Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6078 segments)
78 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Nous, Romains, pouvons être fiers de ce que nous avons bâti. v2;30;Bien sûr! Tout ce que tu vois est notre travail ! v1;60;Le plus puissant des empires de l'histoire du monde ! v2;90;Les autres nations doivent s'agenouiller devant notre gloire ! v1;120;Ils le doivent ! Nous sommes les maîtres !
Traduction · sv_se
v1;0;Vi romare kan verkligen vara stolta över det vi har åstadkommit! v2;30;Javisst! Allt du ser är gjort av oss! v1;60;Det mäktigaste riket i världshistorien! v2;90;Andra nationer ska sola sig i vår ära. v1;120;De måste! Vi är härskarna!
Référence · fr_fr
v1;0;L'empire Romain dirigera le monde une fois de plus ! v2;30;Nous y arriverons! v1;60;Tout sera meilleur ensuite ! v2;90;Ouais! v1;100;Gloire à l'empire ! v2;110;Santé!
Traduction · sv_se
v1;0;Det romerska riket kommer att styra världen igen! v2;30;Vi kommer! v1;60;Allt kommer att vara bättre då! v2;90;Ja! v1;100;Skål för riket! v2;110;Skål!
Référence · fr_fr
v1;0;Il va pleuvoir. Bientôt. v2;30;Je peux le sentir aussi. v1;60;Bizarre. C'est toujours le même nombre de jours entre chaque averse. v2;100;Tu trouves aussi ? v2;125;La vie est étrange ici, n'est-ce pas ? v1;155;C'est sûr!
Traduction · sv_se
v1;0;Det kommer att regna snart. v2;30;Jag kan känna det, med. v1;60;Märkligt. Det verkar alltid vara samma antal dagar tills det regnar. v2;100;Tycker du också det? v2;125;Märkligt liv här, eller hur? v1;155;Javisst!
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;$targetfirstname, min son, jag har inte sett dig be idag! v2;30;Fader $targetlastname, det har jag, jag lovar.
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;$targetfirstname, min dotter, jag har inte sett dig be idag! v2;30;Fader $targetlastname, det har jag, jag lovar.
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;$targetfirstname, min dotter, har du frid i ditt sinne? v2;30;Fader $targetlastname, jag har ingen frid sedan jag kom hit. Det känns som om något är annorlunda. v1;60;Paidí, polloí apó emás aisthánontai óti ypárchei káti diaforetikó edó./ Mitt barn, många av oss känner att det är något annorlunda här. v2;90;Men vad kan jag göra? Mitt liv kommer alltid att vara annorlunda här. v1;120;Allt vi kan göra är att be, för Gud har alltid en plan för oss.
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;$targetfirstname, min son, har du frid i ditt sinne? v2;30;Fader $targetlastname, jag har ingen frid sedan jag kom hit. Det känns som om något är annorlunda. v1;60;Paidí, polloí apó emás aisthánontai óti ypárchei káti diaforetikó edó./ Mitt barn, många av oss känner att det är något annorlunda här. v2;90;Men vad kan jag göra? Mitt liv kommer alltid att vara annorlunda här. v1;120;Allt vi kan göra är att be, för Gud har alltid en plan för oss.
Référence · fr_fr
v1;0;As tu entendu parler des Seljuks depuis que nous sommes arrivés? v2;30;Non, pense tu qu'ils soit vennus avec nous? v1;60;J'en doute. v2;90;J'immagine que nous allons devoir nous faire des ennemis ici aussi. v1;120;Nous devons encore nous occuper des Normands. v2;150;Eh bien, nous sommes des Romains! Nous pouvons facillement éliminer ces bandits, A ROME! v1;165;To Rome!
Traduction · sv_se
v1;0;Har du hört något om seljukerna sedan vi kom hit? v2;30;Nej, jag har inte hört något. Tror du att de kom med oss till det här landet? v1;60;Jag tvivlar på det, vi har redan hört talas om folk vi inte visste existerade. v2;90;Jag antar att vi måste skaffa oss nya fiender i det här landet. v1;120;Vi har fortfarande normanderna att ta hand om. v2;150;Nåja, vi är romare! Vi kan lätt besegra dessa anfallare. Till Rom! v1;165;Till Rom!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de ce charetier que nous aimions temps dans notre enfance ? v2;30;Bien sûr ma soeur. Nous étions ses plus grandes admiratrices ! v1;60;Je me demande ce qu'il est advenu de lui. v1;90;je n'ai plus jamais entendu parler de lui... v2;120;Il devrait s'installer dans un village comme le nôtre, avoir une femme et des enfants. v1;150;Bref, J'aimerai bien le revoir de temps en temps ! v2;180;Moi aussi!
Traduction · sv_se
v1;0;Kommer du ihåg vagnsföraren vi gillade när vi var barn? v2;30;Naturligtvis, syster. Vi var hans största fans! v1;60;Jag undrar vad som hände honom. v1;90;Man hör inget om honom längre... v2;120;Mest troligt är att han slog sig ner i en by som vår och fick en fru och barn. v1;150;Jag hoppas fortfarande att jag möter honom någon dag! v2;180;Jag med!
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère que nous n'allons pas devoir aller combattre des barbares de nouveau. v2;30;Quoi ? Nous sommes des soldats, c'est notre vocation d'aller tuer des barbares ! Pourquoi rejoindre l'armée si tu n'aime pas te battre ? v1;60;Je pensais que ça serait facile d'être soldat - tuer quelques mobs et un barbare de temps en temps. Mais maintenant quand j'en tue un, je regarde son visage et me dis, "peut être que nous ne devrions pas les tuer." v2;120;Tu réfléchis trop ! Vas tuer des barbares pour Rome. Sinon ils nous tuerons et détruirons nos foyers ! Ce ne sont que des sauvages. v1;150;As tu rencontré ces gens que tu veux massacrer ? Non ! Ils sont peut être différents de ce qu'on nous a dit. v2;180;C'est vrai, ils sont peut être bien pire. v1;210;Je crois que tu ne comprends pas mes problèmes. v2;240;Je suis un soldat, pas un philosophe. Tu devrais aller prier, tu as clairement besoin d'aide divine. v1;270;J'ai déjà essayé et je n'ai rien reçu. Mes conclusions n'ont pas changées. v2;300;Quoi ? Alors tu es clairement un hérétique ! Retourne prier jusqu'à ce que tu puisse aller tuer des barbares de nouveau ! v1;330;Peut être que Dieu ne veut pas que j'aille faire ça ! v2;360;Je crois surtout que Dieu souhaite que tu prennes ta retraite...
Traduction · sv_se
v1;0;Jag hoppas att vi inte behöver ge oss ut och slåss mot några barbarer på ett tag. v2;30;Vad? Vi är soldater, vårt jobb är att ge oss ut och döda barbarer. Varför gå med i armén om du inte tycker om att slåss? v1;60;Jag trodde att det skulle vara lättare att vara soldat, allt jag väntade mig var att stå omkring och döda några monster och då och då en barbar. Men nu när jag dödar en barbar tittar jag på hans ansikte och tänker: "Kanske borde vi inte döda de här människorna." v2;120;Du tänker för mycket! Ge dig ut och döda barbarer för Rom. De skulle döda oss och förstöra våra hem! De är bara ociviliserade vildar. v1;150;Har du träffat de här människorna som du predikar om att döda? Nej, det har du inte, kanske är de annorlunda än vad vi har fått höra. v2;180;Sant, de skulle kunna vara mycket värre. v1;210;Jag tror inte du förstår de tankar och den vånda jag går igenom. v2;240;Jag är soldat, inte filosof. Du borde be till Gud om vägledning, för det behöver du tydligen. v1;270;Det har jag redan gjort och jag fick inget mer från Gud. När jag bad lämnades jag med samma slutsats som jag har nu. v2;300;Vad? Du har tydligen övergivit Gud, för att Han inte ska säga dig sanningen! Gå tillbaka till att be tills du kan döda barbarer igen! v1;330;Kanske är detta den slutsats Gud ville att jag skulle nå! v2;360;Det låter mer som att Gud vill att du ska pensionera dig…
Référence · fr_fr
v1;0;Ah... Le Souvlaki, la seule et unique bonne nourriture! v2;30;Si seulement vous, les hommes, aviez le même talent culinaire que nous les femmes... v1;60;Nous voudrions la faire nous-même ! v2;100;Vraiment ? Et comment le cuisinez-vous déjà ? v1;130;Ahem... Vous mettez le poisson, non, les côtelettes d'agneau au fourneau, puis, euh... v2;190;... Puis vous y ajoutez un peu de feta sur un bâton. Vous ne pouvez vraiment pas cuisiner !
Traduction · sv_se
v1;0;Ah... souvlaki, den enda maten! v2;30;Om ni män inte hade oss kvinnor som lagade maten... v1;60;Vi skulle laga maten själva! v2;100;Verkligen? Hur lagar man souvlaki nu igen? v1;130;Öhh... du tar fisk, nej, lammkotletter i ugnen, och sen... v2;190;...så lägger du till feta på en pinne. Du kan verkligen inte laga mat!
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime les jours ensoleillés ! v2;30;Qui ne les aime pas ?
Traduction · sv_se
v1;0;Jag gillar soliga dagar! v2;30;Vem gör det inte?
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · sv_se
v1;0;Jag gillar soliga dagar! v2;30;Vem gör det inte? v1;60;Inte jag. v2;120;Varför gör du inte det? v1;150;Solen bränner! Jag hatar utomhus! v2;180;Du beter dig som en zombie! v1;210;Kanske jag är...
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;Känner du till skönheten i grannbyn? v2;30;Naturligtvis, hon är verkligen vacker. v1;60;Vad sägs om att besöka henne? v2;90;Du vet att din fru skulle bli galen!
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;Hantverkarens fru är vacker, vad tycker du? v2;40;Ja, hon är inte ful. Tyvärr är hon redan gift! v1;70;Visst, ja. Det skulle inte vara rättvist mot honom. v2;100;Jag håller med.
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · sv_se
v1;0;Vi har inte nog med vin här i byn! v2;30;Jag håller med! Vi måste bygga fler vingårdar! v1;60;Och fler värdshus! v2;90;Vad sägs om att vi öppnar vårt eget värdshus? v1;120;Bra idé! Låt oss planera det här. v2;150;Men var börjar vi? v1;180;Våra fruar kommer inte att bli glada när de hör det här! v2;210;Nä, att sälja romerskt vin är alltid en ursäkt! v1;240;Okej! Låt oss spara våra pengar. v1;270;När vi har sparat tillräckligt så kan vi fullfölja vår idé! v2;300;Vi kommer att ha det bästa värdshuset i hela riket! v1;325;Javisst!
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;Har du testat normandiska verktyg? v2;30;Nä, men jag har hört att de är effektiva! v1;60;Det är sant. Jag har aldrig använt så bra verktyg förr. v2;90;Vänta... Du har normandiska verktyg? v1;120;Ehh, jag hade. De har på något vis försvunnit! v2;140;VA? Du hade sådana verktyg och tappade bort dem? v1;170;JA... Nu är de bara ett minne...
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;Boom! Jag testade den nya spikklubban! v2;30;Ja! Det är ett häftigt vapen! Det stöter bort fienden en bra bit! v1;60;Imponerande, eller hur? Detta romerska mästerverk kan inte jämföras med något annat i denna värld. v2;100;Det är därför vi kan vara stolta över att vara romare!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · sv_se
v1;0;Bra mat, bra vapen, bra konst — det är det vår nation handlar om! v2;30;Och bra vin!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag tycker att min fru är tråkig. Jag vill ha en ny! v2;30;Vem vill inte det? v1;60;Kanske vi borde plötsligt lämna byn och sedan leta efter nya? v2;90;Ja! Mayaerna och indierna har så fina fruar, har du sett? v2;140;Men... den här byn är förlorad utan oss. v2;160;Och glöm inte våra barn! v1;180;Ugh! Våra barn! De överlever inte utan en far! v1;220;Men... betyder det att vi måste fortsätta med våra tråkiga liv här? v2;255;Jag antar att det är det bästa att göra.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · sv_se
v1;0;Det är ganska ofattbart hur detaljerade dina ikoner är. v2;30;Javisst, så är den romerska konsten! v1;60;Som allt vi gör. Titta på våra vackra hus! v2;90;Och glöm inte vår ärorika historia!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · sv_se
v1;0;Kommer du ihåg tjejen vi slogs om när vi var barn? v2;30;Ja... det var en dålig tid. Bra att det är över. v1;60;Glad att höra det, för hon sa precis att hon alltid gillade mig! v2;90;Va? Det är inte sant!
Référence · fr_fr
—
Traduction · sv_se
v1;0;Patéras $targetlastname, otan proséfchomai, eída kápoia períerga sýmvola../ Fader $targetlastname, när jag bad såg jag märkliga symboler. v2;30;Paidí, ti sou édeixe o Theós?/ Mitt barn, vad visade Gud dig? v1;60;Fader, symbolerna var "Ticlon". Vet du vad det betyder? v2;90;Guds vägar är outgrundliga.
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · sv_se
v1;0;Titta på den här grisen! Den är söt, eller hur? v2;30;AAAHhhh, gå härifrån! v1;60;Är du rädd för grisar? v2;80;N-nej! Det är jag inte! v1;110;Hahahahahaha! Det här är roligt!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · sv_se
v2;0;Ahh... god souvlaki. Vill du smaka? v1;30;*tuggar* v1;40;Tack! Jag gillar souvlaki. v2;70;Vem gör inte det! v1;100;Har du någonsin testat att lägga jord på souvlakin? v2;140;... v2;150;Nej? v1;170;Ibland gör jag det... Det började när min souvlaki föll i marken förra året... utsökt! v2;220;Vänta! Du lägger din souvlaki på marken och äter den? Vad i...? v1;260;Men det smakar så gott! v2;280;Du är verkligen galen.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · sv_se
v1;0;Jag vill rida på en gris! v2;30;Varför? v1;60;Det är kul! v2;80;Varför i hela friden skulle du vilja rida på en gris? v1;110;För att det är kul! v2;120;Du är galen.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · sv_se
v1;0;Drick inte upp allt vinet själv! v2;30;Att dricka tillsammans är roligare! v1;50;Tack för vinet! v2;70;Skål!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · sv_se
v2;0;Aj... v1;30;Du ser förskräcklig ut! Vad hände? v2;60;Nåja, alla har ett träsvärd förutom jag. v2;80;Så de valde att attackera mig! v2;100;Du måste skaffa ett åt mig också! v1;120;Jag ser att du använde färg för dina ärr och skador. Fint försök! v2;150;Hur som helst! Snälla, ge mig ett svärd! v1;180;Svärd är farliga. Inget svärd för dig!