Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
78 segments
Référence · fr_fr
Pourquoi personne ne chante ? Je suis seul, si seul ...
Traduction · tr_tr
Neden kimse şarkı söylemiyor? Yalnızım, çok yalnızım...
Référence · fr_fr
Je parle à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · tr_tr
Tanrı'yla konuşuyorum, sizinle değil, $name.
Référence · fr_fr
Ca fait longtemps que je n’ai pas prié…
Traduction · tr_tr
Son dua edişimden beri çok zaman geçti…
Référence · fr_fr
Pater noster qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. / Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. /
Traduction · tr_tr
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın. Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. /
Référence · fr_fr
Un peu de repos me ferait du bien... La vie ici est un peu morne. Rien d'intéressant n'arrive jamais ici. Je suis fatigué.
Traduction · tr_tr
Biraz dinlenmem iyi olurdu... Yorgunum. Buradaki hayat biraz monoton. Burada hiç heyecan verici bir şey olmuyor.
Référence · fr_fr
Bonjour, $name! Belle journée, n'est-ce pas ? Il va pleuvoir, je le sens Je ne me souvenais pas de la Normandie comme ça. Après une bonne nuit de sommeil, je suis sur pied !
Traduction · tr_tr
Normandiya'yı pek böyle hatırlamıyorum. Dün gece çok güzel uyudum! Kendimi dinlenmiş hissediyorum! Güzel bir gün, değil mi? Merhaba, $name! Yağmur yağacak, hissediyorum.
Référence · fr_fr
Heuresement que je porte des gants.
Traduction · tr_tr
İyi ki eldiven giyiyorum, Tanrı'ya şükür.
Référence · fr_fr
Vous croyiez ces ignorants capable de construire de tels bâtiments par eux même ? Que nenni !
Traduction · tr_tr
O cahil çiftçilerin böyle yapıları kendi başlarına inşa edebileceklerine inanır mıydınız? Elbette hayır!
Référence · fr_fr
Vous ne le mangeriez pas si vous saviez comment c’est fait.
Traduction · tr_tr
Nasıl yapıldığını bilseydiniz onu yemezdiniz.
Référence · fr_fr
N'importe quel bûcheron peut faire du cidre, mais pour du calva, il faut un spécialiste !
Traduction · tr_tr
Herhangi bir oduncu elma şarabı yapabilir, ama calva için bir uzman gerekir!
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · tr_tr
Elma şarabı hazırlamak buralardaki en kötü iş değil.
Référence · fr_fr
Une fiole de qualité, c'est une potion réussie!
Traduction · tr_tr
İyi yapılmış bir şişe, başarılı bir iksir sağlar!
Référence · fr_fr
Chaque pommier planté, c'est des barriques de cidre à l'horizon !
Traduction · tr_tr
Dikilen her elma ağacı, ufukta ekstra elma şarabı fıçısı demektir!
Référence · fr_fr
Seul Maître Vif-argent aurait pu comprendre comment cultiver ces horreurs.
Traduction · tr_tr
Bu iğrenç şeyleri nasıl yetiştireceğini yalnızca Üstat Vif-argent anlayabilirdi.
Référence · fr_fr
Je suis à vous !
Traduction · tr_tr
Emrinizdeyim!
Référence · fr_fr
Marché conclu, que Dieu vous garde !
Traduction · tr_tr
Anlaştık, Tanrı sizi korusun!
Référence · fr_fr
Vous voulez vraiment savoir comment j'ai survécu toutes ces années voyageant seul avec des marchandises précieuses?
Traduction · tr_tr
Değerli mallarla tek başıma yolculuk ederek bunca yıl nasıl hayatta kaldığımı bilmek ister misiniz?
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas savoir ce qui est arrivé à l’homme qui m’a fait cette cicatrice. Mais vous pouvez acheter la lame que j’ai utilisée.
Traduction · tr_tr
Bana bu yara izini bırakan adama ne olduğunu bilmek istemezsiniz. Ama kullandığım kılıcı satın alabilirsiniz.
Référence · fr_fr
Je construis, je construis, comme seule une femme le peu ! Les hommes n’ont pas la finesse nécessaire au travail de précision. Ca va être un bâtiment superbe.
Traduction · tr_tr
Erkeklerin hassasiyet gerektiren işler için gereken titizliği yoktur. Bu çok zarif bir bina olacak. İnşa ediyorum, inşa ediyorum, ancak bir kadının yapabileceği gibi!
Référence · fr_fr
"Vas chercher ci, vas chercher ça", ils me disent. Un jour je refuserais !
Traduction · tr_tr
"Şunu getir, bunu getir", diyorlar. Bir gün getirmeyeceğim! Getirmeyeceğim!
Référence · fr_fr
Pourquoi est ce toujours moi qui doit tout aller chercher ?
Traduction · tr_tr
Neden hep eşya almaya gönderilen ben oluyorum?
Référence · fr_fr
On dirait que mon mari a travaillé pour une fois.
Traduction · tr_tr
Görünüşe göre tembel kocam bir kez olsun bir şey üretmiş.
Référence · fr_fr
Je part chercher une tonne ou deux de matériaux. Je suis plus forte que j’en ai l’air !
Traduction · tr_tr
Bir iki ton inşaat malzemesi almaya gidiyorum. Göründüğümden daha güçlüyüm.
Référence · fr_fr
Mon pain est le meilleur du village.
Traduction · tr_tr
Ekmeğim köyün en iyisidir.
Référence · fr_fr
Une boisson d'homme, faite par une femme.
Traduction · tr_tr
Bir erkek içkisi, bir kadın tarafından hazırlanır.
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · tr_tr
Elma şarabı hazırlamak buralardaki en kötü iş değil.
Référence · fr_fr
Les textiles hollandais sont les meilleurs à l'ouest de Cathay.
Traduction · tr_tr
Hollanda tekstilleri Çin'in batısındaki en iyilerdir.
Référence · fr_fr
Toute la laine rose qu’il vous faut !
Traduction · tr_tr
İhtiyacınız olacak tüm pembe yünler!