Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6074 segments)
24 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · ko_kr
v1;0;오랫동안 술을 본 적이 없어... v2;50;마을 밖의 반얀나무 아래에 있는 사람이 술이랑 땅콩을 팔아! v1;110;마을에서 술은 금지잖아! v2;160;아무한테도 말하지마. v1;200;알았어, 저녁에 한번 가보자.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · ko_kr
v1;0;소고기 맛이 궁금해? v2;60;그걸 먹는건 금지되어있어! v1;120;그게... 맛있다면?? v2;180;니가 무슨 노르만 야만인이야? 소고기를 먹으려 하다니?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · ko_kr
v1;0;장난감좀 있나요?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · ko_kr
v1;0;나는 친구가 많아요.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · ko_kr
v1;0;우리 엄마는 밤에 노는 걸 허락하지 않으세요.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · ko_kr
v1;0;안녕! v2;50;그거 봤어? v1;100;뭘 봤어? v2;150;음... 크리퍼 봤어! v1;200;정말? v2;250;그럼! 정말 무서웠어! 저어-기 있던 나무를 날려버렸지 뭐야! v1;300;잠깐만... 그건 내가 가장 아끼던 건데... 엉엉엉
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · ko_kr
v1;0;안녕! v2;50;그거 봤어? v1;100;뭘 봤어? v2;150;어... 좀비! v1;200;정말? v2;250;어! 정말 무서웠어! 널 먹어버린다고 했지! v1;300;으악! 엄마! 좀비가 저를 먹는대요!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · ko_kr
v1;0;도둑이 내 아내의 금목걸이를 가져갔어. v1;60;나는 보석을 받은 적이 없는데... v2;110;너는 부자랑 결혼했어야 했어. v1;160;지참금이 더 필요했을거야. v2;200;그럼 나랑 결혼한걸 행운으로 생각해.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · ko_kr
v1;0;나무를 잘라야 겠어 v2;60;그러다 숲을 사막으로 만들거야! v1;120;여기 나무는 스스로 자라니까 괜찮아.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · ko_kr
v1;0;내 궁전이 작아지고 있어... v2;60;그게 이 나라에서 가장 큰 집이거든?! v1;120;그래도 작아...
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · ko_kr
v1;0;강한 요새는 적을 막을 때 도움이 되지! v2;60;적이 누구인가요? v1;100;노르만인과 기타 등등이 적이란다.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · ko_kr
v1;0;내 남편 부자다! v2;50;그래그래... v1;110;근데 아무것도 주지 않았어. v2;160;왜? 어제 그가 너에게 사리 세개를 주었잖아!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · ko_kr
v1;0;내 남편이 금화 50닢을 벌어왔어! v2;60;50닢이라고? 나는 10닢이 전재산인데... v1;120;잘되길 빌게.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · ko_kr
v1;0;동상을 만들겠어! v2;50;그거 잘되겠는데? v1;100;동상을 15년째 만들고있는 달인이거든.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · ko_kr
v1;0;곡괭이가 필요해! v2;50;바빠! v1;100;삽도 필요해! v2;150;느어어어어! 일이 산더미다아아아아아!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · ko_kr
v1;0;<targetname>, 도둑이 있는게 느껴져! v2;50;걱정마, 내가 마을을 지키겠어! v1;100;오오... 강하구나... v1;130;멋져... v1;150;수염만 없었다면... v2;200;수염 얘기 좀 하지마!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · ko_kr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ 농사를... 망쳤어... v2;40;너무 게으르니까 그렇지! 일좀 하라고! v1;80;비가 오지 않았어... v2;120;내 잘못이 아니야. 빌린 돈 내놔! v1;170;돈이... 없어... v2;210;그럼 밭이라도 가져가도록 하지. v1;260;에에? 그럼 진짜 빈털터리야!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · ko_kr
v1;0;푸자 한접시 먹으러 가자고! v2;40;바로가자! v1;80;신에게 감사먼저 해. v1;130;그 다음에야 비가 올거야.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · ko_kr
v1;0;비가 안 오는데...? v2;30;언젠간 비가 오겠지... v1;60;매년 같은 소리야...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · ko_kr
v1;0;상인이 내 옆집에 살려고 하고있어! v2;60;집을 짓는다고? 왜? v1;90;아들이 살 집이라나봐! v1;140;그의 아들이 결혼하면 아버지와 아들집이 붙어있겠네?
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · ko_kr
v1;0;야호 비다! v2;40;적은 비는 아무것도 아니지 v1;80;비가 안 오는 것보다는 낫군. v1;120;하지만 작물은 어떻게 자라지?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · ko_kr
v1;0;배고파! 간식줘! v2;60;밥이나 먹어. v1;120;아침에 이미 먹었잖아! v1;180;어제도... 그제도... v2;220;오늘밤에도 밥을 먹어야해!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · ko_kr
v1;0;마을이 작업중이죠? v2;40;할 게 많네... v1;80;진짜?? v2;100;진짜!!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · ko_kr
v1;0;뜨거워! v2;30;더워 미치겠네 v1;70;비가 오려나?