Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
407 segments
Référence · fr_fr
Les outils normands sont les meilleurs du monde.
Traduction · tr_tr
Norman aletleri dünyadaki en iyileridir.
Référence · fr_fr
N'essayez pas d'affronter un homme armé par mes soins.
Traduction · tr_tr
Benim silahlandırdığım bir adamla dövüşmeye kalkışmayın.
Référence · fr_fr
Cette terre appartient aux vikings. L'Angleterre aussi. La Sicile aussi. Vive nous ! Aujourd'hui je vient commercer. Demain...
Traduction · tr_tr
Bu toprak Viking toprağıdır. İngiltere Viking toprağıdır. Sicilya Viking toprağıdır. Biz hükmederiz! Bugün ticaret için geldim. Yarın...
Référence · fr_fr
La magie viking est puissance. Venez et achetez. Je ne vous parlerai pas des sacrifices nécessaires pour rendre ces amulettes puissantes.
Traduction · tr_tr
Gelin ve satın alın. Bu muskaları güçlendirmek için ne fedakârlıklar yapıldığını size söylemeyeceğim. Viking büyüsü güçlü bir büyüdür.
Référence · fr_fr
Il est l’heure de devenir quelqu’un !
Traduction · tr_tr
Dünyada bir şey olma zamanı!
Référence · fr_fr
Un jour je serais un maître alchimiste!
Traduction · tr_tr
Bir gün usta bir simyacı olacağım!
Référence · fr_fr
Aux armes ! Aux armes ! Montjoi Saint-Denis! Tous pour un ! Aux armes, citoyens!
Traduction · tr_tr
Birimiz hepimiz için! Silah başına! Silah başına! Silah başına, vatandaşlar! Montjoi Saint-Denis!
Référence · fr_fr
J'adore les pommes, mais pourquoi personne ici ne sait faire des tartes aux pommes ?
Traduction · tr_tr
Elmalar güzel, ama neden kimse elmalı turta yapmayı bilmiyor?
Référence · fr_fr
Il paraît que l'agriculture c'est un noble métier, et pourtant, je n'ai jamais vu de noble planter du blé !
Traduction · tr_tr
Tarımın asil bir meslek olduğu söylenir, ama hiç asil birinin yaptığını görmedim!
Référence · fr_fr
C'est quand même un peu bizarre que seules les femmes construisent chez nous.
Traduction · tr_tr
Köyümüzde inşaatı sadece kadınların yapması biraz tuhaf.
Référence · fr_fr
Quand j'étais bébé, maman mettait du calva dans mon biberon pour que je dorme. Hips !
Traduction · tr_tr
Bebekken annem uyuyayım diye sütüme calva katardı. Hıçk!
Référence · fr_fr
J'aime moins les tripes depuis que je sais comment c'est fait.
Traduction · tr_tr
İşkembeleri nasıl yaptıklarını öğrendiğimden beri daha az seviyorum.
Référence · fr_fr
Bam ! Bam ! Il faut battre le fer quand il est chaud !
Traduction · tr_tr
Bam! Bam! Demir tavında dövülür!
Référence · fr_fr
C'est un travail d'enfants !
Traduction · tr_tr
Elma toplamak çocuk oyuncağı!
Référence · fr_fr
Ma maman dit que c'est mon tour de ramasser les pommes, mais je l'ai déjà fait hier ! Pourquoi est-ce que c'est aux enfants de ramasser les pommes alors qu'on n'a même pas droit au cidre ?
Traduction · tr_tr
Madem elma şarabı içmemize bile izin yok, neden elmaları toplamak çocuklara düşüyor? Annem elma toplama sırasının bende olduğunu söylüyor ama daha dün yaptım!
Référence · fr_fr
C'est à boire qu'il nous faut ! Un cidre n'a jamais fait de mal à personne.
Traduction · tr_tr
Bir elma şarabı kimseye zarar vermedi. Bir içkiye ihtiyacım var!
Référence · fr_fr
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit … Nous parlons à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · tr_tr
Biz Tanrı'yla konuşuyoruz, sizinle değil, $name. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına...
Référence · fr_fr
Magnifique ! Que Dieu bénisse cette cathédrale ! Que Dieu bénisse la Normandie ! J'ai parcouru un long chemin. Impressionnant ! Je me sens proche de Dieu.
Traduction · tr_tr
Tanrı bu katedrali kutsasın! Tanrı Normandiya'yı kutsasın! Etkileyici! Çok uzun bir yol katettim. Kendimi Tanrı'ya yakın hissediyorum. Muhteşem!
Référence · fr_fr
Je vais aller jouer dehors.
Traduction · tr_tr
Sanırım dışarıda oynayacağım.
Référence · fr_fr
Pourquoi personne ne chante ? Je suis seul, si seul ...
Traduction · tr_tr
Neden kimse şarkı söylemiyor? Yalnızım, çok yalnızım...
Référence · fr_fr
Je parle à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · tr_tr
Tanrı'yla konuşuyorum, sizinle değil, $name.
Référence · fr_fr
Ca fait longtemps que je n’ai pas prié…
Traduction · tr_tr
Son dua edişimden beri çok zaman geçti…
Référence · fr_fr
Pater noster qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. / Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. /
Traduction · tr_tr
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. /
Référence · fr_fr
Un peu de repos me ferait du bien... La vie ici est un peu morne. Rien d'intéressant n'arrive jamais ici. Je suis fatigué.
Traduction · tr_tr
Biraz dinlenmem iyi olurdu... Yorgunum. Buradaki hayat biraz monoton. Burada hiç heyecan verici bir şey olmuyor.
Référence · fr_fr
Bonjour, $name! Belle journée, n'est-ce pas ? Il va pleuvoir, je le sens Je ne me souvenais pas de la Normandie comme ça. Après une bonne nuit de sommeil, je suis sur pied !
Traduction · tr_tr
Normandiya'yı pek böyle hatırlamıyorum. Dün gece çok güzel uyudum! Kendimi dinlenmiş hissediyorum! Güzel bir gün, değil mi? Merhaba, $name! Yağmur yağacak, hissediyorum.
Référence · fr_fr
Heuresement que je porte des gants.
Traduction · tr_tr
İyi ki eldiven giyiyorum, Tanrı'ya şükür.
Référence · fr_fr
Vous croyiez ces ignorants capable de construire de tels bâtiments par eux même ? Que nenni !
Traduction · tr_tr
O cahil çiftçilerin böyle yapıları kendi başlarına inşa edebileceklerine inanır mıydınız? Elbette hayır!
Référence · fr_fr
Vous ne le mangeriez pas si vous saviez comment c’est fait.
Traduction · tr_tr
Nasıl yapıldığını bilseydiniz onu yemezdiniz.
Référence · fr_fr
N'importe quel bûcheron peut faire du cidre, mais pour du calva, il faut un spécialiste !
Traduction · tr_tr
Herhangi bir oduncu elma şarabı yapabilir, ama calva için bir uzman gerekir!
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · tr_tr
Elma şarabı hazırlamak buralardaki en kötü iş değil.
Référence · fr_fr
Une fiole de qualité, c'est une potion réussie!
Traduction · tr_tr
İyi yapılmış bir şişe, başarılı bir iksir sağlar!
Référence · fr_fr
Chaque pommier planté, c'est des barriques de cidre à l'horizon !
Traduction · tr_tr
Dikilen her elma ağacı, ufukta ekstra elma şarabı fıçısı demektir!
Référence · fr_fr
Seul Maître Vif-argent aurait pu comprendre comment cultiver ces horreurs.
Traduction · tr_tr
Bu iğrenç şeyleri nasıl yetiştireceğini yalnızca Üstat Vif-argent anlayabilirdi.
Référence · fr_fr
Je suis à vous !
Traduction · tr_tr
Emrinizdeyim!
Référence · fr_fr
Marché conclu, que Dieu vous garde !
Traduction · tr_tr
Anlaştık, Tanrı sizi korusun!
Référence · fr_fr
Vous voulez vraiment savoir comment j'ai survécu toutes ces années voyageant seul avec des marchandises précieuses?
Traduction · tr_tr
Değerli mallarla tek başıma yolculuk ederek bunca yıl nasıl hayatta kaldığımı bilmek ister misiniz?
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas savoir ce qui est arrivé à l’homme qui m’a fait cette cicatrice. Mais vous pouvez acheter la lame que j’ai utilisée.
Traduction · tr_tr
Bana bu yara izini bırakan adama ne olduğunu bilmek istemezsiniz. Ama kullandığım kılıcı satın alabilirsiniz.
Référence · fr_fr
Je construis, je construis, comme seule une femme le peu ! Les hommes n’ont pas la finesse nécessaire au travail de précision. Ca va être un bâtiment superbe.
Traduction · tr_tr
Erkeklerin hassasiyet gerektiren işler için gereken titizliği yoktur. Bu çok zarif bir bina olacak. İnşa ediyorum, inşa ediyorum, ancak bir kadının yapabileceği gibi!
Référence · fr_fr
"Vas chercher ci, vas chercher ça", ils me disent. Un jour je refuserais !
Traduction · tr_tr
"Şunu getir, bunu getir", diyorlar. Bir gün getirmeyeceğim! Getirmeyeceğim!
Référence · fr_fr
Pourquoi est ce toujours moi qui doit tout aller chercher ?
Traduction · tr_tr
Neden hep eşya almaya gönderilen ben oluyorum?
Référence · fr_fr
On dirait que mon mari a travaillé pour une fois.
Traduction · tr_tr
Görünüşe göre tembel kocam bir kez olsun bir şey üretmiş.
Référence · fr_fr
Je part chercher une tonne ou deux de matériaux. Je suis plus forte que j’en ai l’air !
Traduction · tr_tr
Bir iki ton inşaat malzemesi almaya gidiyorum. Göründüğümden daha güçlüyüm.
Référence · fr_fr
Mon pain est le meilleur du village.
Traduction · tr_tr
Ekmeğim köyün en iyisidir.
Référence · fr_fr
Une boisson d'homme, faite par une femme.
Traduction · tr_tr
Bir erkek içkisi, bir kadın tarafından hazırlanır.
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · tr_tr
Elma şarabı hazırlamak buralardaki en kötü iş değil.
Référence · fr_fr
Les textiles hollandais sont les meilleurs à l'ouest de Cathay.
Traduction · tr_tr
Hollanda tekstilleri Çin'in batısındaki en iyilerdir.
Référence · fr_fr
Toute la laine rose qu’il vous faut !
Traduction · tr_tr
İhtiyacınız olacak tüm pembe yünler!
Référence · fr_fr
Je suis venu d'un pays très éloignés pour faire du commerce avec mes frères musulmans. Nous sommes tous frères.#
Traduction · tr_tr
Hepimiz kardeşiz.# Müslüman kardeşlerimle ticaret yapmak için çok uzak diyarlardan geldim.
Référence · fr_fr
Viens et commerçons ! Tu ne regretteras pas de commercer avec moi.
Traduction · tr_tr
Benimle ticaret yaparsan pişman olmazsın. Gel ve benimle ticaret yap.
Référence · fr_fr
Je vends toutes sortes de produits.
Traduction · tr_tr
Her türlü zanaat eşyası satarım.