Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
61 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · et_ee
v1;0;Mulle meeldivad päiksepaistelised päevad! v2;30;Kellele ei meeldiks? v1;60;Mulle ei meeldi. v2;120;Miks ei meeldi? v1;150;Päike kõrvetab! Ma vihkan õues olemist! v2;180;Sa käitud nagu zombi! v1;210;Võib-olla ma olengi...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · et_ee
v1;0;Selles külas ei ole piisavalt veini! v2;30;Olen nõus! Me peame rohkem viinamarjaaedu rajama! v1;60;Ja rohkem kõrtse! v2;90;Ehk avame oma kõrtsi? v1;120;Suurepärane mõte! Hakkame seda kavandama. v2;150;Aga kust me alustame? v1;180;Ja meie naised ei rõõmustaks seda kuuldes! v2;210;Ei, Rooma veini müümine on alati hea vabandus! v1;240;Olgu! Siis hakkame raha säästma. v1;270;Kui oleme küllalt teeninud, viime oma plaani ellu! v2;300;Meil saab olema kogu impeeriumi suurim kõrts! v1;325;Kindlasti!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · et_ee
v1;0;Suurepärane toit, suurepärased relvad, suurepärane kunst — selline ongi meie rahvas! v2;30;Ja suurepärane vein!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · et_ee
v1;0;Olen oma naisest tüdinud. Tahan uut! v2;30;Kellele ei meeldiks? v1;60;Võib-olla peaksime külast lihtsalt minema ja uusi otsima! v2;90;Jah! Maiadel ja indialastel on nii ilusad naised, kas oled näinud? v2;140;Aga... ilma meieta läheb see küla hukka. v2;160;Ja ära unusta meie lapsi! v1;180;Oh! Meie lapsed! Nad ei jää ellu, kui isa ei ole! v1;220;Aga... kas see tähendab, et peame siin oma igavat elu edasi elama? v2;255;Vist on see kõige parem tee.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · et_ee
v1;0;On päris uskumatu, kui peensusteni viimistletud sinu ikoonid on. v2;30;Loomulikult, see ongi suurepärane Rooma kunst! v1;60;Nagu kõik, mida me teeme. Vaata meie ilusaid maju! v2;90;Ja ära unusta meie hiilgavat ajalugu!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · et_ee
v1;0;Kas mäletad seda tüdrukut, kelle pärast me lapsepõlves kaklesime? v2;30;Mäletan jah... See oli väga halb aeg. Hea, et see on möödas. v1;60;Hea kuulda, sest ta just rääkis mulle, et talle olen alati meeldinud mina! v2;90;Mida? See ei saa olla tõsi!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · et_ee
v1;0;Vaata seda siga! Kas pole armas? v2;30;Aaaaaa, mine ära! v1;60;Kas sa kardad sigu? v2;80;E-ei karda! v1;110;Hahahahahaa! Naljakas küll!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · et_ee
v2;0;Aaah... Hea souvlaki. Tahad ampsu? v1;30;*ampsab* v1;40;Aitäh! Mulle meeldib souvlaki. v2;70;Kellele ei meeldiks! v1;100;Kas oled kunagi proovinud souvlakile mulda peale panna? v2;140;... v2;150;Ei? v1;170;Mõnikord teen ma seda... Aaa... See sai alguse möödunud aastal, kui mu souvlaki maha kukkus... Maitsev! v2;220;Oot! Sa paned souvlaki mulda ja siis sööd ära? Mis pagana värk see on? v1;260;Aga maitseb hästi! v2;280;Sa oled tõesti hull.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · et_ee
v1;0;Tahan seaga ratsutada! v2;30;Miks? v1;60;See on lõbus! v2;80;Mille pagana pärast sa seaga ratsutada tahad? v1;110;Sest see on lõbus! v2;120;Sa oled hull.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · et_ee
v1;0;Ära joo veini üksi! v2;30;Koos joomine on lõbusam! v1;50;Veini terviseks! v2;70;Terviseks!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · et_ee
v2;0;Ai... v1;30;Sa näed kohutav välja! Mis juhtus? v2;60;Noh, kõigil teistel on puumõõk, ainult mul mitte. v2;80;Niisiis otsustasid nad mu kallale tulla! v2;100;Sa pead mulle ka ühe muretsema! v1;120;Ma näen, et oled oma armid ja haavad värviga peale tõmmanud. Kena katse! v2;150;Igatahes! Palun anna mulle mõõk! v1;180;Mõõgad on ohtlikud. Sina mõõka ei saa!