Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
236 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik hou van zonnige dagen! v2;30;Wie niet? v1;60;Ik niet. v2;120;Waarom niet? v1;150;De zon brandt! Ik haat het om buiten te zijn! v2;180;Je gedraagt je als een zombie! v1;210;Misschien ben ik er wel een...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · nl_nl
v1;0;We hebben niet genoeg wijn in dit dorp! v2;30;Daar ben ik het mee eens! We hebben meer wijngaarden nodig! v1;60;En meer taveernen! v2;90;Zullen we zelf een taveerne openen? v1;120;Geweldig idee! Laten we dat plannen. v2;150;Maar waar beginnen we? v1;180;En onze vrouwen zullen er niet blij mee zijn! v2;210;Welnee, Romeinse wijn verkopen is altijd een goed excuus! v1;240;Goed dan! Laten we sparen. v1;270;Als we genoeg verdiend hebben, voeren we ons plan uit! v2;300;We krijgen de grootste taveerne van het hele rijk! v1;325;Zeker weten!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · nl_nl
v1;0;Goed eten, goede wapens, prachtige kunst — daar staat onze natie voor! v2;30;En uitstekende wijn!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik ben mijn vrouw beu. Ik wil een nieuwe! v2;30;Wie niet? v1;60;Misschien moeten we het dorp plotseling verlaten en op zoek gaan naar nieuwe! v2;90;Ja! De Maya's en de Indiërs hebben zulke mooie vrouwen, heb je gezien? v2;140;Maar... Dit dorp is verloren zonder ons. v2;160;En vergeet onze kinderen niet! v1;180;Bah! Onze kinderen! Die overleven het niet zonder vader! v1;220;Maar... betekent dat dan dat we hier moeten blijven, met ons saaie leven? v2;255;Ik denk dat dat het beste is.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · nl_nl
v1;0;Het is werkelijk indrukwekkend hoe gedetailleerd jullie iconen zijn. v2;30;Natuurlijk, het is grote Romeinse kunst! v1;60;Zoals alles wat we doen. Kijk naar onze prachtige huizen! v2;90;En vergeet onze roemrijke geschiedenis niet!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · nl_nl
v1;0;Weet je nog dat meisje om wie we als kind vochten? v2;30; Ja... Dat was een nare tijd. Goed dat het voorbij is. v1;60;Fijn dat te horen, want ze vertelde me net dat ze me al die tijd leuk vond! v2;90;Wat? Dat is niet waar!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · nl_nl
v1;0;Kijk eens naar dat varken! Schattig, niet? v2;30;WAAAaaah, ga weg! v1;60;Ben je bang voor varkens? v2;80;N-nee! Niet waar! v1;110;Hahahahahaha! Dat is grappig!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · nl_nl
v2;0;Ahh... Lekkere souvlaki. Wil je een hap? v1;30;*Hapt* v1;40;Dank je! Ik ben dol op souvlaki. v2;70;Wie niet! v1;100;Heb je weleens wat aarde op je souvlaki geprobeerd? v2;140;... v2;150;Nee? v1;170;Soms doe ik dat... Ah... Het begon toen mijn souvlaki vorig jaar op de grond viel... Heerlijk! v2;220;Wacht! Je legt je souvlaki in de aarde en eet hem dan op? Wat krijgen we nou..? v1;260;Maar het is lekker! v2;280;Je bent echt gek.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik wil op een varken rijden! v2;30;Waarom? v1;60;Het is leuk! v2;80;Waarom zou je in vredesnaam op een varken rijden? v1;110;Omdat het leuk is! v2;120;Je bent gek.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · nl_nl
v1;0;Drink geen wijn alleen! v2;30;Samen drinken is veel leuker! v1;50;Op de wijn! v2;70;Proost!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · nl_nl
v2;0;Auw... v1;30;Wat zie je eruit! Wat is er gebeurd? v2;60;Nou, iedereen heeft een houten zwaard behalve ik. v2;80;Dus hebben ze besloten mij aan te vallen! v2;100;Je moet er voor mij ook een halen! v1;120;Ik zie dat je verf hebt gebruikt voor je littekens en wonden. Mooie poging! v2;150;Hoe dan ook! Geef me alsjeblieft een zwaard! v1;180;Zwaarden zijn gevaarlijk. Geen zwaard voor jou!
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb al lang geen alcohol meer gedronken. v2;50;Er zit een man onder de banyanboom buiten het dorp die alcohol en pinda's verkoopt. v1;110;Echt? Ik dacht dat het verboden was om alcohol in het dorp te verkopen! v2;160;Vertel het tegen niemand anders. v1;200;Goed, laten we er vanavond heen gaan.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb jij je ooit afgevraagd hoe koeienvlees smaakt? v2;60;Koeienvlees? Maar dat eten is tegen onze dharma! v1;120;Maar als het nou eens lekker is...? v2;180;Ben jij een Normandische barbaar of zo?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je speelgoed voor me meegebracht?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb veel vrienden.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn moeder laat me 's avonds niet meer buiten spelen.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een creeper! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij liet daar een boom ontploffen! v1;300;Maar wacht, mijn lievelingsboom stond daar... WAAAAAAAA
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een zombie! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij zei zelfs dat hij jou zou opeten! v1;300;Ahhhhh! Mama! Een zombie gaat me opeten!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · nl_nl
v1;0;Het dorpshoofd heeft zijn vrouw gouden armbanden gegeven. v1;60;Maar jij hebt mij nooit sieraden gegeven... v2;110;Dan had je maar met een rijke man moeten trouwen. v1;160;Maar dan had ik meer bruidsschat moeten betalen. v2;200;Wees dan maar dankbaar dat je een man zoals mij hebt.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb vandaag heel veel hout gehakt. v2;60;Je verandert ons bos nog in een woestijn! v1;120;Geen zorgen, hier groeien bomen bijna vanzelf.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn paleis is heel klein geworden. v2;60;Maar Maharadja, het is het grootste van het land! v1;120;Voor mij voelt het toch klein.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · nl_nl
v1;0;Een sterk fort is de beste verdediging tegen onze vijanden. v2;60;Welke vijanden, generaal? v1;100;De Normandiërs en andere barbaren.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn man is rijk en gerespecteerd. v2;50;O ja! Dat is waar. v1;110;En toch koopt hij nooit iets voor mij. v2;160;Hoezo niet? Gisteren nog heeft hij je drie sari's gegeven.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn man heeft vandaag vijftig tola's goud gekocht. v2;60;Vijftig tola's goud! Ik heb er maar tien... v1;120;Laten we hopen dat de sterren in jouw voordeel staan.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb een mooie kans gekregen om beelden te maken. v2;50;Dat komt omdat je heel goede beelden maakt. v1;100;Ik maak al een hele tijd beelden.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · nl_nl
v1;0;We hebben meer houwelen nodig. v2;50;Ik heb het nu druk. v1;100;We hebben ook schoppen nodig. v2;150;Oef! Wat een hoop werk heb ik!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · nl_nl
v1;0;$targetfirstname, ik denk dat er bandieten rondsluipen vlak bij ons dorp! v2;50;Geen zorgen, ik bescherm het dorp wel. v1;100;Je bent zo sterk! v1;130;En knap ook. v1;150;Als die snor er nou maar niet was... v2;200;Geen woord over mijn snor!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · nl_nl
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Heer, de oogst is dit jaar niet goed. v2;40;Dat komt omdat je lui bent! Werk harder! v1;80;Maar het heeft helemaal niet geregend... v2;120;Dat is mijn schuld niet. Ik wil mijn pachtgeld. v1;170;Maar ik heb geen geld. v2;210;Geef me dan het land terug. v1;260;Maar dan blijft er voor mij niets over!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ga, haal een schaal met offergaven voor de poedja. v2;40;Ik ga er meteen heen. v1;80;We moeten de goden gunstig stemmen. v1;130;Alleen dan komt de regen op tijd.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · nl_nl
v1;0;Het regent niet. v2;30;Geen zorgen. Het gaat regenen. v1;60;Dat zeg je elk jaar...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · nl_nl
v1;0;Die handelaar bouwt een nieuw huis naast het zijne. v2;60;Nog een huis? Maar waarom heeft hij een nieuw nodig? v1;90;Het nieuwe huis is voor zijn zoon. v1;140;Als zijn zoon getrouwd is, wonen vader en zoon naast elkaar.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Ja! Het regent! v2;40;Met zo'n beetje regen schiet je niets op... v1;80;Het is beter dan helemaal geen regen. v1;120;Maar hoe moeten onze gewassen zo groeien?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik wil een rasgulla. Ik heb heel veel honger! v2;60;Nee. Je hoort alleen rijst te eten. v1;120;Maar daar heb ik vanochtend al van gehad! v1;180;En gisteren, en eergisteren... v2;220;En je gaat het vanavond eten, morgen, en de rest van je leven!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ons dorp gaat vooruit, vind je niet? v2;40;Maar er moet nog veel gebeuren. v1;80;Echt? v2;100;Absoluut!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · nl_nl
v1;0;Wat is het heet! v2;30;Ik word gek van de hitte. v1;70;Wanneer gaat het regenen?
Référence · fr_fr
v1;0;Alors, beautée, que fais tu ce soir ? v2;40;$targetfirstname, Je te l'ai déjà dit, je suis promise à un autre !
Traduction · nl_nl
v1;0;Hé schoonheid, wat doe je vanavond? v2;40;$targetfirstname, dat heb ik al gezegd: ik ben aan iemand anders beloofd!
Référence · fr_fr
v1;0;Où nous sommes, c'est un endroit que je n'ai jamais vu auparavant. Ca a l'air identique mais c'est différent. v2;30;Les chamans disent que nous sommes au pays béni des esprits serviables, c'est pour ça que c'est si incroyable !
Traduction · nl_nl
v1;0;Waar zijn we toch? Dit is een plek die ik nog nooit eerder heb gezien. Het ziet er hetzelfde uit, maar het voelt anders. v2;30;De sjamanen zeggen dat we in het gezegende land van de behulpzame geesten zijn, daarom is het hier zo wonderbaarlijk!
Référence · fr_fr
v1;0;Où sont tous les caribous ? la viande de caribou me manque. v2;30;Nous avons beaucoup chassé, mais nous n'avons jamais trouvé de caribous. v2;60;Nous avons trouvés pleins de ces animaux ressemblant aux bisons pourtant ! v1;60;Beurk, je déteste le bison, le caribou est meilleur. v2;90;Eh bien prends du poisson alors, nous en avons plein.
Traduction · nl_nl
v1;0;Waar zijn alle kariboes? Ik mis kariboevlees. v2;30;We hebben veel gejaagd, maar niemand heeft een kariboe gevonden. v2;60;Wel hebben we volop dieren gevonden die op bizons lijken! v1;60;Bah, ik haat bison, kariboe is veel beter. v2;90;Neem dan vis, daar hebben we genoeg van.
Référence · fr_fr
v1;0;Il n'y a pas grand chose à faire par ici. v2;30;C'est bien, c'est apaisant. v1;60;Et ennuyant... v2;75;Tu pourrais creuser un trou, ou construire un igloo ! v1;110;Mon propre igloo !?
Traduction · nl_nl
v1;0;Er is hier niet veel te doen. v2;30;Het is goed, vredig. v1;60;En saai... v2;75;Je kunt een gat graven, of een sneeuwiglo bouwen! v1;110;Mijn eigen sneeuwiglo?!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu entendu ce que disent les aînés à propos de ces grands, minces et effrayantes personnes ? v2;30;Qu'ils sont le peuple de l'ombre ? Je ne sais pas... v1;60;Ca a du sens pourtant ! Si nous sommes vraiment sur la terre sacrée ils seraient tordus comme ça ! v2;90;Mais si nous sommes sur la terre sacrée pourquoi le peuple de l'ombre est-il seulement ici ? v2;120;Oh... euhhh, Je ne sais pas...
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je gehoord wat de oudste zegt over die lange, magere, angstaanjagende wezens? v2;30;Dat het de Schaduwmensen zijn? Ik weet het niet... v1;60;Het klopt wel! Als we werkelijk in een gezegend land zijn, zouden ze zo verwrongen zijn! v2;90;Maar als we in een gezegend land zijn, waarom zijn de Schaduwmensen hier dan überhaupt? v2;120;Oh... eh, ik weet het niet...
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de la viande qui cuit dans le four. v2;30;Je ne sais pas je préfère ma viande crue, ça change le goût. v1;60;Hey, j'aime bien ce goût !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik hou van de geur van vlees dat klaargemaakt wordt door de voedselbereider. v2;30;Ik weet het niet, meestal eet ik mijn vlees liever rauw, het verandert de smaak. v1;60;Hé, ik vind die veranderde smaak juist lekker!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré mes compétences. v2;30;Tu vas bientôt devenir un grand chasseur ! v1;90;Tu le penses vraiment ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb mijn vaardigheden weer verbeterd. v2;30;Je wordt al snel een groot jager! v1;90;Denk je dat echt?
Référence · fr_fr
v1;0;Ces japonais savent à coup sûr comment préparer du poisson ! v2;30;"Préparer" du poisson ? Tu veux seulement dire qu'ils le cuisinent, non ? v1;60;Non, je veux dire qu'ils servent leur nourriture avec pleins de méthodes et saveurs élaborées. v2;90;La nourriture peut avoir un goût différent sans être gâtée ? v1;120;Oui tu devrais venir avec moi la prochaine fois que je leur rends visite !
Traduction · nl_nl
v1;0;Die Japanners weten zeker hoe je vis moet bereiden! v2;30;"Bereiden", vis? Je bedoelt gewoon dat ze hem koken, toch? v1;60;Nee, ik bedoel dat ze hun eten serveren met allerlei verfijnde methoden en smaken. v2;90;Kan eten anders smaken zonder bedorven te zijn? v1;120;Ja, je moet eens met me meegaan als ik daar weer langsga!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est beaucoup plus fort que le tien ! v2;30;Mon papa est le plus fort du village nounouille ! v1;60;Rêve toujours. Mon papa peut battre le tien en même pas deux minutes.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn papa is veel sterker dan die van jou. v2;30;Mijn papa is de sterkste van het dorp, sufkop! v1;60;Droom maar lekker verder. Mijn papa kan de jouwe in nog geen twee minuten verslaan.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand est-ce que l'aînée va t-il mourir ? v2;30;Je ne crois pas que nous avons besoin de faire ça ici, ce nouveau monde est bien plus accommodant ! v1;60;Je suppose... Mais c'est bizarre de toujours la voir en vie.
Traduction · nl_nl
v1;0;Wanneer gaat de oudste weg om te sterven? v2;30;Ik denk niet dat we dat hier nog hoeven te doen, deze nieuwe wereld is veel gastvrijer! v1;60;Misschien... maar het is wel vreemd om haar nog steeds in leven te zien.
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime la neige. v2;42;C'est une bonne chose pour un inuit !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik hou van sneeuw. v2;42;Maar goed ook voor een Inuit!
Référence · fr_fr
v1;0;Je crois que nos magasins de viandes sont bientôt épuisés, Je déteste quand nous sommes à court de viande. v1;30;La viande n'est pas la même chose que les ragoûts... v2;60;Mais la plupart des ragoûts contiennent de la viande ? v1;90;Oui, mais ce n'est seulement pas la même chose...
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik denk dat onze vleesvoorraad bijna op is, ik haat het als we er geen meer hebben. v1;30;Vlees is gewoon niet hetzelfde als stoofpot... v2;60;Maar in de meeste stoofpotten zit toch vlees? v1;90;Ja, maar het is gewoon niet hetzelfde...
Référence · fr_fr
v1;0;Beurk, regarde comment les bisons sont petits et chétifs ici. v2;42;Les marchands étrangers les appellent des , "vaches..?"
Traduction · nl_nl
v1;0;Bah, kijk eens hoe klein en ziekelijk de bizons hier zijn. v2;42;De vreemde koopman noemt ze "koeien..?"
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu ce qui lui est arrivé après l'accident ? v2;30;Accident ou nous, tuer des gens est mal. v1;60;Oui, mais devions-nous l'exclure du village ? J'ai entendu qu'il est devenu fou. v2;90;Nous devions l'exclure ! Au moins ici il ne fait pas froid et il ne va pas mourir froid dehors. v1;120;Est-ce mieux ? Maintenant il est forcé à vivre seul !
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je gehoord wat er met hem gebeurd is na het ongeluk? v2;30;Ongeluk of niet, mensen doden is verkeerd. v1;60;Ja, maar moesten we hem echt uit het dorp verbannen? Ik heb gehoord dat hij gek is geworden in zijn eentje. v2;90;Het moest! Hier is het tenminste niet koud en zal hij niet doodvriezen. v1;120;Is dat beter? Nu wordt hij gedwongen alleen te leven!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai rencontré des personnes bizarres, ils se nomment les Normands ? v2;30;Oui les Normands sont biens mais ils ont besoin de beaucoup. v1;60;Que veux-tu dire ? v2;90;L'un deux est venu l'autre jour et j'ai vidé ma maison en lui donnant des affaires, il avait besoin de plus apparemment. v1;120;Pauvre homme.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb een paar vreemde mensen ontmoet, ze noemen zichzelf Normandiërs? v2;30;Ja, de Normandiërs zijn aardig, maar ze hebben veel nodig. v1;60;Hoe bedoel je? v2;90;Er kwam er laatst een langs en ik heb mijn hele huis leeggemaakt om hem spullen te geven, en blijkbaar had hij nog steeds meer nodig. v1;120;Arme kerel.