Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6078 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Guillaume Vif-Argent aurait réussit à recréer l’alchimie ici ? C'est vraiment un homme extraordinaire ! Je serais honoré d'étudier son traité et de transmettre cette connaissance à un jeune suffisamment talentueux !
Traduction · sv_se
Guillaume Vif-argent har lyckats återuppta alkemin i denna värld? Han är sannerligen en utomordentlig man! Det vore mig en ära att studera hans verk och att inviga en tillräckligt begåvad ung man i det!
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · sv_se
Varför stör du mig då?
Référence · fr_fr
Transmettez mon admiration au maître.
Traduction · sv_se
Framför min beundran till mästaren för min räkning.
Référence · fr_fr
Parler au Maître de Guilde
Traduction · sv_se
Tala med gillesmästaren
Référence · fr_fr
Ainsi, ce vieux alchemiste aurait de nouveau fait des découvertes stupéfiantes ? Ce qui est étrange, c'est qu'il n'essaye pas de les vendre... Écoutez, mon brave $name, je n'ai ni le temps ni le goût pour ces choses, mais si un jeune du village montre un quelconque intérêt pour ces recherches, je les lui transmettrai.
Traduction · sv_se
Så, denne gamle alkemist hävdar återigen att han har gjort fantastiska upptäckter? Det fantastiska är att han delar med sig av dem fritt… Min gode $name, jag har varken smak eller tid för sådana ting, men om en ung man från byn visar intresse i detta skall jag dela boken med honom.
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · sv_se
Varför stör du mig då?
Référence · fr_fr
Revenez me voir si jamais il arrive enfin à transmuter le plomb en or. Depuis le temps qu'il en parle !
Traduction · sv_se
Kom tillbaka till mig om han lyckas förvandla bly till guld. Det har han lovat i åratal!
Référence · fr_fr
Parler au chef de village
Traduction · sv_se
Tala med byledaren
Référence · fr_fr
Je n'ai jamais rien vu de comparable à cette poudre... Je n'arrive ni à comprendre ce qu'elle est vraiment ou comment la fabriquer. Cela est bien au delà de mes connaissances alchimiques, $name. Bien au delà. Tout ce que j'ai pu réussir à en tirer, c'est que l'on peut en faire un explosif d'une grande puissance. J'ai bien failli faire nous faire tous sauter, mon laboratoire avec, rien avec de très petites doses. Inutile de vous dire ce que je souhaite tenter maintenant, mon ami, vous l'avez très bien deviné. Mais écoutez-moi bien. Ce produit est très, très volatile.<ret><ret>J'ai réussi à le stabiliser en le mélangeant à d'autres ingrédients, de manière à ce que ça prenne la forme d'un cube. Ce n'est que de cette manière que ce produit semble suffisamment stable, aussi vous pourrez le manipuler sans trop de risque - enfin j'espère. Bien sûr, faire sauter un autre explosif à proximité aura pour effet de le faire réagir. L'explosion qui s'ensuivra sera probablement des plus violentes. À quel point, je ne saurais le dire avec certitude, mais il serait sage d'être à une distance de sécurité plus que raisonnable si cela devait arriver.<ret><ret>Soyez sûr de le placer près de la croûte rocheuse, je ne suis pas sûr de pouvoir en fabriquer d'autres si vous échouez.
Traduction · sv_se
Jag har aldrig sett något liknande detta pulver… Jag kan inte ens börja förstå vad det är eller hur det framställs. Detta ligger långt bortom min alkemiska skicklighet, $name. Långt bortom den. Allt jag har lyckats fastställa är att det kan användas som sprängämne. Jag har provat endast minsta doser och jag har ändå nästan förstört denna plats. Jag behöver inte säga dig vad jag vill att du nu skall försöka, min vän. Men lyssna noga, ty denna produkt är mycket, mycket reaktiv.<ret><ret>Det har lyckats mig att stabilisera den genom att blanda den med andra material, så att den antar formen av en kub. I den formen verkar den stabil, du kan hantera den utan risk – hoppas jag. Att detonera vanliga sprängämnen nära den kommer dock att få pulvret att reagera. Jag tror att det kommer att explodera våldsamt. Hur våldsamt kan jag inte veta, men försök att vara långt borta när det sker.<ret><ret>Se till att låta det explodera precis intill berggrunden. Jag kanske inte kan framställa en ny sats om du misslyckas med denna.
Référence · fr_fr
Pourquoi venir me déranger, alors ?
Traduction · sv_se
Varför stör du mig då?
Référence · fr_fr
Robert vous fournira les explosifs classiques qu'il vous faudra. Faites preuve de précaution et à votre retour, nous boirons à notre victoire contre cette soi-disante roche indestructible !
Traduction · sv_se
Robert förser dig med de vanliga sprängämnena. Var försiktig, och låt oss snart skåla för bräschen i berggrunden!
Référence · fr_fr
L'expérience
Traduction · sv_se
Experimentet
Référence · fr_fr
Ah, $name... Voici le materiel convenu avec le maître. Et, ça me déplait de l'admettre, mais je ne l'ai jamais vu si inquiet. C'est assez troublant pour moi, de le voir douter ainsi.
Traduction · sv_se
Ah, $name… Jag har dina förråd, som mästaren begärt. Och jag hatar att säga det, men jag har aldrig sett mästaren mer tveksam. Det är oroande att se honom så osäker på sig själv.
Référence · fr_fr
Je pense que je peux vous comprendre.
Traduction · sv_se
Jag måste underrätta mästaren.
Référence · fr_fr
Si tout se déroule comme prévu, vous deviendrez une légende, le premier individu à avoir pénétré dans le royaume souterrain. Dans l'autre cas, eh bien...
Traduction · sv_se
Om allt går väl blir du en legend, den förste man som blivit insläppt i det underjordiska riket! Om inte, ja…
Référence · fr_fr
Prendre le materiel
Traduction · sv_se
Hämta förråd
Référence · fr_fr
Je dois parler avec l'assistant de l'Alchimiste pour qu'il puisse me donner les explosifs.
Traduction · sv_se
Hämta förråd från alkemistens medhjälpare.
Référence · fr_fr
Vous faites une drôle de tête, $name...
Traduction · sv_se
Uttrycket i ditt ansikte är märkligt, $name…
Référence · fr_fr
L'ampleur de la tâche vous effraie, $name ?
Traduction · sv_se
Jag stannar här och ber att du ändrar dig, $name.
Référence · fr_fr
Vide... Alors ce monde ne repose sur rien d'autre que du vide... N'y a-t-il donc pas de réalité ? N'y a-t-il donc rien de solide ni mesurable en ce bas monde ? $name, ni moi, ni mon art ne pouvons appréhender ce monde... C'est un monde d'ombres et d'illusions...
Traduction · sv_se
Tomhet… Så hela denna värld vilar på ingenting annat än tomhet… Finns det då ingen verklighet? Finns det ingenting fast och mätbart i denna värld? $name, denna värld är inte för mig eller min alkemi… Det är en värld av skuggor och illusioner…
Référence · fr_fr
Faire votre rapport à l'Alchimiste
Traduction · sv_se
Rapportera till alkemisten
Référence · fr_fr
Je dois faire sauter l'explosif spécial de l'Alchimiste pour tenter de révéler les mystères des profondeurs.
Traduction · sv_se
Detonera alkemistens sprängämnen intill berggrunden genom att utlösa TNT bredvid dem. Iaktta resultatet och rapportera till alkemisten.
Référence · fr_fr
J'ai grandement réfléchi sur tout ce qui s'est passé, $name... Vous avez raison, j'ai encore un rôle à jouer. J'ai beau ne pas comprendre tout les tenants et aboutissements de cette pâle copie de notre monde, ou la raison pour laquelle nous y sommes, mais mes potions et formules vous aiderons là où je ne le pourrais pourrais pas. Merci encore, $name. Pas seulement pour votre travail remarquable, mais aussi pour votre soutien. N'hésitez pas à repasser me voir si vous avez besoin de mon aide.<ret><ret>Vous devriez aussi savoir que j'ai usé de mon influence auprès des normands et leurs maîtres de guildes pour répandre le mot à propos de vos exploits. Si ce n'était pas le cas avant, sachez que de nombreux normands n'hésiteront pas à vous suivre où que vous alliez, et seraient même prêts à vous reconnaître en tant que dirigeant.
Traduction · sv_se
Jag har tänkt djupt över allt detta, $name… Du har rätt, jag har en roll att spela. Jag förstår kanske inte vad denna karikatyr av en värld betyder eller vad vi gör här, men mina drycker och formler kan hjälpa dig att komma vidare när jag inte kan. Tack igen, $name. Inte bara för ditt arbete utan för ditt stöd. Sök upp mig om du någonsin behöver den hjälp jag kan ge.<ret><ret>Du bör också veta att jag har använt mitt inflytande över de normandiska adelsmännen och gillena för att sprida ord om din förmåga. Om så inte redan var fallet kommer du att finna normander villiga att följa dig vart som helst, till varje plats du vill bosätta dig.
Référence · fr_fr
Pensez vous que j'en ai trop fait, peut être ?
Traduction · sv_se
Varför stör du mig då?
Référence · fr_fr
Avant de partir, prenez ce cadeau d'adieu. Pendant mes expériences, j'ai réussi à créer un petit lot de diamants. Comme je vous l'ai déjà dit au début de notre collaboration, je n'ai pas l'usage mais, je pense qu'ils vous seront d'une grande aide.<ret><ret>J'espère vous revoir un jour $name, en espérant que vous parviendrez à percer le mystère de ce monde incroyablement dépourvu de substance.
Traduction · sv_se
Och som en avskedsgåva, under mina experiment lyckades jag skapa ett litet antal ädelstenar. Jag har ingen nytta av dem, men jag är säker på att du kommer att använda dem väl.<ret><ret>Jag hoppas få se dig igen $name, och få höra dig finna mening i denna fasligt meningslösa värld.
Référence · fr_fr
Esprit et matière
Traduction · sv_se
Sinne och materia
Référence · fr_fr
Mon enfant, j'ai entendu dire que vous cherchiez à percer les mystères de ce monde, au delà de la connaissance que Notre Seigneur a vu bon de nous donner. Ne succombez pas à l'hérésie ! Si vous avez besoin de méditer, faites-le donc dans un monastère. Dieu bénit ceux qui sont assez sages pour comprendre quelles sont les limites de leur compréhension. Cependant, vous êtes encore une personne emplie de la fougue de la jeunesse, et j'ai bien peur que tant que vous ne vous rendrez pas compte de cela, mes conseils ne fassent que tomber dans l'oreille d'un sourd. Ainsi soit la jeunesse, comme toujours !<ret><ret>J'ai entendu parler d'un homme que vous pourriez rencontrer. Il devrait pouvoir vous aider dans votre quête de savoir, ou bien vous convaincre de la futilité de celle-ci. Bien qu'il expérimente sur des choses qu'il ne comprend pas lui-même, c'est un homme lettré et intelligent. Souhaitez-vous que je vous guide à lui ?
Traduction · sv_se
Min son, det har kommit oss till öronen att du söker kunskap bortom vad Herren har funnit för gott att förunna oss. Fall icke i kätteri! Om du behöver vägledning bör du dra dig tillbaka till ett kloster och be om den. Gud ler åt människor visa nog att se gränsen för sin förståelse. Men du är ung och dåraktig, och jag vet att mitt råd faller på döva öron tills du själv lär dig läxan. Så har unga människor alltid varit!<ret><ret>Det finns en annan man du kan uppsöka, som måhända kan hjälpa dig, eller övertyga dig om din söknings fåfänga. Fastän han pysslar med sådant han inte förstår är han bildad och klipsk. Vill du att jag skall leda dig till honom?
Référence · fr_fr
Vous êtes plus sage qu'il n'y parait.
Traduction · sv_se
Du är visare än du ser ut.
Référence · fr_fr
Son nom est Guillaume Vif-argent, et il se prétend « alchimiste ». Je ne sais pas précisément où vous pourrez le trouver, mais il est dit que son laboratoire est situé dans les montagnes, pour mieux observer les étoiles.
Traduction · sv_se
Hans namn är Guillaume Vif-argent, och han kallar sig själv 'alkemist'. Jag har inte hans exakta läge, men han är känd för att slå upp sin verkstad i bergen, för att bäst kunna iaktta stjärnorna.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · sv_se
Alkemisten
Référence · fr_fr
Avez vous trouvé l'homme en question ? Qu'en avez vous pensé ?
Traduction · sv_se
Har du funnit den mannen? Vad kan du säga om honom?
Référence · fr_fr
Vous saurez me trouver si vous changez d'avis, $name.
Traduction · sv_se
Jag stannar här och ber att du ändrar dig, $name.
Référence · fr_fr
Je vois que son savoir vous impressionne. Gardez votre prudence, $name.
Traduction · sv_se
Jag ser att hans kunskap imponerar på dig. Var på din vakt, $name.
Référence · fr_fr
Faire un rapport à l'$startvillager_villagerrole$.
Traduction · sv_se
Rapportera till $startvillager_villagerrole$
Référence · fr_fr
Je dois trouver la Tour de l'Alchimiste dans une région montagneuse, puis faire mon rapport à l'$startvillager_villagerrole$ de $startvillager_villagename$.
Traduction · sv_se
Finn alkemistens torn i ett bergstrakt, gå sedan och rapportera till $startvillager_villagerrole$ i $startvillager_villagename$.
Référence · fr_fr
$name, j'ai cru comprendre que vous avez parcouru ce monde pour y trouver la connaissance. Vous auriez dû venir me voir ! J'ai l'honneur de connaître le plus grand penseur de notre époque, l'Alchimiste Guillaume Vif-argent, dont la réputation est sans pareille parmi les penseurs et les philosophes. S'il existe une personne au monde avec qui vous devriez discuter, c'est bien avec lui.
Traduction · sv_se
$name, jag förstår att du har sökt genom landen efter hjälp med att avslöja denna världs hemligheter. Du borde ha kommit till mig i stället! Jag har äran att känna det största sinnet som lever idag, alkemisten Guillaume Vif-argent, vars rykte är utan motstycke bland oss som är skolade i filosofi. Det är honom du bör söka upp.
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas écouter le plus grand homme que le monde ait connu depuis Platon lui-même ? Quelle déception, $name.
Traduction · sv_se
Så du vill inte lyssna på den lärdaste mannen sedan Platon själv? Du gör mig besviken, $name.
Référence · fr_fr
Son laboratoire est installé dans une zone montagneuse, où il étudie les roches et les étoiles.
Traduction · sv_se
Hans verkstad ligger i bergstrakter, där han studerar bergen och stjärnorna.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · sv_se
Alkemisten
Référence · fr_fr
Quelles nouvelles me rapportez-vous du grand Alchimiste ?
Traduction · sv_se
Vad har du för nyheter om den store alkemisten?
Référence · fr_fr
Je n'ai plus qu'à espérer que vous changiez d'avis, $name.
Traduction · sv_se
Jag stannar här och ber att du ändrar dig, $name.
Référence · fr_fr
Je vois que son esprit est toujours aussi affuté. Écoutez-le, et apprenez tout ce que vous pourrez apprendre en sa compagnie.
Traduction · sv_se
Jag ser att hans sinne är lika skarpt som någonsin. Lyssna och lär av honom, unge $name.
Référence · fr_fr
Faire un rapport au Maître de Guilde.
Traduction · sv_se
Rapportera till gillesmästaren
Référence · fr_fr
Je dois trouver la Tour de l'Alchimiste dans une région montagneuse puis faire mon rapport au $startvillager_villagerrole$ de $startvillager_villagename$.
Traduction · sv_se
Finn alkemistens torn i ett bergstrakt, gå sedan och rapportera till $startvillager_villagerrole$ i $startvillager_villagename$.
Référence · fr_fr
Alors, vous voudriez savoir qui dans nos terres détiendrait un quelconque savoir de ce monde ? Pas les prêtres, ça c'est certain. Et méfiez-vous des maîtres de guilde, ils disent toujours en savoir plus que ce qu'ils savent vraiment. Pour ma part, je pense qu'il existe un homme qui pourrait peut-être vous aider. Il m'avait l'air à la fois sage et éduqué, et il avait même proposé à notre roi par le passé de changer le plomb en or. Je l'ai toujours trouvé un peu étrange, mais peut-être que ce qu'il dit n'est pas totalement faux.
Traduction · sv_se
Så du vill veta vem i våra riken som skulle ha någon kunskap om denna värld? Inte prästerna, det är säkert. Och var på din vakt mot gillesmästarna, de hävdar alltid att de vet mycket mer än de gör. Det finns en man som kanske skulle kunna hjälpa dig – han påstod sig vara mycket vis och bildad och erbjöd sig att förvandla bly till guld för vår konung tillbaka i den gamla världen. Jag tyckte alltid att han var skum, men kanske ligger det något i det.
Référence · fr_fr
C'est probablement plus sage.
Traduction · sv_se
Förmodligen ett vist beslut.
Référence · fr_fr
Il s'est installé dans la nature, près des montagnes. Il disait avoir besoin de paix pour travailler, mais je suis sûr qu'il cache quelque chose. Quoi qu'il en soit, son nom est Guillaume Vif-argent.
Traduction · sv_se
Han har bosatt sig i vildmarken, nära bergen. Han hävdar att han behöver frid för sitt arbete, men jag är säker på att han döljer något. I varje fall heter han Guillaume Vif-argent.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · sv_se
Alkemisten
Référence · fr_fr
Avez-vous rencontré cet homme ?
Traduction · sv_se
Har du sett mannen?
Référence · fr_fr
N'hésitez pas à revenir si vous changez d'avis, $name.
Traduction · sv_se
Jag stannar här och ber att du ändrar dig, $name.