze streken. v1;60;Iedereen die geen kwaad in zich heeft, is welkom in deze streken. v2;90;Je hebt gelijk.