Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6078 segments)
253 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as vu la couleur de peau des Normands ? Ils sont tout pâles ! v2;30;Mais oui ! Je n'avais jamais vu une telle couleur auparavant. C'est étrange. v1;60;A croire qu'ils ont été maudits... v2;90;Ne dis pas de bêtises. Ce sont des humains comme les autres. v1;120;C'est sans doute l'alcool qui les a fait changer de couleur comme ça. Je suis sûr qu'ils ne sont pas blancs depuis toujours. v2;150;Allons, tu te trompes voyons.
Traduction · sv_se
v1;0;Har du sett hudfärgen på normanderna? De är helt bleka! v2;30;Ja, verkligen! Jag har aldrig sett en sådan färg förut. Det är märkligt. v1;60;Man kan tro att de har blivit förbannade... v2;90;Säg inga dumheter. De är människor som alla andra. v1;120;Det är nog alkoholen som har fått dem att byta färg så där. Jag är säker på att de inte alltid har varit vita. v2;150;Äsch, du tar säkert fel.
Référence · fr_fr
v1;0;Les outils d'obsidienne sont les plus affinés. v2;30;Si luxueuses mais tout le monde peut en avoir. v1;60;La massue est géniale pour écraser son ennemi. v2;90;Vraiment ? J'adorerais en voir une en action.
Traduction · sv_se
v1;0;Obsidianverktyg är de mest förfinade. v2;30;Så lyxiga, men ändå kan alla skaffa dem. v1;60;Stridsklubban är ypperlig för att krossa sin fiende. v2;90;Verkligen? Jag skulle gärna se en sådan i bruk.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est sûr que la vie dans mon palais est merveilleuse. v2;30;Et c'est un merveilleux palais mon chef !
Traduction · sv_se
v1;0;Det är minsann ett underbart liv i mitt palats. v2;30;Och det är ett underbart palats, min hövding!
Référence · fr_fr
v1;0;Tant de maïs à récolter, et si peu de temps... v2;30;Oui, et je souhaite qu'une part de récolte nous revienne.
Traduction · sv_se
v1;0;Så mycket majs att skörda, och så lite tid... v2;30;Ja, och jag önskar att en del av skörden tillföll oss.
Référence · fr_fr
v1;0;Ça manque de visiteurs, par ici. v2;30;Oui, il n'y a que $name et d'autres personnes perdues... v1;60;En parlant de $name, tu ne le trouves pas de plus en plus étrange et fatigué ? v2;90;C'est vrai. Il devrait se reposer un peu.
Traduction · sv_se
v1;0;Här får vi inte många besökare. v2;30;Nej, bara $name och andra vilsekomna... v1;60;På tal om $name, tycker du inte att han verkar allt märkligare och tröttare? v2;90;Sant. Han borde vila lite.
Référence · fr_fr
v1;0;$name est assez étrange. v2;30;Encore plus étrange que les normands. v1;60;Mais d'où vient-il ? v2;90;Je ne suis pas sûr, il n'a pas l'air de venir d'une quelconque culture.
Traduction · sv_se
v1;0;$name är riktigt egendomlig. v2;30;Ännu märkligare än normanderna. v1;60;Men varifrån kommer han? v2;90;Jag är inte säker, han verkar inte tillhöra någon kultur.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le Pok-ta-Pok ! v2;40;Moi aussi ! Il faut dire que c'est un de nos seuls divertisements, ici. v1;80;C'est vrai. On s'ennuie... et j'ai perdu ma dernière balle !
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar pok-ta-pok! v2;40;Jag med! Det måste sägas att det är en av våra få förlustelser här. v1;80;Det är sant. Vi har tråkigt... och jag har förlorat min sista boll!
Référence · fr_fr
v1;0;Es-tu allé à la prière ? v2;35;Évidemment ! Un vrai maya se doit d'y aller ! v1;80;Haha ! Tu as raison ! Quelle question stupide j'ai posée.
Traduction · sv_se
v1;0;Har du gått till bönen? v2;35;Naturligtvis! En riktig maya måste göra det! v1;80;Haha! Du har rätt! Vilken dum fråga jag ställde.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre pyramide est la plus belle est la mieux construite. v2;30;C'est sûr. Je suis allé voir les autres villages. Elles sont très belles aussi mais elles n'égalent pas la notre ! v1;60;En effet ! Notre architecture est très originale et unique. v2;90;Ne nous vantons pas trop non plus. Je n'ai pas envie de ressembler à ces vaniteux de byzantins. v1;120;Oh oui, eux... je les déteste. Comment peut-on être aussi prétentieux !
Traduction · sv_se
v1;0;Vår pyramid är den vackraste och bäst byggda. v2;30;Det är sant. Jag har besökt andra byar. Deras pyramider är vackra, men inte lika eleganta som vår! v1;60;Vår arkitektur är unik och originell. v2;90;Skryt nu inte för mycket. Jag vill inte att vi ska likna de där fåfänga bysantinerna. v1;120;Åh ja, dem... jag avskyr dem. Hur kan man vara så pretentiös!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous avons besoin de pluie pour le maïs. v2;30;Je veux qu'il pleuve. v1;60;Peut-être que si nous prions, les Esprits vont nous amener la pluie pour avoir une récolte parfaite cette année ! v2;90;Oui, allons-y dès que nous ne serons pas trop occupés.
Traduction · sv_se
v1;0;Vi behöver regn till majsen. v2;30;Jag önskar att det ville regna. v1;60;Kanske får andarna att sända oss regn så att vi får en perfekt skörd i år, om vi går och ber! v2;90;Ja, låt oss gå så snart vi inte är för upptagna.
Référence · fr_fr
v1;0;Papa et maman sont trop injustes ! Il faut toujours qu'on range notre chambre ! v2;30;Ouais ! On devrait se rebeller et réclamer un meilleur traitement ! v1;60;À l'assaut ! Cap sur maman !
Traduction · sv_se
v1;0;Mamma och pappa är så orättvisa! Vi måste alltid städa vårt rum! v2;30;Just det! Vi borde göra uppror och kräva bättre behandling! v1;60;Till anfall! Riktning mamma!
Référence · fr_fr
v1;0;Quel merveilleux papillon là-bas. Peut-être est-ce notre ami, sacrifié quatre ans plus tôt ? v2;40;Je pense plutôt qu'il serait un colibri ! v1;80;Ce n'est pas nous qui le saurons.
Traduction · sv_se
v1;0;Vilken underbar fjäril där borta. Kanske är det vår vän, som offrades för fyra år sedan? v2;40;Jag tror snarare att han skulle vara en kolibri! v1;80;Det är inte vi som kommer att få veta.
Référence · fr_fr
v1;0;Les récoltes sont abondantes, cette année. v2;30;Oui, mais s'en plaindre serait bête. v1;60;Bien sûr !
Traduction · sv_se
v1;0;Skörden är riklig i år. v2;30;Ja, och det vore dumt att klaga. v1;60;Naturligtvis!
Référence · fr_fr
v1;0;Les femmes riches ont tout, mais elles ne travaillent pas. v2;30;Oui, je souhaite pouvoir ne pas travailler moi aussi. v1;60;Je savais que j'aurai dû épouser un mari avec plus d'argent.
Traduction · sv_se
v1;0;Rika kvinnor har allt, men de arbetar inte. v2;30;Ja, jag önskar att jag också slapp arbeta. v1;60;Jag visste att jag borde ha gift mig med en man med mer pengar.
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère qu'un jour je gouvernerai ce village. v2;30;Continue de rêver alors, parce que je serai haut placé avant toi. v1;60;On va voir... on va voir.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag hoppas att jag en dag får styra denna by. v2;30;Fortsätt drömma då, för jag kommer att sitta högt uppe före dig. v1;60;Vi får se... vi får se.
Référence · fr_fr
v1;0;La pierre est le meilleur matériau existant. v2;30;C'est encore mieux quand elle est cuite ! Vive la pierre ! v1;60;Il faut miner ! Au travail !
Traduction · sv_se
v1;0;Sten är det bästa material som finns. v2;30;Det är ännu bättre när den är bränd! Leve stenen! v1;60;Vi måste bryta den! Till arbetet!
Référence · fr_fr
v1;0;Devenir un guerrier a été la meilleure décision de ma vie. v2;30;Pourquoi ? v1;60;Parce que je peux sortir et combattre les ennemis. C'est plus amusant que de récolter du maïs. v2;90;Mais ma vie est plus en sécurité. v1;120;C'est vrai mais j'ai toujours voulu des frissons.
Traduction · sv_se
v1;0;Att bli krigare var det bästa beslut jag någonsin har fattat. v2;30;Varför då? v1;60;För att jag får gå ut och slåss mot fiender. Det är mycket roligare än att skörda majs. v2;90;Men mitt liv är tryggare. v1;120;Det är sant, men jag har alltid velat ha spänning.
Référence · fr_fr
v1;0;Je trouve notre village beau. v2;30;Moi aussi. Il est très artistique. v1;60;C'est grâce à la pierre et à notre maîtrise de l'architecture.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag tycker att vår by är vacker. v2;30;Jag med. Den är mycket konstnärlig. v1;60;Det är tack vare stenen och vår mästerliga arkitektur.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore manger du Wah. v2;30;Moi aussi ! C'est la meilleure chose à laquelle on ait pensé.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar att äta wah. v2;30;Jag med! Det är det bästa man någonsin har hittat på.
Référence · fr_fr
v1;0;Dans la forêt, j'ai vu une étrange créature noire. v2;30;Vraiment ? Décris-la moi, je suis curieux ! v1;60;Eh bien, c'était une espèce de squelette noir. Elle avait deux têtes au bout de ses deux bras et une tête à son cou. Et un regard froid comme de la glace... v2;90;Ca fait froid dans le dos. v1;120;Des Hommes des Limbes l'attaquaient. v2;150;Des Hommes des Limbres ? Allons, cela n'existe pas ! Tu as dû rêver.
Traduction · sv_se
v1;0;I skogen såg jag en märklig svart varelse. v2;30;Verkligen? Beskriv den för mig, jag är nyfiken! v1;60;Tja, det var ett slags svart skelett. Det hade två huvuden längst ut på armarna och ett huvud på halsen. Och en blick kall som is... v2;90;Det får det att rysa i ryggen. v1;120;Endermän anföll den. v2;150;Endermän? Äsch, sådana finns inte! Du måste ha drömt.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est temps de s'occuper de la maison. v2;30;Mais tu l'as déjà fait hier ! v1;60;De toute façon, je n'ai le droit de faire que ça ici. v2;90;Tu parles ! Tu es toujours à te plaindre ! v1;120;Au lieu de me reprocher de me plaindre, essaie de comprendre pourquoi je me plains !
Traduction · sv_se
v1;0;Det är dags att ta hand om huset. v2;30;Men det gjorde du ju redan i går! v1;60;Hur som helst får jag bara göra det här. v2;90;Säg vad du vill! Du klagar alltid! v1;120;I stället för att klandra mig för att jag klagar, försök förstå varför jag klagar!
Référence · fr_fr
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire ? Comment ça "xaire" ?" v1;70;J'ai entendu un byzantin me saluer de cette façon. v2;110;Allons. Tu es maya. Salue-nous dans notre langue. v1;150;Un véritable maya doit avoir des connaissances dans tous les domaines. v2;200;Je t'accorde qu'il est bon de savoir parler plusieurs langues, mais tu ne vas pas parler de cette façon dans le village !
Traduction · sv_se
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;Xaire? Vad menar du med "xaire"? v1;70;Jag hörde en bysantin hälsa mig så. v2;110;Äsch. Du är maya. Hälsa på oss på vårt eget språk. v1;150;En riktig maya måste ha kunskaper på alla områden. v2;200;Jag medger att det är gott att kunna tala flera språk, men du ska inte prata så här i byn!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous savions avant tout le monde qu'une année dure précisément 365,2420 jours. v2;40;Nous sommes doués dans tous les domaines : mathématiques, art, géographie...
Traduction · sv_se
v1;0;Vi visste före alla andra att ett år varar precis 365,2420 dagar. v2;40;Vi är skickliga på alla områden: matematik, konst, geografi...
Référence · fr_fr
v1;0;Qu'allons-nous faire si une horde de zombies nous envahit ? v2;30;Ne t'inquiète pas, je suis le guerrier le mieux entraîné dans la région.
Traduction · sv_se
v1;0;Vad ska vi göra om en hord zombier invaderar oss? v2;30;Oroa dig inte, jag är den bäst tränade krigaren i hela trakten.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu te souviens du dernier orage ? v2;30;Et comment ! Nos récoltes ont bien profité de l'eau, mais il était terrifiant. v1;60;Et bien, j'étais dans la plaine à côté et il y avait un cochon à côté de moi. v2;90;Et ensuite ? v1;120;La foudre l'a frappé et... il s'est dressé sur ses jambes... v2;150;Vraiment ?! A quoi ressemblait-il ? v1;180;Il avait de la moisissure verte sur lui... ou je ne sais pas trop ce que c'était. Et une épée en or, aussi. v2;210;Tu l'as attaqué ou tu as fui ? v1;240;Je n'avais pas d'arme. Mais il semblait ne pas vouloir m'attaquer. Il me regardait et il tournait la tête. Il errait ensuite sans vraiment savoir où il allait. v2;270;Tu aurais dû utiliser le feu. Si ça se trouve, il va attaquer le village. v1;300;Il était insensible au feu. La foudre l'a frappé une fois de plus et il n'a rien senti.
Traduction · sv_se
v1;0;Minns du det senaste åskvädret? v2;30;Och hur! Våra skördar njöt av vattnet, men det var ändå skräckinjagande. v1;60;Nå, jag stod ute på slätten bredvid, och det var en gris precis intill mig. v2;90;Och sedan? v1;120;Blixten slog ner i den och... den reste sig på sina ben... v2;150;Verkligen?! Hur såg den ut? v1;180;Den hade grönt mögel på sig... eller jag vet inte riktigt vad det var. Och ett svärd av guld också. v2;210;Anföll du den eller flydde du? v1;240;Jag hade inget vapen. Men den verkade inte vilja anfalla mig. Den såg på mig och vred på huvudet. Sedan vandrade den iväg utan att riktigt veta vart. v2;270;Du borde ha använt eld. Vem vet, den kanske anfaller byn. v1;300;Den var okänslig för eld. Blixten slog ner i den en gång till, och den kände ingenting.
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis passé devant l'atelier de l'alchimiste hier. v1;40;Il y avait une odeur d'œuf pourri horrible ! v2;80;Il paraît qu'il essaye de fabriquer la pierre philosophale ! v1;120;Moi j'ai entendu qu'il veut ressuciter les morts. v2;160;Et moi qu'il va fabriquer un monstre avec des cadavres ! v1;200;Quelle horreur ! v2;220;C'était un garçon si charmant pourtant...
Traduction · sv_se
v1;0;Jag gick utanför alkemistens verkstad igår. v1;40;Det luktade ruttna ägg! v2;80;De säger att han försöker skapa filosofens sten! v1;120;Jag har hört att han vill återuppväcka döda. v2;160;Och att han ska skapa ett monster från kroppsdelar! v1;200;Så hemskt! v2;220;Han som var en sån rar pojke...
Référence · fr_fr
v1;0;Alouette, gentille alouette, v2;0;Alouette, gentille alouette, v1;30;Alouette, je te plumerai. v2;30;Alouette, je te plumerai. v1;60;Je te plumerai la tête. v2;60;Je te plumerai la tête. v1;90;Et la tête! Et la tête! v2;90;Et la tête! Et la tête! v1;120;Pauvre alouette quand même... v2;160;Pourquoi? C'est drôle!
Traduction · sv_se
v1;0;Lilla lärka, vackra lilla lärka, v2;0;Lilla lärka, vackra lilla lärka, v1;30;Lilla lärka, jag ska plocka dina fjädrar. v2;30;Lilla lärka, jag ska plocka dina fjädrar. v1;60;Jag ska plocka fjädrarna från ditt huvud. v2;60;Jag ska plocka fjädrarna från ditt huvud. v1;90;Från ditt huvud! v2;90;Från ditt huvud! v1;120;Stackars lärka, ändå... v2;160;Varför? Det är ju kul!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as visité les nouvelles archives ? v1;30;On y voit ce que tout le monde fait ! v2;60;Ah, vraiment... et euh... v1;90;Oui, j'ai vu ton panneau. v1;120;Tu devrais avoir honte.
Traduction · sv_se
v1;0;Har du besökt de nya arkiven? v1;30;Du kan se vad alla gör! v2;60;Åh, verkligen... och, öh... v1;90;Ja,jag såg din skylt. v1;120;Du borde skämmas.
Référence · fr_fr
v1;0;Alors beauté, qu'est ce que tu fais ce soir ? v2;40;$targetfirstname, je t'ai déjà dit non ! v1;60;Quel caractère ! v2;80;Quel nigaud !
Traduction · sv_se
v1;0;Så, vackra, vad gör du ikväll? v2;40;$targetfirstname, jag har redan sagt nej! v1;60;Vilken karaktär! v2;80;Vilken idioti!
Référence · fr_fr
v2;0;$targetfirstname, quels beaux muscles ! v1;30;Tais-toi, malheureuse! Si ma femme t'entend... v2;60;Et bien quoi, bel homme ? v1;90;Tu sais bien comme elle est jalouse ! v2;120;Et? Elle te fait peur ? v1;140;Peur? Elle? Quelle blague ! v2;160;Ha!
Traduction · sv_se
v2;0;$targetfirstname, vilka fina muskler! v1;30;Va tyst, din idiot! Om min fru hör oss... v2;60;Och då, snygging? v1;90;Du vet hur avundsjuk hon blir! v2;120;Och? Är du rädd för henne? v1;140;Rädd? för henne? Du måste skämta! v2;160;Ha!
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de pain qui sort de la boulangerie. v2;40;Il ne nous manque plus que quelqu'un sachant faire des croissants.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar doften av färskt bröd som kommer från bageriet. v2;40;Nu behöver vi bara någon som vet hur man gör gifflar.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est beau notre village, tu ne trouves pas? v2;30;Magnifique! Et on y travaille dur!
Traduction · sv_se
v1;0;Vår by är fin, tycker du inte? v2;30;Utmärkt! och vi har arbetat hårt med den!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu préfères quoi toi, le boudin ou les tripes ? v2;40;Le boudin, les tripes c'est trop lourd. v1;80;Trop lourd? Et tu te dis normand ?
Traduction · sv_se
v1;0;Vad föredrar du, blodpudding eller komage? v2;40;Blodpudding, komage är för tungt! v1;80;För tungt? Och du kallar dig normand?
Référence · fr_fr
v1;0;Quand je serais grand, je serai le chef du village ! v2;30;Il va falloir que tu manges beaucoup de soupe avant d'en arriver là. v1;60;Et je te ferai punir ! v2;70;C'est ça. En attendant, va travailler ou tu vas prendre une claque.
Traduction · sv_se
v1;0;När jag blir stor ska jag bli byhövding! v2;30;Du kommer att behöva mycket soppa innan du är där. v1;60;Och ni allihop kommer att bli bestraffade! v2;70;Säkert. Och nu iväg till arbete eller så kommer du få en örfil.
Référence · fr_fr
v1;0;Ces byzantins m'énervent ! v2;30;Oui, tu as vu comme ils nous prennent de haut ? v1;60;Tout ça parce qu'ils prétendent être romains. v2;100;Quelle blague. Des romains dégénérés, alors. v1;130;On devrait organiser un raid chez eux. v2;160;On est vikings après tout !
Traduction · sv_se
v1;0;Dessa bysantiner går mig på nerverna! v2;30;Du ser hur stora och mäktiga de har blivit? v1;60;Bara för att de påstår sig vara romare. v2;100;Vilket skämt. Urartade romare är de. v1;130;Vi borde organisera en räd mot dem! v2;160;Vi är ju vikingar!
Référence · fr_fr
v1;0;Par ce temps, un petit calva s'impose ! v2;30;Par tous les temps ! v1;50;A la Normandie et son climat à calva ! v2;70;Santé !
Traduction · sv_se
v1;0;I den här sortens väder, så är calva ett måste! v2;30;I alla väder! v1;50;Skål för Normandie och dess calva-väder! v2;70;Skål!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré ma technique. v1;30;Avant d'assembler les colombages, je commence par... v2;70;C'est fascinant. v1;90;Tu trouves ? v2;110;Non.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har förbättrat mina färdigheter igen. v1;30;Innan jag sätter ihop ramen, så börjar jag med... v2;70;Fascinerande. v1;90;Tycker du verkligen det? v2;110;Nej.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore préparer des tripes. D'abord, saigner la vache... v1;40;Puis extraire les boyaux... v2;60;Arrête, tu me dégoûtes ! v1;80;Mais tu adores les tripes ! v2;110;Et je ne veux pas savoir comment elles sont faites.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar att förbereda komage. Först få kon att blöda... v1;40;Sen samlar man ihop tarmarna... v2;60;Sluta, du äcklar mig! v1;80;Men du älskar ju komage! v2;110;Jag vill inte veta hur det görs.
Référence · fr_fr
v1;0;C'est quand Noël, déjà ? v2;30;Je ne sais pas trop... Les saisons ne changent pas ici. v1;80;Quel monde bizarre quand même. v2;110;Parfois on dirait presque la Normandie... v2;140;Et puis on se rappelle que tout est différent.
Traduction · sv_se
v1;0;När är det jul? v2;30;Jag vet faktiskt inte... säsongerna ändras inte här. v1;80;Vilken märklig värld. v2;110;Ibland liknar det nästan Normandie... v2;140;Och så ser vi att allt är annorlunda.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre église est vraiment superbe. v2;30;Elle montre que nous sommes un village pieux. v1;60;Et elle est plus grande que celle du village voisin !
Traduction · sv_se
v1;0;Vår kyrka är verkligen vacker! v2;30;Det visar att vi är en from by. v1;60;Den är även större än grannbyns!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon fils, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessé. v2;40;Mais mon Père, je n'ai pas péché ! v1;70;Tout le monde pèche dans ce bas monde. v2;110;Même vous, mon père ? v1;130;Ne sois pas insolent ! Tu feras dix Pater Noster en pénitence !
Traduction · sv_se
v1;0;Min son, din sista bekännelse var länge sen. v2;40;Men Fader, jag har inte syndat! v1;70;Alla syndar i denna fallna värld. v2;110;Även du, Fader? v1;130;Nog med fräckhet! du ska göra tio fadernvår i botfärdighet!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma fille, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessée. v2;30;C'est vrai mon père, et j'ai péché ! v1;60;Si c'est un péché de chair, nous en parlerons ailleurs. v2;100;Merci, mon père. v1;120;En attendant, dix Pater Noster. Ca servira toujours !
Traduction · sv_se
v1;0;Min Dotter, din sista bekännelse var länge sen. v2;30;Det är sant, Fader och jag har syndat! v1;60;Om det är köttets synd, så ska vi tala om det någon annanstans. v2;100;Tack, Fader. v1;120;Under tiden tio fadernvår. Alltid användbart!
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque de distraction par ici. v2;30;C'est bien, c'est calme. v1;60;Et ennuyeux... v2;75;Tu n'as qu'à compter les vaches pour te distraire. v1;110;Déjà fait hier. Et les poulets aussi.
Traduction · sv_se
v1;0;Det finns inte mycket att göra här omkring. v2;30;Det är bra, fridfullt. v1;60;Och tråkigt... v2;75;Varför räknar du inte korna? v1;110;Har gjort det, igår. Och kycklingarna, med.
Référence · fr_fr
v1;0;Le bon roi Dagobert v1;30;A mis sa culotte à l'envers v1;60;Le grand saint Éloi v1;90;Lui dit : Ô mon roi ! v1;120;Votre Majesté v1;150;Est mal culottée. v2;180;Mal culottée ? Ca veut dire quoi ? v1;220;Qu'il a pas de culotte ! v2;250;N'importe quoi, c'est le roi ! v1;280;Ben il a pas de culotte le roi ! v2;310;Même toi t'as une culotte, idiot !
Traduction · sv_se
v1;0;Den gode kung Dagobert v1;30;Hade byxorna ut och in. v1;60;Den store Sankt Eloy v1;90;Sade till honom: Min herre kung! v1;120;Ers Majestät v1;150;Är illa byxad. v2;180;Illa byxad? Vad betyder det? v1;220;Att han inte har några byxor! v2;250;Nonsens, han är ju kung! v1;280;Jo, kungen har inga byxor! v2;310;Till och med du har några, idiot!
Référence · fr_fr
v1;0;Sois sage, ou l'Homme des Limbes t'emportera cette nuit ! v2;40;Pfff, j'ai passé l'âge de croire à ces bêtises.
Traduction · sv_se
v1;0;Var snäll, eller så tar Endermannen dig ikväll! v2;40;Pfff, jag är för gammal för att tro på sånt nonsens.
Référence · fr_fr
v1;0;Aucun doute, fermier c'est le métier le plus important. v1;40;Sans moi, pas de pain ! v2;60;Je préfère les tripes, de toute façon.
Traduction · sv_se
v1;0;Inga tvivel, jordbruk är det viktigaste jobbet. v1;40;Utan mig, skulle det inte finnas bröd! v2;60;Jag gillar komage bättre hursomhelst.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as remarqué, ici la terre flotte si on creuse en-dessous. v2;40;Oui, et alors ? v1;60;En Normandie, elle tombait... v2;90;En Normandie, Dieu voulait qu'elle tombe. Ici, il veut qu'elle flotte. v2;150;Pourquoi critiques-tu Dieu ?
Traduction · sv_se
v1;0;Har du lagt märke till att jorden här flyter om vi gräver under den? v2;40;Ja, och? v1;60;I Normandie brukade den falla... v2;90;I Normandie ville Gud att den skulle falla. Här vill han att den ska flyta. v2;150;Varför kritiserar du Gud?
Référence · fr_fr
v1;0;Hahaha! Nous sommes imparables. Nos navires impressionnants et honorables chevaliers sont le fléau du monde!. v2;40;Et quels sont nos ennemis? Un groupe de tricksters romains et amoureux de la pierre Maya v1;80;Ne pas oublier les fous des neiges qui n'ont même pas le concept de l'argent! v2;120;Hahaha! La vie normande est la meilleure du monde! Merveilleux cidre, meilleurs outils. Ah, c'est notre âge d'or! v1;160;Et nous arrivons à le partager! v2;200;Hahaha!
Traduction · sv_se
v1;0;Hahaha! Vi är ostoppbara. Våra imponerande skepp och ärofulla riddare är en plåga för världen! v2;40;Och vilka är våra fiender? Ett gäng romerska skojare och maya-stenälskare? v1;80;Glöm inte snöidioterna som inte ens använder pengar! v2;120;Hahaha! ett normandiskt liv är det bästa här i världen! Underbar cider, de bästa verktygen. Åh, detta är verkligen vår guldålder. v1;160;Och vi får ta del av det! v2;200;Hahaha!
Référence · fr_fr
v1;0;Frère Jacques, frère Jacques v2;30;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;60;Sonnez les matines! Sonnez les matines ! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong !
Traduction · sv_se
v1;0;Broder Jacob, Broder Jacob v2;30;Sover du, sover du? v1;60;Hör du inte klockan! Hör du inte klockan! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong!
Référence · fr_fr
v1;0;Quand j'étais jeune, j'étais un apprenti très prometteur. v1;40;Guillaume Vif-Argent lui-même s'intéressait à moi ! v1;80;Et maintenant je suis coincé ici. v1;110;À m'occuper d'abrutis. v2;130;Hein, quoi ? v1;150;*soupir*
Traduction · sv_se
v1;0;När jag var ung var jag en väldigt lovande lärling. v1;40;Självaste Guillaume Vif-Argent var intresserad av mig! v1;80;Och nu är jag fast här. v1;110;Att ta hand om idioter. v2;130;Äh, va? v1;150;*Suck*