Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6078 segments)
24 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har inte druckit alkohol på länge. v2;50;Det finns en man som sitter under banyanträdet utanför byn och säljer alkohol och jordnötter. v1;110;Verkligen? Jag trodde att det var förbjudet att sälja alkohol i byn! v2;160;Berätta inte för någon annan. v1;200;Okej, vi går dit ikväll.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · sv_se
v1;0;Har du någonsin undrat hur nötkött smakar? v2;60;Nötkött? Men att äta det är emot vår dharma! v1;120;Men tänk om det smakar gott...? v2;180;Är du en normandisk barbar?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · sv_se
v1;0;Har du köpt några leksaker till mig?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har många vänner.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · sv_se
v1;0;Min mamma låter mig inte leka när det börjar bli mörkt.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · sv_se
v1;0;Hej! v2;50;Såg du det? v1;100;Se vad? v2;150;Jag såg... en creeper! v1;200;Verkligen? v2;250;Ja! Den var så läskig! Den sprängde ett träd där borta! v1;300;Vänta... mitt favoritträd stod där borta... WAAAAAAA
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · sv_se
v1;0;Hej! v2;50;Såg du det? v1;100;Se vad? v2;150;Jag såg... en zombie! v1;200;Verkligen? v2;250;Ja! Det var så läskigt! Den sa till och med att den ska äta dig! v1;300;Ahhhh! Mamma! En zombie ska äta mig!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · sv_se
v1;0;Byhövdingen gav sin fru guldarmband. v1;60;Men du ger mig aldrig några smycken... v2;110;Du skulle ha gift dig med en rik man. v1;160;Men då hade jag fått betala mer i hemgift. v2;200;Då borde du känna dig välsignad som har en man som mig.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har huggit mycket trä idag. v2;60;Du kommer att förvandla vår skog till en öken! v1;120;Oroa dig inte, här växer träden nästan av sig själva.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · sv_se
v1;0;Mitt palats har blivit väldigt litet. v2;60;Men Maharaj, det är det största i landet! v1;120;Men för mig känns det litet.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · sv_se
v1;0;Ett starkt fort är bästa försvaret mot våra fiender. v2;60;Vilka fiender, General? v1;100;Normanderna och andra barbarer.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · sv_se
v1;0;Min man är rik och respekterad. v2;50;Åh ja! Det är sant. v1;110;Ändå ger han mig aldrig något. v2;160;Varför inte? Bara igår fick du tre saris av honom.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · sv_se
v1;0;Min man köpte femtio tolas guld idag. v2;60;Femtio tolas guld! Jag har bara tio tolas... v1;120;Låt oss hoppas att stjärnorna ställer sig till din fördel.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag har fått ett bra tillfälle att göra statyer. v2;50;Det är för att du gör mycket fina statyer. v1;100;Jag har gjort statyer ganska länge nu.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · sv_se
v1;0;Vi behöver fler hackor. v2;50;Jag är upptagen just nu. v1;100;Vi behöver spadar också. v2;150;Uff! Jag har så mycket att göra!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · sv_se
v1;0;<targetname>, jag tror att det finns banditer som lurar nära vår by! v2;50;Oroa dig inte, jag ska skydda byn. v1;100;Du är så stark! v1;130;Och stilig också. v1;150;Om det inte vore för din mustasch... v2;200;Inte ett ord om min mustasch!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · sv_se
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Min herre, skörden är inte bra i år. v2;40;Det är för att du är lat! Arbeta mera! v1;80;Men det har inte regnat alls... v2;120;Det är inte mitt fel. Jag vill ha min arrendeavgift. v1;170;Men jag har inga pengar. v2;210;Ge mig då tillbaka marken. v1;260;Men då har jag inget kvar!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · sv_se
v1;0;Gå, hämta en platta med offergåvor till puja. v2;40;Jag hämtar den genast. v1;80;Vi måste blidka gudarna. v1;130;Endast då kommer det att regna.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · sv_se
v1;0;Det regnar inte. v2;30;Oroa dig inte. Det kommer regna. v1;60;Du säger samma sak varje år....
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · sv_se
v1;0;Den köpmannen bygger ett nytt hus bredvid sitt eget. v2;60;Ett till hus? Men varför behöver han ett nytt? v1;90;Det nya huset är till hans son. v1;140;När hans son gifter sig kommer far och son att bo sida vid sida.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · sv_se
v1;0;Ja! Det regnar! v2;40;Så lite regn gör ingen nytta... v1;80;Det är bättre än inget regn alls. v1;120;Men hur ska våra grödor gro?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · sv_se
v1;0;Jag vill ha rasgulla. Jag är hungrig! v2;60;Nej. Du borde bara äta ris. v1;120;Men jag har redan ätit det i morse! v1;180;Och i går, och dagen innan... v2;220;Och du kommer få äta det i kväll, imorgon, och i resten av ditt liv!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · sv_se
v1;0;Vår by gör framsteg, inte sant? v2;40;Men det är fortfarande mycket som måste göras. v1;80;Verkligen? v2;100;Definitivt!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · sv_se
v1;0;Det är så varmt! v2;30;Värmen gör mig galen. v1;70;När kommer det att regna?