Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
56 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Le soleil se lève où, déjà ? J'oublie toujours. v2;30;Au nord, bien sûr !
Traduction · tr_tr
v1;0;Güneş nereden doğuyor, neydi? Hep unutuyorum. v2;30;Kuzeyden, başka neresi olacak?
Référence · fr_fr
v1;0;La taverne est certainement la meilleure chose qu'on ait construite. v2;40;Personne ici ne dira le contraire !
Traduction · tr_tr
v1;0;Meyhane kesinlikle köyde inşa ettiğimiz en iyi şey. v2;40;Burada kimse buna karşı çıkmaz!
Référence · fr_fr
v1;0;Les tripes, ça c'est un plat d'homme. v2;30;Préparé par les femmes... v1;60;Mais avec des vaches abattues par des hommes! v2;100;Et nourries par des femmes...
Traduction · tr_tr
v1;0;İşkembe, işte bu erkek yemeği. v2;30;Kadınlar tarafından hazırlanan... v1;60;Erkekler tarafından kesilen ineklerle! v2;100;Ve kadınlar tarafından beslenen...
Référence · fr_fr
v1;0;Ce qui manque ici, ce sont des visiteurs. v2;30;Il y a bien $name... v1;60;Oui, mais il est un peu bizarre, non ? v2;100;C'est vrai qu'on ne sait jamais trop ce qu'il va faire.
Traduction · tr_tr
v1;0;Burada eksik olan şey ziyaretçiler. v2;30;Bir $name var ya... v1;60;Ama o biraz tuhaf, değil mi? v2;100;Doğru, ne yapacağını asla bilemiyoruz.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi est-ce toujours les femmes qui construisent ? v2;40;Si ça te gêne, je m'occupe du prochain bâtiment. v1;80;Vraiment ? Tu es adorable ! Alors, pour les rideaux, n'oublie pas de... v2;120;En fait non, je vais te laisser faire.
Traduction · tr_tr
v1;0;Neden hep kadınlar inşa eder? v2;40;Eğer rahatsız oluyorsan, bir sonrakini ben hallederim. v1;80;Sahi mi! Çok tatlısın! O zaman perdeler için unutma... v2;120;Aslına bakarsan hayır, sana bırakacağım sanırım.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as déjà vu le Duc Guillaume, toi ? v2;30;Non, jamais. Et qui sait où il est maintenant ? v1;60;S'il était là, nous aurions déjà conquis ce nouveau monde ! v2;100;Vive le Duc Guillaume !
Traduction · tr_tr
v1;0;Dük William'ı hiç gördün mü? v2;30;Hayır, asla. Şimdi nerede olduğunu kim bilir? v1;60;Burada olsaydı, bu yeni dünyayı çoktan fethetmiş olurduk! v2;100;Yaşasın Dük William!