Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6068 segments)
243 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Papa et maman sont trop injustes ! Il faut toujours qu'on range notre chambre ! v2;30;Ouais ! On devrait se rebeller et réclamer un meilleur traitement ! v1;60;À l'assaut ! Cap sur maman !
Traduction · zh_cn
v1;0;妈妈和爸爸不公平!我们一直都要清理我们自己的房间! v2;30;对啊!我们应该反叛一些,去要求被更好的对待! v1;60;让我们战斗吧!集中在母亲身上!
Référence · fr_fr
v1;0;Quel merveilleux papillon là-bas. Peut-être est-ce notre ami, sacrifié quatre ans plus tôt ? v2;40;Je pense plutôt qu'il serait un colibri ! v1;80;Ce n'est pas nous qui le saurons.
Traduction · zh_cn
v1;0;那边的蝴蝶真漂亮。也许这是我们四年前牺牲了的朋友? v2;40;我想他会变成蜂鸟! v1;80;我们不会是那些知道的人。
Référence · fr_fr
v1;0;Les récoltes sont abondantes, cette année. v2;30;Oui, mais s'en plaindre serait bête. v1;60;Bien sûr !
Traduction · zh_cn
v1;0;今年的的收成真的很丰富。 v2;30;是的,这个时候抱怨会是很愚蠢的。 v1;60;确实!
Référence · fr_fr
v1;0;Les femmes riches ont tout, mais elles ne travaillent pas. v2;30;Oui, je souhaite pouvoir ne pas travailler moi aussi. v1;60;Je savais que j'aurai dû épouser un mari avec plus d'argent.
Traduction · zh_cn
v1;0;富有的女人,他们不做任何事。 v2;30;是的,我希望我被这样对待。 v1;60;我知道我应该嫁给一个有钱的人。
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère qu'un jour je gouvernerai ce village. v2;30;Continue de rêver alors, parce que je serai haut placé avant toi. v1;60;On va voir... on va voir.
Traduction · zh_cn
v1;0;我希望有一天我能统治这个村庄。 v2;30;继续做梦吧,因为我会在你面前高高在上。 v1;60;我们会看到的……我们拭目以待。
Référence · fr_fr
v1;0;La pierre est le meilleur matériau existant. v2;30;C'est encore mieux quand elle est cuite ! Vive la pierre ! v1;60;Il faut miner ! Au travail !
Traduction · zh_cn
v1;0;石头是世界上存在过的最好材料。 v2;30;熟了以后它变得更好了,为石头欢呼! v1;60;我们需要去采集它们!去工作!
Référence · fr_fr
v1;0;Devenir un guerrier a été la meilleure décision de ma vie. v2;30;Pourquoi ? v1;60;Parce que je peux sortir et combattre les ennemis. C'est plus amusant que de récolter du maïs. v2;90;Mais ma vie est plus en sécurité. v1;120;C'est vrai mais j'ai toujours voulu des frissons.
Traduction · zh_cn
v1;0;成为战士是我一生中最好的决定。 v2;30;为什么? v1;60;因为我可以出去和敌人打交道,比收获玉米有趣得多。 v2;90;但我的生活更安全。 v1;120;是的,但我总是想要刺激。
Référence · fr_fr
v1;0;Je trouve notre village beau. v2;30;Moi aussi. Il est très artistique. v1;60;C'est grâce à la pierre et à notre maîtrise de l'architecture.
Traduction · zh_cn
v1;0;我觉得我们的村庄看起来不错。 v2;30;我也是,它很有艺术性。 v1;60;这一切因为使用石头以及我们对建筑的掌握。
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore manger du Wah. v2;30;Moi aussi ! C'est la meilleure chose à laquelle on ait pensé.
Traduction · zh_cn
v1;0;我非常喜欢吃东西。 v2;30;我也是!这是想到过的最好的事情。
Référence · fr_fr
v1;0;Dans la forêt, j'ai vu une étrange créature noire. v2;30;Vraiment ? Décris-la moi, je suis curieux ! v1;60;Eh bien, c'était une espèce de squelette noir. Elle avait deux têtes au bout de ses deux bras et une tête à son cou. Et un regard froid comme de la glace... v2;90;Ca fait froid dans le dos. v1;120;Des Hommes des Limbes l'attaquaient. v2;150;Des Hommes des Limbres ? Allons, cela n'existe pas ! Tu as dû rêver.
Traduction · zh_cn
v1;0;在森林里我看见了一个奇怪的黑色动物。 v2;30;真的?给我描述一下,我很好奇! v1;60;嗯,它是一个黑色的骷髅一样的生物,胳膊末端有两个头,脖子上有一个头,看起来像冰一样冷…… v2;90;这让我的脊梁发冷。 v1;120;末影人正在攻击它。 v2;150;末影人?它们不存在,你一定是在做梦。
Référence · fr_fr
v1;0;Il est temps de s'occuper de la maison. v2;30;Mais tu l'as déjà fait hier ! v1;60;De toute façon, je n'ai le droit de faire que ça ici. v2;90;Tu parles ! Tu es toujours à te plaindre ! v1;120;Au lieu de me reprocher de me plaindre, essaie de comprendre pourquoi je me plains !
Traduction · zh_cn
v1;0;该清理房子了。 v2;30;但是你昨天就清理过了! v1;60;不管怎样,我没被允许在这里做其他任何事情。 v2;90;你一直在抱怨! v1;120;一直抗议我抱怨,不如试着去理解为什么我在抱怨!
Référence · fr_fr
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire ? Comment ça "xaire" ?" v1;70;J'ai entendu un byzantin me saluer de cette façon. v2;110;Allons. Tu es maya. Salue-nous dans notre langue. v1;150;Un véritable maya doit avoir des connaissances dans tous les domaines. v2;200;Je t'accorde qu'il est bon de savoir parler plusieurs langues, mais tu ne vas pas parler de cette façon dans le village !
Traduction · zh_cn
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire? What's ""xaire""?" /“Xaire”?“xaire”是啥? v1;70;拜占庭人这样问候我。 v2;110;喂喂,你是个玛雅人,让我们用自己的语言问好。 v1;150;一个真正的玛雅人必须在所有领域都懂。 v2;200;我同意你能说几种语言,但你不要在村里那样说话!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous savions avant tout le monde qu'une année dure précisément 365,2420 jours. v2;40;Nous sommes doués dans tous les domaines : mathématiques, art, géographie...
Traduction · zh_cn
v1;0;我们比任何人都知道一年正好是 365.2420 天。 v2;40;我们在所有领域都很好:数学、艺术、地理……
Référence · fr_fr
v1;0;Qu'allons-nous faire si une horde de zombies nous envahit ? v2;30;Ne t'inquiète pas, je suis le guerrier le mieux entraîné dans la région.
Traduction · zh_cn
v1;0;如果一群僵尸入侵我们该怎么办? v2;30;别担心,我是这些土地上最训练有素的战士。
Référence · fr_fr
v1;0;Tu te souviens du dernier orage ? v2;30;Et comment ! Nos récoltes ont bien profité de l'eau, mais il était terrifiant. v1;60;Et bien, j'étais dans la plaine à côté et il y avait un cochon à côté de moi. v2;90;Et ensuite ? v1;120;La foudre l'a frappé et... il s'est dressé sur ses jambes... v2;150;Vraiment ?! A quoi ressemblait-il ? v1;180;Il avait de la moisissure verte sur lui... ou je ne sais pas trop ce que c'était. Et une épée en or, aussi. v2;210;Tu l'as attaqué ou tu as fui ? v1;240;Je n'avais pas d'arme. Mais il semblait ne pas vouloir m'attaquer. Il me regardait et il tournait la tête. Il errait ensuite sans vraiment savoir où il allait. v2;270;Tu aurais dû utiliser le feu. Si ça se trouve, il va attaquer le village. v1;300;Il était insensible au feu. La foudre l'a frappé une fois de plus et il n'a rien senti.
Traduction · zh_cn
v1;0;你看到刚才那场风暴了吗? v2;30;还有!我们的庄稼喜欢水,但很恐怖。 v1;60;嗯,我在平原上,旁边有一头猪。 v2;90;还有呢? v1;120;闪电击中……他用后腿站起来…… v2;150;真的?它长什么样? v1;180;它上面有绿霉。或者类似的东西。还有一把金剑。 v2;210;你是进攻还是逃跑? v1;240;我手无寸铁,但它不想攻击我。它看着我,转过头,走开了,不知道到底发生了什么。 v2;270;你本应该用火的。如果它袭击这个村庄怎么办? v1;300;它不受火的侵袭,闪电又击中了它,它也没什么感觉。
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis passé devant l'atelier de l'alchimiste hier. v1;40;Il y avait une odeur d'œuf pourri horrible ! v2;80;Il paraît qu'il essaye de fabriquer la pierre philosophale ! v1;120;Moi j'ai entendu qu'il veut ressuciter les morts. v2;160;Et moi qu'il va fabriquer un monstre avec des cadavres ! v1;200;Quelle horreur ! v2;220;C'était un garçon si charmant pourtant...
Traduction · zh_cn
v1;0;昨天我在炼金术士车间前走过。 v1;40;有臭鸡蛋的味道! v2;80;他们说他在努力创造魔法石! v1;120;我听说他想救死扶伤。 v2;160;而我,他将从身体部位创造一个怪物! v1;200;多么糟糕! v2;220;还有他就是个甜心男孩……
Référence · fr_fr
v1;0;Alouette, gentille alouette, v2;0;Alouette, gentille alouette, v1;30;Alouette, je te plumerai. v2;30;Alouette, je te plumerai. v1;60;Je te plumerai la tête. v2;60;Je te plumerai la tête. v1;90;Et la tête! Et la tête! v2;90;Et la tête! Et la tête! v1;120;Pauvre alouette quand même... v2;160;Pourquoi? C'est drôle!
Traduction · zh_cn
v1;0;小云雀,可爱的小云雀, v2;0;小云雀,可爱的小云雀, v1;30;小云雀,我要把你的羽毛摘下来。 v2;30;小云雀,我要把你的羽毛摘下来。 v1;60;我要把羽毛从你头上拔下来。 v2;60;我要把羽毛从你头上拔下来。 v1;90;从你头上! v2;90;从你头上! v1;120;可怜的云雀…… v2;160;为什么?这很有趣!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as visité les nouvelles archives ? v1;30;On y voit ce que tout le monde fait ! v2;60;Ah, vraiment... et euh... v1;90;Oui, j'ai vu ton panneau. v1;120;Tu devrais avoir honte.
Traduction · zh_cn
v1;0;你参观过新档案馆吗? v1;30;你可以看到每个人都在做什么! v2;60;哦,真的吗……呃…… v1;90;是的,我看到你们的脸了。 v1;120;你应该为自己感到羞耻。
Référence · fr_fr
v1;0;Alors beauté, qu'est ce que tu fais ce soir ? v2;40;$targetfirstname, je t'ai déjà dit non ! v1;60;Quel caractère ! v2;80;Quel nigaud !
Traduction · zh_cn
v1;0;所以,美女,今晚你打算做什么? v2;40;$targetfirstname,我一直告诉你,不! v1;60;这样的性格! v2;80;如此的蠢!
Référence · fr_fr
v2;0;$targetfirstname, quels beaux muscles ! v1;30;Tais-toi, malheureuse! Si ma femme t'entend... v2;60;Et bien quoi, bel homme ? v1;90;Tu sais bien comme elle est jalouse ! v2;120;Et? Elle te fait peur ? v1;140;Peur? Elle? Quelle blague ! v2;160;Ha!
Traduction · zh_cn
v2;0;$targetfirstname,多好的肌肉啊! v1;30;安静点,你这个笨蛋!如果我的妻子听到我们…… v2;60;那么,帅哥呢? v1;90;你知道她有多嫉妒! v2;120;还有?你害怕她? v1;140;害怕?她?你逗我! v2;160;哈!
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de pain qui sort de la boulangerie. v2;40;Il ne nous manque plus que quelqu'un sachant faire des croissants.
Traduction · zh_cn
v1;0;我喜欢面包店散发出新鲜面包的味道。 v2;40;现在我们只需要知道做羊角面包的人是谁。
Référence · fr_fr
v1;0;Il est beau notre village, tu ne trouves pas? v2;30;Magnifique! Et on y travaille dur!
Traduction · zh_cn
v1;0;我们的村庄很漂亮,你不觉得吗? v2;30;当然了!这可是我们辛勤工作的结果!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu préfères quoi toi, le boudin ou les tripes ? v2;40;Le boudin, les tripes c'est trop lourd. v1;80;Trop lourd? Et tu te dis normand ?
Traduction · zh_cn
v1;0;黑香肠和牛肚,你更喜欢什么? v2;40;黑香肠、牛肚太多了。 v1;80;太多了?你还叫自己是诺曼人?
Référence · fr_fr
v1;0;Quand je serais grand, je serai le chef du village ! v2;30;Il va falloir que tu manges beaucoup de soupe avant d'en arriver là. v1;60;Et je te ferai punir ! v2;70;C'est ça. En attendant, va travailler ou tu vas prendre une claque.
Traduction · zh_cn
v1;0;当我长大后,我将成为村里的头儿! v2;30;在你到达那里之前,你需要大量的汤。 v1;60;我会惩罚你的! v2;70;对,现在,去工作,或者是给你一个耳光。
Référence · fr_fr
v1;0;Ces byzantins m'énervent ! v2;30;Oui, tu as vu comme ils nous prennent de haut ? v1;60;Tout ça parce qu'ils prétendent être romains. v2;100;Quelle blague. Des romains dégénérés, alors. v1;130;On devrait organiser un raid chez eux. v2;160;On est vikings après tout !
Traduction · zh_cn
v1;0;那些拜占庭人让我心烦! v2;30;你看到他们有多强大了吗? v1;60;所有这一切,因为他们声称是罗马人。 v2;100;真是个笑话,堕落罗马人。 v1;130;我们应该组织对他们的袭击! v2;160;我们毕竟是海盗!
Référence · fr_fr
v1;0;Par ce temps, un petit calva s'impose ! v2;30;Par tous les temps ! v1;50;A la Normandie et son climat à calva ! v2;70;Santé !
Traduction · zh_cn
v1;0;在那样的天气里,一瓶苹果白兰地是必须的! v2;30;在任何天气! v1;50;为诺曼底欢呼,以及白兰地天气! v2;70;干杯!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré ma technique. v1;30;Avant d'assembler les colombages, je commence par... v2;70;C'est fascinant. v1;90;Tu trouves ? v2;110;Non.
Traduction · zh_cn
v1;0;我又提高了我的技能。 v1;30;在组装框架之前,我从……开始。 v2;70;迷人的。 v1;90;你真的这么想? v2;110;不。
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore préparer des tripes. D'abord, saigner la vache... v1;40;Puis extraire les boyaux... v2;60;Arrête, tu me dégoûtes ! v1;80;Mais tu adores les tripes ! v2;110;Et je ne veux pas savoir comment elles sont faites.
Traduction · zh_cn
v1;0;我喜欢做牛肚。首先,让牛流血…… v1;40;然后收集肠道…… v2;60;住手,你让我恶心! v1;80;但是你喜欢牛肚! v2;110;我不想知道它们是怎么制成的。
Référence · fr_fr
v1;0;C'est quand Noël, déjà ? v2;30;Je ne sais pas trop... Les saisons ne changent pas ici. v1;80;Quel monde bizarre quand même. v2;110;Parfois on dirait presque la Normandie... v2;140;Et puis on se rappelle que tout est différent.
Traduction · zh_cn
v1;0;圣诞节什么时候来呢? v2;30;我不太确定……季节在这里不会改变。 v1;80;多大的世界啊 v2;110;有时它看起来像诺曼底…… v2;140;然后我们发现一切都不同了。
Référence · fr_fr
v1;0;Notre église est vraiment superbe. v2;30;Elle montre que nous sommes un village pieux. v1;60;Et elle est plus grande que celle du village voisin !
Traduction · zh_cn
v1;0;我们的教堂真壮观! v2;30;这表明我们是一个虔诚的村庄。 v1;60;而且比隔壁的村庄还要大!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon fils, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessé. v2;40;Mais mon Père, je n'ai pas péché ! v1;70;Tout le monde pèche dans ce bas monde. v2;110;Même vous, mon père ? v1;130;Ne sois pas insolent ! Tu feras dix Pater Noster en pénitence !
Traduction · zh_cn
v1;0;我的儿子,你上次忏悔了很久。 v2;40;但是父亲,我没有犯罪! v1;70;每个人都在这个堕落的世界中犯罪。 v2;110;你也是,爸爸? v1;130;够傲慢!忏悔时,你应该念十遍主祷文!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma fille, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessée. v2;30;C'est vrai mon père, et j'ai péché ! v1;60;Si c'est un péché de chair, nous en parlerons ailleurs. v2;100;Merci, mon père. v1;120;En attendant, dix Pater Noster. Ca servira toujours !
Traduction · zh_cn
v1;0;我的女儿,你上次忏悔了很久。 v2;30;这是真理,父亲,我犯了罪! v1;60;如果它是肉体的罪,我们将在别处讨论它。 v2;100;谢谢你,爸爸。 v1;120;与此同时,十遍主祷文,总是有用的!
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque de distraction par ici. v2;30;C'est bien, c'est calme. v1;60;Et ennuyeux... v2;75;Tu n'as qu'à compter les vaches pour te distraire. v1;110;Déjà fait hier. Et les poulets aussi.
Traduction · zh_cn
v1;0;这里没有什么可做的。 v2;30;这很好,很安静。 v1;60;以及无聊…… v2;75;你为什么不数数牛呢? v1;110;数完了,昨天还顺便数完了鸡。
Référence · fr_fr
v1;0;Le bon roi Dagobert v1;30;A mis sa culotte à l'envers v1;60;Le grand saint Éloi v1;90;Lui dit : Ô mon roi ! v1;120;Votre Majesté v1;150;Est mal culottée. v2;180;Mal culottée ? Ca veut dire quoi ? v1;220;Qu'il a pas de culotte ! v2;250;N'importe quoi, c'est le roi ! v1;280;Ben il a pas de culotte le roi ! v2;310;Même toi t'as une culotte, idiot !
Traduction · zh_cn
v1;0;好国王达戈贝尔特 v1;30;他的裤腿翻了出来 v1;60;伟大的圣埃洛伊 v1;90;告诉他:哦,我的国王! v1;120;陛下 v1;150;喘不过气来。 v2;180;喘不过气?这是什么意思? v1;220;他没有裤子! v2;250;胡说,他是国王! v1;280;嗯,国王没有裤子! v2;310;即使你有,笨蛋!
Référence · fr_fr
v1;0;Sois sage, ou l'Homme des Limbes t'emportera cette nuit ! v2;40;Pfff, j'ai passé l'âge de croire à ces bêtises.
Traduction · zh_cn
v1;0;要乖乖,不然末影人今晚就要抓你了! v2;40;噗,我太老以至于不相信你那些废话了。
Référence · fr_fr
v1;0;Aucun doute, fermier c'est le métier le plus important. v1;40;Sans moi, pas de pain ! v2;60;Je préfère les tripes, de toute façon.
Traduction · zh_cn
v1;0;毫无疑问,农业是最重要的工作。 v1;40;没有我,就没有面包! v2;60;我喜欢牛肚,胜过其他。
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as remarqué, ici la terre flotte si on creuse en-dessous. v2;40;Oui, et alors ? v1;60;En Normandie, elle tombait... v2;90;En Normandie, Dieu voulait qu'elle tombe. Ici, il veut qu'elle flotte. v2;150;Pourquoi critiques-tu Dieu ?
Traduction · zh_cn
v1;0;你有没有注意到,我们在地下挖东西的时候土会浮空? v2;40;是的,所以呢? v1;60;在诺曼底,它会掉下来…… v2;90;在诺曼底,上帝希望它掉下来。在这里,他希望它漂浮。 v2;150;你为什么批评上帝?
Référence · fr_fr
v1;0;Hahaha! Nous sommes imparables. Nos navires impressionnants et honorables chevaliers sont le fléau du monde!. v2;40;Et quels sont nos ennemis? Un groupe de tricksters romains et amoureux de la pierre Maya v1;80;Ne pas oublier les fous des neiges qui n'ont même pas le concept de l'argent! v2;120;Hahaha! La vie normande est la meilleure du monde! Merveilleux cidre, meilleurs outils. Ah, c'est notre âge d'or! v1;160;Et nous arrivons à le partager! v2;200;Hahaha!
Traduction · zh_cn
v1;0;哈哈哈!我们是不可阻挡的。我们令人印象深刻的船只和尊贵的骑士是世界的灾难! v2;40;我们的敌人是什么?一群罗马骗子和玛雅石头爱好者? v1;80;别忘了那些连金钱概念都没有的雪人! v2;120;哈哈哈!诺曼的生活是世界上最好的!美妙的苹果酒,最好的工具。啊,这是我们的黄金时代。 v1;160;然后我们要分享它! v2;200;哈哈哈!
Référence · fr_fr
v1;0;Frère Jacques, frère Jacques v2;30;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;60;Sonnez les matines! Sonnez les matines ! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong !
Traduction · zh_cn
v1;0;约翰兄弟,约翰兄弟。 v2;30;你睡了吗?你睡了吗? v1;60;敲响早晨的钟声!敲响早晨的钟声! v2;100;叮当咚,叮当咚!
Référence · fr_fr
v1;0;Quand j'étais jeune, j'étais un apprenti très prometteur. v1;40;Guillaume Vif-Argent lui-même s'intéressait à moi ! v1;80;Et maintenant je suis coincé ici. v1;110;À m'occuper d'abrutis. v2;130;Hein, quoi ? v1;150;*soupir*
Traduction · zh_cn
v1;0;当我年轻的时候,我是一个很有前途的学徒。 v1;40;Guillaume Vif Argent 本人对我很感兴趣! v1;80;现在我被困在这里了。 v1;110;照顾白痴。 v2;130;呃,什么? v1;150;*瞄准*
Référence · fr_fr
v1;0;Tu penses que la récolte sera bonne cette année ? v2;30;Qui sait, avec le temps qu'il a fait. v1;60;Il n'y a plus de saisons.
Traduction · zh_cn
v1;0;你认为今年的收成会好吗? v2;30;谁知道,这天气。 v1;60;季节在这里没有意义。
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque d'animaux, ce pays. v2;30;Il y a des vaches, des moutons et des cochons. v2;60;Que faudrait-il de plus ? v1;60;Des chevaux ? Et des poneys ! v2;90;Parce que tu veux un poney, maintenant ?
Traduction · zh_cn
v1;0;这个国家缺乏动物。 v2;30;这有牛、羊和猪。 v2;60;还有什么? v1;60;马?还有小马! v2;90;因为你现在想要一匹小马?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu parler des Indiens ? v2;30;Il paraît qu'ils sont très bizarres. v1;60;J'ai même entendu dire que leur nourriture brûle ! v2;100;Comme du calva ? v1;120;Non, pire!
Traduction · zh_cn
v1;0;你听说过那些印度人吗? v2;30;人们说他们很奇怪。 v1;60;J'ai même entendu dire que leur nourriture brûle! /据说他们的食物着火了! v2;100;就像苹果白兰地一样? v1;120;Non, pire! /不,更糟!
Référence · fr_fr
v1;0;Maintenant que nous avons une auberge, nous allons pouvoir commercer ! v2;40;Autrement dit, les marchands de passage vont se servir dans nos ressources. v1;80;Tu as toujours été cynique.
Traduction · zh_cn
v1;0;既然我们有了旅馆,我们就可以交易了! v2;40;换句话说,路过的商人将帮助我们自己的资源。 v1;80;你总是愤世嫉俗。
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est bien plus fort que le tien. v2;30;N'importe quoi. Mon papa est le plus fort du village. v1;60;Tu rêves. Mon père met le tien par terre en deux minutes. v2;70;Et la Terre est ronde, c'est ça ?
Traduction · zh_cn
v1;0;我爸爸比你爸爸强壮多了。 v2;30;胡说,我爸爸是这个村庄里最强壮的。 v1;60;做梦吧,我爸爸能在两分钟内打败你爸爸。 v2;70;地球是圆的!
Référence · fr_fr
v1;0;Les filles, ça ne sert à rien.
Traduction · zh_cn
v1;0;女孩是无用的。
Référence · fr_fr
v1;0;T'es peut être un garçon, mais je te fais pleurer quand je veux. v2;30;Même pas vrai ! Peste !
Traduction · zh_cn
v1;0;你可能是个男孩,但我可以让你哭,当我想要的时候。 v2;30;不对!不对!
Référence · fr_fr
v1;0;Regarde mon château! Une vraie forteresse! v2;30;Vous êtes si puissant, seigneur! v1;60;Quand le Duc Guillaume reviendra, il me fera sûrement Comte ! v2;100;Vive le Compte $targetfirstname! v1;130;Vive moi !
Traduction · zh_cn
v1;0;看看我的城堡!一个真正的堡垒! v2;30;大人,你真了不起! v1;60;当威廉公爵回来时,他一定会让我数数! v2;100;向 $targetfirstname 伯爵欢呼! v1;130;向我欢呼!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma beauté est célèbre dans ces contrées. v2;30;Vous êtes superbe, ma Dame ! v1;60;Et pourtant j'ai épousé un petit chevalier de rien du tout... v2;100;Mais sa Seigneurie deviendra certainement comte un jour ! v1;130;Ce nigaud? Ah! Et pourquoi pas Pape, tant qu'à faire ? v2;160;Pourquoi pas, ma Dame ! Euh... Je voulais dire...
Traduction · zh_cn
v1;0;我的美丽在这些土地上是传奇性的。 v2;30;我的夫人,你真了不起! v1;60;但我嫁给了一个卑贱的,毫无价值的骑士…… v2;100;但他的爵位有一天一定会成为重要的! v1;130;这个白痴?为什么教皇不在你面前呢? v2;160;为什么不呢?我的夫人!呃……我的意思是……
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime bien la pluie. v2;30;C'est une bonne chose pour un normand !
Traduction · zh_cn
v1;0;我喜欢下雨 v2;30;这对诺曼来说是个好事!