Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Est-ce enfin fini, brave $name ?
Traduction · hu_hu
Végre vége van, bátor $name?
Référence · fr_fr
Une porte, comme celle que nous avions trouvée, mais faite d’une matière indestructible et... brisée. Elle doit ouvrir sur la dimension d’où vient celui qui est derrière tout ça ! Mais comment le suivre ? Un océan de sacrifices ne nous permettrait pas d’obtenir une telle faveur des Dieux. $name, je crains que vos efforts s’arrêtent ici. Pour le moment, en tout cas.<ret><ret>Mais ne pensez pas que c’était en vain ! L’argent humain et les armes que vous avez trouvé en bas montre bien que le démon s’apprêtait à utiliser le Roi Ixtab pour lancer une guerre dans ces contrées. Et qu’il les ai laissé derrière lui en partant montre qu’il s’est enfuit précipitamment à votre arrivée ! Vous ne l’avez pas achevé, mais vous l’avez fait fuir. Peu d’hommes peuvent se vanter d’avoir vaincu un démon. Je vous salue, $name.<ret><ret>Et je pense qu’il est juste que je vous remette ceci, que j’ai retrouvé dans la pyramide en votre absence: la couronne que j’avais faite pour le Roi Ixtab. Nul autre que vous n’en est digne désormais. Portez-là, elle vous protégera et vous permettra de nager sous l'eau comme un caïman. Faites-en bon usage. Et sachez également que l’homme qui la possède sera reconnu comme roi partout en terres mayas. Souhaiteriez-vous fonder votre propre cité, les mayas vous suivrons. Adieu, $name.
Traduction · hu_hu
Egy ajtó, mint az, amit találtál, de elpusztíthatatlan anyagból és... eltörve. Bizonyára abba az univerzumba nyílik, ahonnan a mögötte álló érkezett! De hogyan követhetnénk? Áldozatok óceánja sem nyerné el számunkra ezt a kegyet az istenektől. $name, attól tartok, az erőfeszítéseid itt érnek véget. Egyelőre legalábbis.<ret><ret>De ne hidd, hogy hiábavalók voltak! Az emberi pénz és fegyverek, amelyeket odalent találtál, azt mutatják, hogy a démon Ixtab királyon keresztül háborút készült indítani ezeken a földeken. És hogy ott hagyta őket, azt mutatja, hogy közeledtedre sietve elmenekült! Lehet, hogy nem győzted le, de visszavonulásra kényszerítetted. Kevés ember dicsekedhet azzal, hogy ezt tette egy démonnal. Tisztelegek előtted, $name.<ret><ret>És úgy gondolom, méltányos, hogy átadom ezt neked; távollétedben a piramisban találtam: a koronát, amelyet Ixtab királynak készítettem. Most senki más nem méltó rá rajtad kívül. Viseld tehát, és megvéd téged, lehetővé teszi, hogy a kajmánhoz hasonlóan ússz a víz alatt. Használd jól. És tudd azt is, hogy aki ezt birtokolja, azt egész Maja-földön királyként ismerik el. Ha saját várost akarsz építeni, a maják követni fognak. Isten veled, $name.
Référence · fr_fr
La porte brisée
Traduction · hu_hu
A törött ajtó
Référence · fr_fr
Je dois explorer la source du mal sous la pyramide révélée au chamane.
Traduction · hu_hu
Fel kell tárnom a sámán által feltárt gonosz forrását a piramisban.
Référence · fr_fr
$name... Avez-vous étudié les cycles récemment ? Le peuple mystérieux dont vous venez doit bien avoir quelques connaissances en astronomie ! J'ai scruté les astres, fais quelques sacrifices, et rien ne s'éclaircie. Mais je sens que l'avenir est sombre. Et ce n'est pas que les présages: j'ai eu connaissance d'informations très inquiétantes par mes contacts avec d'autres chamanes. Aidez-moi à en savoir plus, je suis très inquiet !
Traduction · hu_hu
$name… Tanulmányoztad nemrég a Ciklusokat? Az a titokzatos nép, ahonnan jössz, bizonyára ismeri az asztronómiát! Megfigyeltem a csillagokat, áldozatokat mutattam be, mégsem világos semmi. De úgy érzem, sötét a jövő. És nemcsak előjelek vannak. Más sámánoktól kaptam nagyon nyugtalanító híreket. Segíts kideríteni, mi folyik itt, nagyon aggódom!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · hu_hu
Az istenek óvjanak meg minket!
Référence · fr_fr
Je vais préparer un nouveau sacrifice pour que les Dieux m'accordent davantage d'informations. Il va falloir que vous me rameniez des offrandes acceptables. Puisque nous ne faisons plus de prisonniers humains, les restes de ces démons qui hantent les nuits d'ici suffiront.
Traduction · hu_hu
Új áldozatot készítek az isteneknek, hogy több információt adjanak. Szükségem lesz rád, hogy elfogadható áldozatokat hozz. Mivel már nem használunk emberi foglyokat, az itt éjjel kísértő démonok maradványai is megteszik.
Référence · fr_fr
Sombres présages
Traduction · hu_hu
Sötét előjelek
Référence · fr_fr
Que me ramenez-vous, $name ?
Traduction · hu_hu
Mit hoztál nekem, $name?
Référence · fr_fr
Vous êtes un chasseur redoutable. Les Dieux seront contents et nous aiderons. Laissez-moi faire le sacrifice et revenez me voir.
Traduction · hu_hu
Hatalmas vadász vagy. Az istenek elégedettek lesznek és segítenek. Hadd végezzem el a szertartásokat, és gyere vissza hozzám.
Référence · fr_fr
Ramener de quoi offrir un sacrifice
Traduction · hu_hu
Hozz áldozati javakat
Référence · fr_fr
Je dois ramener de la chair putréfiée, des os et des yeux d'araignées au chamane.
Traduction · hu_hu
El kell vinnem a sámánnak rothadt húst, csontokat és pókszemeket.
Référence · fr_fr
Les Dieux ont accepté mon sacrifice et m'ont envoyé des signes. J'ai également eu des nouvelles d'un puissant chamane d'un village lointain, et elles ne sont pas bonnes. J'imagine que vous avez entendu parler du puissant roi Ixtab K'u Ix? Non? Vous n'êtes donc pas omniscient !<ret><ret>Je vous expliquerai. Mais d'abord, je dois penser au village. Je sais que vous connaissez le secret de la fabrication d'armes bien plus tranchantes que nos lames d'obsidiennes. Notre chef $localleader_villagername$ saura en faire bon usage pour nous protéger dans ce cycle néfaste. Je vous en pris, aidez-nous !
Traduction · hu_hu
Az istenek elfogadták az áldozatomat, és előjeleket küldtek. Egy távoli falu hatalmas sámánjától is kaptam híreket, és azok nem jók. Feltételezem, hallottál már a hatalmas K’u Ix Ixtab királyról? Nem? Tehát mégsem vagy mindentudó!<ret><ret>Elmagyarázom. De először a falunkra kell gondolnom. Tudom, hogy az obszidián pengéinknél sokkal hatékonyabb fegyvereket tudsz kovácsolni. Főnökünk, $localleader_villagername$, jól tudná használni őket, hogy megvédjen minket ebben a baljós ciklusban. Segítségedet kell kérnem!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · hu_hu
Az istenek óvjanak meg minket!
Référence · fr_fr
Je pense que quatre lames et deux armures seront suffisantes. Mais je ne suis pas un homme de guerre, il vous renseignera plus précisément sur nos besoins.
Traduction · hu_hu
Úgy hiszem, négy penge és két páncél elegendő lesz. De én nem vagyok harcos. Ő majd pontosabban közli, mire van szükségünk.
Référence · fr_fr
Préparatifs guerriers
Traduction · hu_hu
Háborús előkészületek
Référence · fr_fr
Notre chamane m'inquiète. Il a toujours su nous guider dans ces cycles de malheur, et s'il dit que nous risquons la guerre, je le crois. Qu'avez vous amené pour nous aider ?
Traduction · hu_hu
A sámánunk aggaszt engem. Mindig is tudta, hogyan vezessen minket ezekben a zavaros ciklusokban, és ha háborút lát a láthatáron, hiszek neki. Mit hoztál a segítségünkre?
Référence · fr_fr
Ces armes sont magnifiques ! Vraiment, nos armuriers sont des enfants face à ceux des autres peuples.
Traduction · hu_hu
Ezek a fegyverek lenyűgözőek! A mi kovácsaink igazán gyermekek a többi nép kovácsaihoz képest.
Référence · fr_fr
Ramener l'armement
Traduction · hu_hu
Fegyvergyűjtés
Référence · fr_fr
Je dois ramener des armes et des armures de fer au chef du village.
Traduction · hu_hu
El kell vinnem vaskardokat és páncélokat a törzsfőnek.
Référence · fr_fr
Maintenant que notre village a de quoi se défendre, je dois vous parler du roi Ixtab K'u Ix. C'est un puissant souverain, qui régnait sur une grande partie du Yucutan dans l'ancien monde et a réussit à réunifier de nombreux villages mayas depuis que nous sommes ici. On le dit autoritaire et arrogant, mais les Dieux lui sont favorables et il a beaucoup fait pour notre peuple. J'ai reçu récemment un message étrange de son chamane personnel, Tohil Uchben, un homme brillant et ambitieux. Il parle d'une découverte fascinante faite avec son suzerain. Il ne donne pas de détail, sauf qu'elle aurait un rapport avec Xibalba, le monde des morts! Je suis inquiet, $name. Je crains qu'il y ai un rapport avec ces présages qui me troublent. Le roi Ixtab K'u Ix et son chamane ont peut être trouver quelque chose de dangereux dans ce monde étrange. Pourriez-vous enquêter ?
Traduction · hu_hu
Most, hogy a falunk meg tudja védeni magát, mesélnem kell K’u Ix Ixtab királyról. Hatalmas úr, aki a régi világban a Yucatán nagy részén uralkodott. Mióta megérkeztünk ide, számos maja falut tudott egyesíteni. Szigorúnak és gőgösnek tartják, de az istenek kedvelik, és sokat tett a népünkért. Nemrég furcsa üzenetet kaptam a személyes sámánjától, Tohil Uchbentől, egy briliáns és nagyratörő embertől. Egy lenyűgöző felfedezésről beszél, amit hűbéresével együtt tett. Több részletet nem ad, csak annyit, hogy Xibalbához, a holtak földjéhez kapcsolódik! Aggódom, $name. Attól tartok, kapcsolatban áll a baljós előjelekkel, amelyek kísértenek. Lehet, hogy Ixtab király és a sámánja valami veszélyeset találtak ezen a furcsa világon. Tudnád ezt kivizsgálni?
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · hu_hu
Az istenek óvjanak meg minket!
Référence · fr_fr
Je n'ai pas beaucoup d'informations, mais Tohil Uchben m'écrivait d'un campement dans la forêt ou jungle qui semblait en lien avec leur découverte, quelle qu'elle soit. Cherchez, et je continuerai mes sacrifices pour que les Dieux consentent à vous guider.
Traduction · hu_hu
Nincs sok információm, de Tohil Uchben egy erdei vagy dzsungelbeli táborból írt, amely látszólag a felfedezésükhöz kapcsolódott, bármi is legyen az. Kutass, én pedig folytatom az áldozataimat, hogy az istenek vezessenek.
Référence · fr_fr
Sur les traces du Roi
Traduction · hu_hu
A király nyomában
Référence · fr_fr
Vous avez voyagé longtemps, et les mauvais présages se sont succédés en votre absence. Quelles sont les nouvelles ? Avez vous trouvé le roi Ixtab ou Tohil Uchben ?
Traduction · hu_hu
Sokáig utaztál, és távollétedben sötét előjelek érkeztek. Mi a hír? Megtaláltad Ixtab királyt vagy Tohil Uchbent?
Référence · fr_fr
Une espèce de porte violette s'ouvrant vers un monde de flammes ! Je n'avais jamais pensais qu'ils aient pu trouver quelque chose d'aussi incroyable ! Et d'aussi dangereux. Je ne sais pas si c'est la porte de Xibalba ou une plaisanterie sinistre d'un Dieu malveillant mais cette nouvelle me terrifie. Et pourquoi les troupes du roi vous ont elles attaquées sans provocation? Les mayas ne sont pas un peuple très pacifique, mais une telle agressivité n'est pas normale. Et pourquoi cette prison vide dans ce camp ? Je ne sais que penser. Je suis perdu, $name. Je vais consulter les Dieux de nouveau.
Traduction · hu_hu
Lila kapu, amely lángok világára nyílik! Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen hihetetlen dolgot találhatnak! És ilyen veszélyeset. Nem tudom, ez Xibalba ajtaja-e, vagy egy rosszindulatú isten baljós tréfája, de ezek a hírek megrémítenek. És miért támadtak rád ok nélkül a király csapatai? A maják nem békés nép, de az ilyen agresszivitás abnormális. És miért az az üres börtön a táborban? Nem tudom, mit gondoljak. Zavaros vagyok, $name. Még egyszer megkérdezem az isteneket.
Référence · fr_fr
Parler au chamane
Traduction · hu_hu
Beszélj a sámánnal
Référence · fr_fr
Je dois explorer jusqu'à trouver le camp du roi Ixtab dans la jungle ou la forêt, puis le visiter et retourner voir le chamane.
Traduction · hu_hu
Fel kell fedeznem Ixtab király táborát a dzsungelben vagy az erdőben, majd vissza kell mennem a sámánhoz.
Référence · fr_fr
$name, j'ai fais plusieurs sacrifices sans que les Dieux me répondent. Ils n'acceptent plus mes offrandes ! Leur avidité est sans fin, et ils réclament toujours davantage avant d'accorder leur aide. Nous avons besoin de quelque chose de fort à leur offrir - un sacrifice rare, qui demande force et courage à réunir. M'aiderez-vous encore une fois?
Traduction · hu_hu
$name, sok áldozatot bemutattam, az istenek mégsem válaszolnak. Már nem fogadják el a felajánlásaimat! Mohóságuk határtalan, és mindig többet követelnek, mielőtt segítenének. Valami újat kell felajánlanunk nekik – egy ritka áldozatot, amelynek megszerzéséhez erő és bátorság kell. Segítesz újra?
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · hu_hu
Az istenek óvjanak meg minket!
Référence · fr_fr
Je pense savoir ce qui pourrait les satisfaire: cet objet que vous avez trouvé près du portail maléfique, je sens qu'il vient d'un être redoutable. Ils feront des sacrifices auxquels même les Dieux devront répondre! Pouvez-vous me ramener quelques unes de ces larmes de cristal?
Traduction · hu_hu
Úgy hiszem, tudom, mi elégíti ki őket: az a tárgy, amit az átkozott kapu mellett találtál. Érzem, hogy hatalmas lénytől származik. Olyan áldozat lesz, amelyre az istenek kötelességüknek érzik majd válaszolni! Hoznál nekem néhány kristálykönnyet?
Référence · fr_fr
Nouveau sacrifice
Traduction · hu_hu
Új áldozatok
Référence · fr_fr
Avez-vous trouvé les créatures produisant ces larmes ? Avez-vous pu en sacrifier un nombre suffisant ?
Traduction · hu_hu
Megtaláltad a könnyeket termő lényeket? Tudtál belőlük eleget feláldozni?
Référence · fr_fr
Alors elles viennent de créatures flottantes crachant des flammes ? Et vous êtes capable de les vaincre ? $name, vous aussi n'êtes peut être pas ce que vous semblez... Etes-vous donc également natif de Xibalba ? Je le demanderai aux Dieux en sacrifiant ces larmes. Venez me voir après.
Traduction · hu_hu
Tehát lebegő, tüzet okádó lényekből származnak? És képes voltál diadalmaskodni felettük? $name, te sem az vagy, akinek látszol. Te is Xibalbából jössz? Megkérdezem majd az isteneket, amikor feláldozom a könnyeket. Gyere vissza hozzám utána.
Référence · fr_fr
Ramener les larmes
Traduction · hu_hu
Gyűjtsd be a könnyeket
Référence · fr_fr
Je dois ramener quatre larmes de ghast au chamane.
Traduction · hu_hu
Négy Ghast-könnyet kell visszavinnem a sámánnak.
Référence · fr_fr
Les Dieux m'ont envoyé une image forte, $name: celle d'une pyramide maya de grande taille, avec un temple d'obsidienne au sommet. Il ne peut s'agir que d'un seul site... Keban Muul, un édifice construit il y a longtemps pour honorer Ah Puch et où des sacrifices innombrables ont eu lieu avant qu'il soit abandonné. Je crois que le roi Ixtab y est retranché. Les Dieux seuls savent pourquoi. Il faut que vous le trouviez et mettiez fin à ce commerce avec Xibalba !
Traduction · hu_hu
Az istenek élénk előjelet küldtek, $name: egy hatalmas maja piramis képét, a tetején obszidián templommal. Ez csak egy hely lehet… Keban Muul, egy emlékmű, amelyet régen Ah Puch tiszteletére építettek, és ahol végtelen áldozatokat mutattak be, mielőtt elhagyták. Úgy hiszem, Ixtab király ott rendezkedett be. Csak az istenek tudják, miért! Meg kell találnod, és véget kell vetned a Xibalbával folytatott alkudozásainak!
Référence · fr_fr
Les Dieux puissent nous épargner !
Traduction · hu_hu
Az istenek óvjanak meg minket!
Référence · fr_fr
Je ne connais pas l'emplacement de cette pyramide, mais elle était au cœur d'une forêt. Voyagez pendant que je sacrifie aux Dieux pour qu'ils assurent votre succès.
Traduction · hu_hu
Nem tudom, hol fekszik ez a piramis, de egy erdő szívében volt. Utazz, amíg én áldozatokat mutatok be az isteneknek, hogy győzelmet adjanak neked.
Référence · fr_fr
La Pyramide d'Obsidienne
Traduction · hu_hu
Az obszidián piramis
Référence · fr_fr
Par Ach Puch, qui êtes vous ? Vous avez tué le Roi Ixtab et massacré son armée à vous tout seul ! On aurait dit le Dieu Buluc Chabtan en personne !<ret><ret>Enfin, qui que vous soyez, vous ne pouvez pas être pire que le démon qui hante ce lieu... depuis que nous avons déterré ce portail maléfique là bas dans la jungle et visité Xibalba, le Roi semblait comme possédé. Il nous a emmené dans ce temple maudit depuis longtemps... Il ne rêvait plus que d'or et de conquêtes, et jurait de sacrifier tous les villages des environs à Ach Puch en personne. Il avait toujours été ambitieux, mais jamais sanguinaire. Je ne le reconnaissait plus, moi qui l'ai instruit depuis son enfance. Et quand je me suis opposé à ces projets, il m'a fait prisonnier, moi, son plus fidèle compagnon! Mais je ne crois pas que c'était encore lui qui parlait. J'espère que c'est fini maintenant qu'il est mort. Pouvez-vous m'aider à rentrer chez moi ?
Traduction · hu_hu
Ach Puchra, ki vagy te? Egyedül ölted meg Ixtab királyt és mészároltad le a seregét! Magához a Buluc Chabtan istenhez hasonlítottál!<ret><ret>De bárki is légy, nem lehetsz rosszabb annál a démonnál, amely ezt a helyet kísérti... Amióta felfedeztük a rosszindulatú portált a dzsungelben és Xibalbába látogattunk, a király mintha valami baljós erő birtokába került volna. Erre az ősi és átkozott templomra hozott minket... Csak aranyról és hódításokról ábrándozott, és fogadalmat tett, hogy Ach Puchnak személyesen feláldozza az összes szomszédos falut! Mindig is nagyratörő volt, de addig sosem vérszomjas. Gyerekkora óta tanítottam, mégsem értettem már. És amikor szembeszálltam sötét terveivel, foglyul ejtett engem, a legrégebbi és leghűségesebb hívét! De nem hiszem, hogy ő beszélt akkor. És most remélem, hogy mindennek vége lett a halálával. Segítesz visszajutnom haza?
Référence · fr_fr
Je resterais ici alors, là où mon roi est mort.
Traduction · hu_hu
Akkor itt maradok, ahol a királyom meghalt.
Référence · fr_fr
Attendez... Je sens quelque chose. Je crois que nous sommes menacés ! Je ne suis pas un homme de guerre, laissez-moi rester ici et allez voir ce qu'il se passe. Je crains le pire.
Traduction · hu_hu
Várj... Érzek valamit. Veszélyben vagyunk! Én nem tudok harcolni – kérlek, hadd maradjak itt, és menj, nézd meg, mi történik. Tartok a legrosszabbtól.
Référence · fr_fr
Le Chamane du Roi
Traduction · hu_hu
A király sámánja
Référence · fr_fr
Votre démonstration de combat était impressionnante... Savez-vous qu'il a fallut dix des gardes d'élite du Roi Ixtab pour vaincre une seule de ces grandes créatures blanches dans l'autre monde ? Vous les abattiez comme de vulgaires mouches ! Mais restons sur nos gardes. Il semble bien que le démon ou Dieu qui manipulait mon suzerain ne veut pas nous voir survivre. Peut être est-ce de la vengeance, peut être de la peur... Laissez-moi reprendre mes esprits et nous aviserons du reste. Reposez-vous également, je ne doute pas que nous ayons besoin à nouveau de vos talents guerrier.
Traduction · hu_hu
Lenyűgöző a harci ügyességed... Tudod, hogy a másik világban tíz Ixtab király-féle elit harcos kellett, hogy megöljenek egyetlen olyan hatalmas fehér teremtményt? Te pedig úgy lőtted le őket, mintha legyek lennének! De óvatosnak kell lennünk. Úgy tűnik, az a démon vagy isten, amely a királyomat irányította, nem akarja, hogy életben maradjunk, akár bosszúból, akár félelemből... Hadd szedjem össze magam, és majd meglátjuk, mit teszünk. Te is pihenj; nem kételkedem benne, hogy harci tudásodra ismét szükség lesz.
Référence · fr_fr
Nous reparlerons bientôt.
Traduction · hu_hu
Hamarosan újra beszélünk.
Référence · fr_fr
Sauvés !
Traduction · hu_hu
Megmenekülve!
Référence · fr_fr
Je dois défendre la pyramide et le chamane contre les hordes de démons.
Traduction · hu_hu
Meg kell védenem a piramist és a sámánt a démoni hordák ellen.
Référence · fr_fr
Quand nous sommes arrivés ici, le roi m'a emmené dans une chambre au plus bas niveau de cette pyramide... Il y avait un bassin d'obsidienne rempli de lave. Il était déjà à moitié fou à ce moment, et m'a fait une grande tirade sur comment c'est ici qu'il ferait ses sacrifices les plus puissants, en y jetant les chefs de tous les villages qui s'opposeraient à lui. Je ne pense pas que ses discours fiévreux soient importants, mais je m'interroge sur cet étrange bassin. À quoi sert-il ? D'où vient la lave ? Vous devriez regarder.
Traduction · hu_hu
Amikor elértük a piramist, a király egy mélyen alatta fekvő terembe vitt. A közepén egy lávával teli obszidián medence állt. Akkor már félig őrült volt és arról dobálózott, hogyan mutatja majd be itt legszentebb áldozatait, hogyan veti a medencébe minden ellene szegülő falu vezetőjét. Nem hiszem, hogy a lázas tirádái sokat jelentettek, de azon tűnődöm, mire szolgálhatott az a medence. És honnan jön a láva? Ezt ki kell derítened.
Référence · fr_fr
Je resterais ici alors, là où mon roi est mort.
Traduction · hu_hu
Akkor itt maradok, ahol a királyom meghalt.