Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
24 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb al lang geen alcohol meer gedronken. v2;50;Er zit een man onder de banyanboom buiten het dorp die alcohol en pinda's verkoopt. v1;110;Echt? Ik dacht dat het verboden was om alcohol in het dorp te verkopen! v2;160;Vertel het tegen niemand anders. v1;200;Goed, laten we er vanavond heen gaan.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb jij je ooit afgevraagd hoe koeienvlees smaakt? v2;60;Koeienvlees? Maar dat eten is tegen onze dharma! v1;120;Maar als het nou eens lekker is...? v2;180;Ben jij een Normandische barbaar of zo?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Heb je speelgoed voor me meegebracht?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb veel vrienden.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn moeder laat me 's avonds niet meer buiten spelen.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een creeper! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij liet daar een boom ontploffen! v1;300;Maar wacht, mijn lievelingsboom stond daar... WAAAAAAAA
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · nl_nl
v1;0;Hallo! v2;50;Heb je dat gezien? v1;100;Wat dan? v2;150;Ik zag... een zombie! v1;200;Echt? v2;250;Ja! Het was zo eng! Hij zei zelfs dat hij jou zou opeten! v1;300;Ahhhhh! Mama! Een zombie gaat me opeten!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · nl_nl
v1;0;Het dorpshoofd heeft zijn vrouw gouden armbanden gegeven. v1;60;Maar jij hebt mij nooit sieraden gegeven... v2;110;Dan had je maar met een rijke man moeten trouwen. v1;160;Maar dan had ik meer bruidsschat moeten betalen. v2;200;Wees dan maar dankbaar dat je een man zoals mij hebt.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb vandaag heel veel hout gehakt. v2;60;Je verandert ons bos nog in een woestijn! v1;120;Geen zorgen, hier groeien bomen bijna vanzelf.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn paleis is heel klein geworden. v2;60;Maar Maharadja, het is het grootste van het land! v1;120;Voor mij voelt het toch klein.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · nl_nl
v1;0;Een sterk fort is de beste verdediging tegen onze vijanden. v2;60;Welke vijanden, generaal? v1;100;De Normandiërs en andere barbaren.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn man is rijk en gerespecteerd. v2;50;O ja! Dat is waar. v1;110;En toch koopt hij nooit iets voor mij. v2;160;Hoezo niet? Gisteren nog heeft hij je drie sari's gegeven.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · nl_nl
v1;0;Mijn man heeft vandaag vijftig tola's goud gekocht. v2;60;Vijftig tola's goud! Ik heb er maar tien... v1;120;Laten we hopen dat de sterren in jouw voordeel staan.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik heb een mooie kans gekregen om beelden te maken. v2;50;Dat komt omdat je heel goede beelden maakt. v1;100;Ik maak al een hele tijd beelden.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · nl_nl
v1;0;We hebben meer houwelen nodig. v2;50;Ik heb het nu druk. v1;100;We hebben ook schoppen nodig. v2;150;Oef! Wat een hoop werk heb ik!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · nl_nl
v1;0;$targetfirstname, ik denk dat er bandieten rondsluipen vlak bij ons dorp! v2;50;Geen zorgen, ik bescherm het dorp wel. v1;100;Je bent zo sterk! v1;130;En knap ook. v1;150;Als die snor er nou maar niet was... v2;200;Geen woord over mijn snor!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · nl_nl
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Heer, de oogst is dit jaar niet goed. v2;40;Dat komt omdat je lui bent! Werk harder! v1;80;Maar het heeft helemaal niet geregend... v2;120;Dat is mijn schuld niet. Ik wil mijn pachtgeld. v1;170;Maar ik heb geen geld. v2;210;Geef me dan het land terug. v1;260;Maar dan blijft er voor mij niets over!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · nl_nl
v1;0;Ga, haal een schaal met offergaven voor de poedja. v2;40;Ik ga er meteen heen. v1;80;We moeten de goden gunstig stemmen. v1;130;Alleen dan komt de regen op tijd.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · nl_nl
v1;0;Het regent niet. v2;30;Geen zorgen. Het gaat regenen. v1;60;Dat zeg je elk jaar...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · nl_nl
v1;0;Die handelaar bouwt een nieuw huis naast het zijne. v2;60;Nog een huis? Maar waarom heeft hij een nieuw nodig? v1;90;Het nieuwe huis is voor zijn zoon. v1;140;Als zijn zoon getrouwd is, wonen vader en zoon naast elkaar.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · nl_nl
v1;0;Ja! Het regent! v2;40;Met zo'n beetje regen schiet je niets op... v1;80;Het is beter dan helemaal geen regen. v1;120;Maar hoe moeten onze gewassen zo groeien?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ik wil een rasgulla. Ik heb heel veel honger! v2;60;Nee. Je hoort alleen rijst te eten. v1;120;Maar daar heb ik vanochtend al van gehad! v1;180;En gisteren, en eergisteren... v2;220;En je gaat het vanavond eten, morgen, en de rest van je leven!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · nl_nl
v1;0;Ons dorp gaat vooruit, vind je niet? v2;40;Maar er moet nog veel gebeuren. v1;80;Echt? v2;100;Absoluut!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · nl_nl
v1;0;Wat is het heet! v2;30;Ik word gek van de hitte. v1;70;Wanneer gaat het regenen?