Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6078 segments)
56 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis passé devant l'atelier de l'alchimiste hier. v1;40;Il y avait une odeur d'œuf pourri horrible ! v2;80;Il paraît qu'il essaye de fabriquer la pierre philosophale ! v1;120;Moi j'ai entendu qu'il veut ressuciter les morts. v2;160;Et moi qu'il va fabriquer un monstre avec des cadavres ! v1;200;Quelle horreur ! v2;220;C'était un garçon si charmant pourtant...
Traduction · sv_se
v1;0;Jag gick utanför alkemistens verkstad igår. v1;40;Det luktade ruttna ägg! v2;80;De säger att han försöker skapa filosofens sten! v1;120;Jag har hört att han vill återuppväcka döda. v2;160;Och att han ska skapa ett monster från kroppsdelar! v1;200;Så hemskt! v2;220;Han som var en sån rar pojke...
Référence · fr_fr
v1;0;Alouette, gentille alouette, v2;0;Alouette, gentille alouette, v1;30;Alouette, je te plumerai. v2;30;Alouette, je te plumerai. v1;60;Je te plumerai la tête. v2;60;Je te plumerai la tête. v1;90;Et la tête! Et la tête! v2;90;Et la tête! Et la tête! v1;120;Pauvre alouette quand même... v2;160;Pourquoi? C'est drôle!
Traduction · sv_se
v1;0;Lilla lärka, vackra lilla lärka, v2;0;Lilla lärka, vackra lilla lärka, v1;30;Lilla lärka, jag ska plocka dina fjädrar. v2;30;Lilla lärka, jag ska plocka dina fjädrar. v1;60;Jag ska plocka fjädrarna från ditt huvud. v2;60;Jag ska plocka fjädrarna från ditt huvud. v1;90;Från ditt huvud! v2;90;Från ditt huvud! v1;120;Stackars lärka, ändå... v2;160;Varför? Det är ju kul!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as visité les nouvelles archives ? v1;30;On y voit ce que tout le monde fait ! v2;60;Ah, vraiment... et euh... v1;90;Oui, j'ai vu ton panneau. v1;120;Tu devrais avoir honte.
Traduction · sv_se
v1;0;Har du besökt de nya arkiven? v1;30;Du kan se vad alla gör! v2;60;Åh, verkligen... och, öh... v1;90;Ja,jag såg din skylt. v1;120;Du borde skämmas.
Référence · fr_fr
v1;0;Alors beauté, qu'est ce que tu fais ce soir ? v2;40;$targetfirstname, je t'ai déjà dit non ! v1;60;Quel caractère ! v2;80;Quel nigaud !
Traduction · sv_se
v1;0;Så, vackra, vad gör du ikväll? v2;40;$targetfirstname, jag har redan sagt nej! v1;60;Vilken karaktär! v2;80;Vilken idioti!
Référence · fr_fr
v2;0;$targetfirstname, quels beaux muscles ! v1;30;Tais-toi, malheureuse! Si ma femme t'entend... v2;60;Et bien quoi, bel homme ? v1;90;Tu sais bien comme elle est jalouse ! v2;120;Et? Elle te fait peur ? v1;140;Peur? Elle? Quelle blague ! v2;160;Ha!
Traduction · sv_se
v2;0;$targetfirstname, vilka fina muskler! v1;30;Va tyst, din idiot! Om min fru hör oss... v2;60;Och då, snygging? v1;90;Du vet hur avundsjuk hon blir! v2;120;Och? Är du rädd för henne? v1;140;Rädd? för henne? Du måste skämta! v2;160;Ha!
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de pain qui sort de la boulangerie. v2;40;Il ne nous manque plus que quelqu'un sachant faire des croissants.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar doften av färskt bröd som kommer från bageriet. v2;40;Nu behöver vi bara någon som vet hur man gör gifflar.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est beau notre village, tu ne trouves pas? v2;30;Magnifique! Et on y travaille dur!
Traduction · sv_se
v1;0;Vår by är fin, tycker du inte? v2;30;Utmärkt! och vi har arbetat hårt med den!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu préfères quoi toi, le boudin ou les tripes ? v2;40;Le boudin, les tripes c'est trop lourd. v1;80;Trop lourd? Et tu te dis normand ?
Traduction · sv_se
v1;0;Vad föredrar du, blodpudding eller komage? v2;40;Blodpudding, komage är för tungt! v1;80;För tungt? Och du kallar dig normand?
Référence · fr_fr
v1;0;Quand je serais grand, je serai le chef du village ! v2;30;Il va falloir que tu manges beaucoup de soupe avant d'en arriver là. v1;60;Et je te ferai punir ! v2;70;C'est ça. En attendant, va travailler ou tu vas prendre une claque.
Traduction · sv_se
v1;0;När jag blir stor ska jag bli byhövding! v2;30;Du kommer att behöva mycket soppa innan du är där. v1;60;Och ni allihop kommer att bli bestraffade! v2;70;Säkert. Och nu iväg till arbete eller så kommer du få en örfil.
Référence · fr_fr
v1;0;Ces byzantins m'énervent ! v2;30;Oui, tu as vu comme ils nous prennent de haut ? v1;60;Tout ça parce qu'ils prétendent être romains. v2;100;Quelle blague. Des romains dégénérés, alors. v1;130;On devrait organiser un raid chez eux. v2;160;On est vikings après tout !
Traduction · sv_se
v1;0;Dessa bysantiner går mig på nerverna! v2;30;Du ser hur stora och mäktiga de har blivit? v1;60;Bara för att de påstår sig vara romare. v2;100;Vilket skämt. Urartade romare är de. v1;130;Vi borde organisera en räd mot dem! v2;160;Vi är ju vikingar!
Référence · fr_fr
v1;0;Par ce temps, un petit calva s'impose ! v2;30;Par tous les temps ! v1;50;A la Normandie et son climat à calva ! v2;70;Santé !
Traduction · sv_se
v1;0;I den här sortens väder, så är calva ett måste! v2;30;I alla väder! v1;50;Skål för Normandie och dess calva-väder! v2;70;Skål!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré ma technique. v1;30;Avant d'assembler les colombages, je commence par... v2;70;C'est fascinant. v1;90;Tu trouves ? v2;110;Non.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har förbättrat mina färdigheter igen. v1;30;Innan jag sätter ihop ramen, så börjar jag med... v2;70;Fascinerande. v1;90;Tycker du verkligen det? v2;110;Nej.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore préparer des tripes. D'abord, saigner la vache... v1;40;Puis extraire les boyaux... v2;60;Arrête, tu me dégoûtes ! v1;80;Mais tu adores les tripes ! v2;110;Et je ne veux pas savoir comment elles sont faites.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar att förbereda komage. Först få kon att blöda... v1;40;Sen samlar man ihop tarmarna... v2;60;Sluta, du äcklar mig! v1;80;Men du älskar ju komage! v2;110;Jag vill inte veta hur det görs.
Référence · fr_fr
v1;0;C'est quand Noël, déjà ? v2;30;Je ne sais pas trop... Les saisons ne changent pas ici. v1;80;Quel monde bizarre quand même. v2;110;Parfois on dirait presque la Normandie... v2;140;Et puis on se rappelle que tout est différent.
Traduction · sv_se
v1;0;När är det jul? v2;30;Jag vet faktiskt inte... säsongerna ändras inte här. v1;80;Vilken märklig värld. v2;110;Ibland liknar det nästan Normandie... v2;140;Och så ser vi att allt är annorlunda.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre église est vraiment superbe. v2;30;Elle montre que nous sommes un village pieux. v1;60;Et elle est plus grande que celle du village voisin !
Traduction · sv_se
v1;0;Vår kyrka är verkligen vacker! v2;30;Det visar att vi är en from by. v1;60;Den är även större än grannbyns!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon fils, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessé. v2;40;Mais mon Père, je n'ai pas péché ! v1;70;Tout le monde pèche dans ce bas monde. v2;110;Même vous, mon père ? v1;130;Ne sois pas insolent ! Tu feras dix Pater Noster en pénitence !
Traduction · sv_se
v1;0;Min son, din sista bekännelse var länge sen. v2;40;Men Fader, jag har inte syndat! v1;70;Alla syndar i denna fallna värld. v2;110;Även du, Fader? v1;130;Nog med fräckhet! du ska göra tio fadernvår i botfärdighet!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma fille, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessée. v2;30;C'est vrai mon père, et j'ai péché ! v1;60;Si c'est un péché de chair, nous en parlerons ailleurs. v2;100;Merci, mon père. v1;120;En attendant, dix Pater Noster. Ca servira toujours !
Traduction · sv_se
v1;0;Min Dotter, din sista bekännelse var länge sen. v2;30;Det är sant, Fader och jag har syndat! v1;60;Om det är köttets synd, så ska vi tala om det någon annanstans. v2;100;Tack, Fader. v1;120;Under tiden tio fadernvår. Alltid användbart!
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque de distraction par ici. v2;30;C'est bien, c'est calme. v1;60;Et ennuyeux... v2;75;Tu n'as qu'à compter les vaches pour te distraire. v1;110;Déjà fait hier. Et les poulets aussi.
Traduction · sv_se
v1;0;Det finns inte mycket att göra här omkring. v2;30;Det är bra, fridfullt. v1;60;Och tråkigt... v2;75;Varför räknar du inte korna? v1;110;Har gjort det, igår. Och kycklingarna, med.
Référence · fr_fr
v1;0;Le bon roi Dagobert v1;30;A mis sa culotte à l'envers v1;60;Le grand saint Éloi v1;90;Lui dit : Ô mon roi ! v1;120;Votre Majesté v1;150;Est mal culottée. v2;180;Mal culottée ? Ca veut dire quoi ? v1;220;Qu'il a pas de culotte ! v2;250;N'importe quoi, c'est le roi ! v1;280;Ben il a pas de culotte le roi ! v2;310;Même toi t'as une culotte, idiot !
Traduction · sv_se
v1;0;Den gode kung Dagobert v1;30;Hade byxorna ut och in. v1;60;Den store Sankt Eloy v1;90;Sade till honom: Min herre kung! v1;120;Ers Majestät v1;150;Är illa byxad. v2;180;Illa byxad? Vad betyder det? v1;220;Att han inte har några byxor! v2;250;Nonsens, han är ju kung! v1;280;Jo, kungen har inga byxor! v2;310;Till och med du har några, idiot!
Référence · fr_fr
v1;0;Sois sage, ou l'Homme des Limbes t'emportera cette nuit ! v2;40;Pfff, j'ai passé l'âge de croire à ces bêtises.
Traduction · sv_se
v1;0;Var snäll, eller så tar Endermannen dig ikväll! v2;40;Pfff, jag är för gammal för att tro på sånt nonsens.
Référence · fr_fr
v1;0;Aucun doute, fermier c'est le métier le plus important. v1;40;Sans moi, pas de pain ! v2;60;Je préfère les tripes, de toute façon.
Traduction · sv_se
v1;0;Inga tvivel, jordbruk är det viktigaste jobbet. v1;40;Utan mig, skulle det inte finnas bröd! v2;60;Jag gillar komage bättre hursomhelst.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as remarqué, ici la terre flotte si on creuse en-dessous. v2;40;Oui, et alors ? v1;60;En Normandie, elle tombait... v2;90;En Normandie, Dieu voulait qu'elle tombe. Ici, il veut qu'elle flotte. v2;150;Pourquoi critiques-tu Dieu ?
Traduction · sv_se
v1;0;Har du lagt märke till att jorden här flyter om vi gräver under den? v2;40;Ja, och? v1;60;I Normandie brukade den falla... v2;90;I Normandie ville Gud att den skulle falla. Här vill han att den ska flyta. v2;150;Varför kritiserar du Gud?
Référence · fr_fr
v1;0;Hahaha! Nous sommes imparables. Nos navires impressionnants et honorables chevaliers sont le fléau du monde!. v2;40;Et quels sont nos ennemis? Un groupe de tricksters romains et amoureux de la pierre Maya v1;80;Ne pas oublier les fous des neiges qui n'ont même pas le concept de l'argent! v2;120;Hahaha! La vie normande est la meilleure du monde! Merveilleux cidre, meilleurs outils. Ah, c'est notre âge d'or! v1;160;Et nous arrivons à le partager! v2;200;Hahaha!
Traduction · sv_se
v1;0;Hahaha! Vi är ostoppbara. Våra imponerande skepp och ärofulla riddare är en plåga för världen! v2;40;Och vilka är våra fiender? Ett gäng romerska skojare och maya-stenälskare? v1;80;Glöm inte snöidioterna som inte ens använder pengar! v2;120;Hahaha! ett normandiskt liv är det bästa här i världen! Underbar cider, de bästa verktygen. Åh, detta är verkligen vår guldålder. v1;160;Och vi får ta del av det! v2;200;Hahaha!
Référence · fr_fr
v1;0;Frère Jacques, frère Jacques v2;30;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;60;Sonnez les matines! Sonnez les matines ! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong !
Traduction · sv_se
v1;0;Broder Jacob, Broder Jacob v2;30;Sover du, sover du? v1;60;Hör du inte klockan! Hör du inte klockan! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong!
Référence · fr_fr
v1;0;Quand j'étais jeune, j'étais un apprenti très prometteur. v1;40;Guillaume Vif-Argent lui-même s'intéressait à moi ! v1;80;Et maintenant je suis coincé ici. v1;110;À m'occuper d'abrutis. v2;130;Hein, quoi ? v1;150;*soupir*
Traduction · sv_se
v1;0;När jag var ung var jag en väldigt lovande lärling. v1;40;Självaste Guillaume Vif-Argent var intresserad av mig! v1;80;Och nu är jag fast här. v1;110;Att ta hand om idioter. v2;130;Äh, va? v1;150;*Suck*
Référence · fr_fr
v1;0;Tu penses que la récolte sera bonne cette année ? v2;30;Qui sait, avec le temps qu'il a fait. v1;60;Il n'y a plus de saisons.
Traduction · sv_se
v1;0;Tror du att skörden blir bra i år? v2;30;Vem vet, med det vädret vi har haft. v1;60;Årstiderna är konstiga här.
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque d'animaux, ce pays. v2;30;Il y a des vaches, des moutons et des cochons. v2;60;Que faudrait-il de plus ? v1;60;Des chevaux ? Et des poneys ! v2;90;Parce que tu veux un poney, maintenant ?
Traduction · sv_se
v1;0;Detta landet saknar djur. v2;30;Det finns kor, får och grisar. v2;60;Vad annars behöver man? v1;60;Hästar? Och ponnyer! v2;90;För att du vill ha en ponny, nu?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu parler des Indiens ? v2;30;Il paraît qu'ils sont très bizarres. v1;60;J'ai même entendu dire que leur nourriture brûle ! v2;100;Comme du calva ? v1;120;Non, pire!
Traduction · sv_se
v1;0;Har du hört talas om indierna? v2;30;Folk säger att de är väldigt konstiga. v1;60;Tydligen så är deras mat stark! v2;100;Som calva? v1;120;Nej, värre!
Référence · fr_fr
v1;0;Maintenant que nous avons une auberge, nous allons pouvoir commercer ! v2;40;Autrement dit, les marchands de passage vont se servir dans nos ressources. v1;80;Tu as toujours été cynique.
Traduction · sv_se
v1;0;Nu när vi har ett värdshus, så kan vi byta! v2;40;Med andra ord, köpmän som passerar kan själva komma åt våra resurser. v1;80;Du har alltid varit cynisk.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est bien plus fort que le tien. v2;30;N'importe quoi. Mon papa est le plus fort du village. v1;60;Tu rêves. Mon père met le tien par terre en deux minutes. v2;70;Et la Terre est ronde, c'est ça ?
Traduction · sv_se
v1;0;Min pappa är mycket starkare än din. v2;30;Nonsens. Min pappa är den starkaste i byn. v1;60;Glöm det. Min pappa lägger din på marken på två minuter. v2;70;Och jorden är rund!
Référence · fr_fr
v1;0;Les filles, ça ne sert à rien.
Traduction · sv_se
v1;0;Tjejer är värdelösa.
Référence · fr_fr
v1;0;T'es peut être un garçon, mais je te fais pleurer quand je veux. v2;30;Même pas vrai ! Peste !
Traduction · sv_se
v1;0;Du må vara en pojke men jag kan få dig till att gråta när jag vill. v2;30;Inte sant! Inte sant!
Référence · fr_fr
v1;0;Regarde mon château! Une vraie forteresse! v2;30;Vous êtes si puissant, seigneur! v1;60;Quand le Duc Guillaume reviendra, il me fera sûrement Comte ! v2;100;Vive le Compte $targetfirstname! v1;130;Vive moi !
Traduction · sv_se
v1;0;Titta på mitt slott! Verkligen en fästning! v2;30;Du är mäktig, min herre! v1;60;När hertig Vilhelm kommer tillbaka, kommer han säkert att göra mig till greve! v2;100;Hurra för greve $targetfirstname! v1;130;Hurra för mig!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma beauté est célèbre dans ces contrées. v2;30;Vous êtes superbe, ma Dame ! v1;60;Et pourtant j'ai épousé un petit chevalier de rien du tout... v2;100;Mais sa Seigneurie deviendra certainement comte un jour ! v1;130;Ce nigaud? Ah! Et pourquoi pas Pape, tant qu'à faire ? v2;160;Pourquoi pas, ma Dame ! Euh... Je voulais dire...
Traduction · sv_se
v1;0;Min skönhet är legendarisk i dessa länder. v2;30;Du är vacker, min dam! v1;60;Och ändå är jag gift med en obetydlig, värdelös riddare... v2;100;Men din man kommer säkert att bli greve en dag! v1;130;Denna idioten? och varför inte påve, när vi ändå håller på? v2;160;Varför inte, min dam! Öh... Jag menar...
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime bien la pluie. v2;30;C'est une bonne chose pour un normand !
Traduction · sv_se
v1;0;Jag gillar regn. v2;30;Bra sak för en normand!
Référence · fr_fr
v1;0;Promenons-nous dans les bois, v2;0;Promenons-nous dans les bois, v1;30;Tant que le loup n'y est pas. v2;30;Tant que le loup n'y est pas. v1;60;Si le loup y était v2;60;Si le loup y était v1;90;Il nous mangerait, v2;90;Il nous mangerait, v1;120;Mais comme il n'y est pas, v2;120;Mais comme il n'y est pas, v1;150;Il nous mangera pas. v2;150;Il nous mangera pas... v2;180;Euh, tu es sûr? v1;200;Lâche!
Traduction · sv_se
v1;0;Låt oss gå i skogen, v2;0;Låt oss gå i skogen, v1;30;Medan vargen är borta. v2;30;Medan vargen är borta. v1;60;Om vargen var där v2;60;Om vargen var där v1;90;Skulle han äta upp oss, v2;90;Skulle han äta upp oss, v1;120;Men eftersom han inte är där, v2;120;Men eftersom han inte är där, v1;150;Äter han inte upp oss. v2;150;Äter han inte upp oss... v2;180;Öh, är du säker? v1;200;Fegis!
Référence · fr_fr
v1;0;Pommes pommes pommes ! v1;30;Pommes, pommes... pommes ! v2;60;Plutôt cidre cidre cidre dans ton cas, non ?
Traduction · sv_se
v1;0;Äppel. äppel! äppel! v1;30;Äppel, äppel... äppel, v2;60;Är du säker på att det inte är cider, cider, cider?
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le marché ! Tellement de marchandises superbes ! v2;40;On se sent moins isolé maintenant. v2;80;Mais pas plus riches...
Traduction · sv_se
v1;0;Jag älskar marknaden! Så många fina varor! v2;40;Vi känner oss mindre isolerade nu när den finns. v2;80;Men inte rikare...
Référence · fr_fr
v1;0;Quel village minable. v2;30;Eh étranger, attention à ce que tu dis ! v1;70;Et quels habitants charmants !
Traduction · sv_se
v1;0;Vilken liten by. v2;30;Hör du, främling, akta din tunga! v1;70;Och vilket charmerande folk!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai composé une petite chanson, tu veux l'écouter ? v2;40;Vas-y! v1;50;Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... v2;70;Ca commence bien... v1;90;Je rentre du boulot ! v2;110;Et moi j'ai beaucoup à faire.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har skapat en liten sång, vill du höra? v2;40;Javisst! v1;50;Hej-hå, hej-hå hej-hå... v2;70;Lovande start... v1;90;Hej hå från vår gruva gå! v2;110;Och en massa arbete jag har.
Référence · fr_fr
v2;0;Frère Jacques, frère Jacques ! v1;30;Très drôle, mon enfant. v2;60;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;90;Ca va, ça va, je connais la chanson.
Traduction · sv_se
v2;0;Broder Jacob, Broder Jacob! v1;30;Väldigt roligt, mitt barn. v2;60;Sover du, sover du? v1;90;Nog, nog, jag kan sången.
Référence · fr_fr
v1;0;Quel coin paumé ici, quand même. J'aimerais voir autre chose un jour... v2;30;Les autres villages sont tous pareils. v1;60;Pas un village ! Un bourg. Ou même une ville ! v2;90;Quoi, comme Rouen ? Tu es fou, c'est à des jours d'ici. v1;120;Rouen... ou même... Pourquoi pas Paris ? v1;150;Tu te rends compte, on dit qu'il y aurait 25 000 personnes là-bas ! v2;180;Tu divagues, mon pauvre. 25 000 personnes au même endroit ? Et où on les mettrait ?
Traduction · sv_se
v1;0;Vilket isolerat ställe. Skulle vilja se något annat en dag... v2;30;De andra byarna är likadana. v1;60;Inte ens en by! eller en stad! v2;90;Som vad, Rouen? du är galen, det är dagar från här. v1;120;Rouen... eller kanske... varför inte Paris? v1;150;Kan du fatta, folk säger att 25 000 människor bor där! v2;180;Du yrar, stackare. 25 000 människor på samma ställe? Och var skulle man göra av dem?
Référence · fr_fr
v1;0;Tout est bon dans le cochon ! v2;30;Ils font beaucoup de bruit quand tu les égorges, quand même. v1;70;Plus le cochon braille, meilleure est la viande !
Traduction · sv_se
v1;0;Allt det goda i grisen! v2;30;De skriker mycket när du slaktar dom. v1;70;Ju högre grisen skriker, ju bättre kött!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veille sur la santé spirituelle des villageois. v2;30;Et il y a du travail !
Traduction · sv_se
v1;0;Jag tjänar bybornas andliga hälsa. v2;30;Och det är mycket att göra!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village craint Dieu. v2;30;Et son représentant, Père $targetlastname.
Traduction · sv_se
v1;0;Vår by fruktar Gud. v2;30;Och hans ställföreträdare, fader $targetlastname.
Référence · fr_fr
v1;0;Je sens qu'il va pleuvoir. v2;30;Il pleut toujours en Normandie.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag kan känna att det kommer att regna. v2;30;Det regnade alltid i Normandie...
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis très estimé à la cour du Roi le Duc Guillaume. v2;40;Le Roi le Duc ? v1;60;Sa Majesté Guillaume le Conquérant, Duc de Normandie et Roi d'Angleterre, ignare ! v2;100;C'est où l'Angleterre ? v1;120;De l'autre côté de la mer. Quelle ignorance ! v2;140;De quelle mer, Seigneur ? v1;160;Quelle insolence! Il suffit !
Traduction · sv_se
v1;0;Jag är högt aktad vid kung Vilhelms hov. v2;40;Kungen? v1;60;Hans majestät Vilhelm Erövraren, hertig av Normandie och kung av England, din okunniga! v2;100;Var är England? v1;120;På andra sidan havet. Sådan okunnighet! v2;140;Av vilket hav, min herre? v1;160;Sådan fräckhet! Nog!
Référence · fr_fr
v1;0;Etre berger est un métier très noble. v2;30;Noble ? Berger ? v1;50;N'avons nous pas été choisis par Dieu pour recevoir la Bonne Nouvelle ? v2;90;Ah, oui. Pendant que vous vous occupiez des agneaux nouveau-nés - en Décembre. v1;130;Et alors? Peut être qu'à Bethléem il n'y a pas de saisons. Comme ici!
Traduction · sv_se
v1;0;Att vara fåraherde är ett mycket ädelt yrke. v2;30;Nobelt? fåraherde? v1;50;Har vi inte blivit utvalda av Gud att höra det glada budskapet? v2;90;Åh, ja. När du tog hand om de nyfödda lammen i december. v1;130;Och så? kanske i Betlehem är det kanske inga säsonger. Precis som här!
Référence · fr_fr
v1;0;La vraie force des normands, c'est leurs outils et leurs armes. v2;40;Et donc leurs forgerons ? v1;60;Voilà !
Traduction · sv_se
v1;0;Den sanna kraften hos en normand ligger i deras vapen och verktyg. v2;40;Och därför i deras smeder? v1;60;Javisst!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a eu un orage terrible hier. v2;30;Oui, j'ai cru que le toit allait s'envoler. v1;60;Il faudrait les renforcer tous.
Traduction · sv_se
v1;0;Det var en förfärlig storm igår. v2;30;Verkligen, jag trodde taket på huset skulle blåsa av. v1;60;Vi borde förstärka taken.