Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
53 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Grâce à Ah Mun et Ghanan, nos récoltes sont bonnes. Gloire à eux ! v2;30;Remercions-les pendant la prière. v1;80;Que pourrait-on leur offrir ? v2;120;Ne fais pas l'idiot ! Notre sang, bien sûr ! Don't be stupid! Our blood, of course!
Traduction · ru_ru
v1;0;Благодаря Ах Муну и Ганану наши урожаи хороши. Хвала им! v2;30;Поблагодарим их во время молитвы. v1;80;Что мы можем им принести? v2;120;Не будь глупцом! Нашу кровь, разумеется!
Référence · fr_fr
v1;0;En explorant la forêt, j'ai vu un drôle d'alchimiste... v2;30;Tu l'as vu aussi ? Il est drôlement bizzare. v1;60;Et comment. Il listait des ingrédients étranges. Tu sais ce que c'est, toi, un "crâne de squelette atrophié" ? Et du "sable des âmes" ?" v2;90;Non. Mais ce n'est pas très rassurant. v1;120;Oui ! On raconte qu'il essaie de fabriquer la pierre philosophale. v2;150;Mon brave $targetfirstname, si tu crois aux rumeurs d'ici, tu risques de croire que la Terre est ronde. v1;180;Tu as sans doute raison.
Traduction · ru_ru
v1;0;Бродил я по лесу — и увидел потешного алхимика. v2;30;Ты его тоже видел? Он на удивление странный. v1;60;И ещё как. У него был список диковинных составляющих. Ты знаешь, что такое «черепа иссохших скелетов» или «песок душ»? v2;90;Нет. И звучит как-то неспокойно. v1;120;Да! Говорят, он пытается изготовить философский камень. v2;150;Дорогой $targetfirstname, если будешь верить всем слухам, ты ещё в круглую Землю поверишь. v1;180;Пожалуй, ты прав.
Référence · fr_fr
v1;0;Chac est en colère. Il fait mauvais temps. v2;40;Nous ne le prions pas assez.
Traduction · ru_ru
v1;0;Чак гневается. Погода плоха. v2;40;Мы недостаточно молимся.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait construire une boulangerie. Ça ferait remonter nos affaires ! v2;30;C'est vrai. On ne peut plus se contenter de pain maison. v1;60;Allons parler au chef.
Traduction · ru_ru
v1;0;Надо бы построить пекарню. Это поправит наши дела. v2;30;Это правда. Домашним хлебом одним не обойдёшься. v1;60;Пойдём поговорим с вождём.
Référence · fr_fr
v1;0;Que veux-tu devenir quand tu seras grand ? v2;30;Je ne sais pas, peut-être un guerrier, ou un mineur... ou un fermier peut-être... v1;60;Très bien, tu devras te décider un jour.
Traduction · ru_ru
v1;0;Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? v2;30;Не знаю, может, воином, или рудокопом... или земледельцем... v1;60;Ну, когда-нибудь тебе придётся решить.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai peur de devenir adulte... v2;30;Pourquoi ? v1;60;Bah parce que... y a trop de travail et on peut plus jouer... v2;90;Mais si. Tu vas voir c'est trop bien ! v1;120;Non... j'veux pas j'veux pas j'veux pas !
Traduction · ru_ru
v1;0;Я боюсь становиться взрослым. v2;30;Почему это? v1;60;Ну потому что... слишком много работы и нельзя больше играть... v2;90;Да ты увидишь, это здорово! v1;120;Нет... не хочу не хочу не хочу!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa, c'est le meilleur car il est bûcheron ! v2;30;Peuh ! Le bois ça sert à rien ! Le mien il est mieux que le tien car il est mineur ! v1;60;Sans bois, ton papa il servirait à rien ! v2;90;Ah ouais ?! Tu me cherches ?! v1;120;Arrête, la pierre ne sert à rien, c'est tout. Il faut l'avouer. v2;150;Sans pierre, ton papa il dormirait à la belle étoile !
Traduction · ru_ru
v1;0;Мой папа лучше всех, потому что он лесоруб! v2;30;Пфф! Дерево ни на что не годится! Мой лучше, потому что он рудокоп! v1;60;Без дерева твой папа был бы ни к чему! v2;90;Да ну?! На драку нарываешься?! v1;120;Хватит, камень ни на что не годится. Признай это. v2;150;Без камня твой папа спал бы под открытым небом!
Référence · fr_fr
v1;0;Mutilons-nous à la prochaine prière. v2;40;Je l'ai déjà fait. Pas toi ? v1;80;J-J-Je préfère garder mon sang... v2;120;Et voilà, tu nous refais le même coup ! A chaque fois que tu as l'air déterminé, tu changes d'avis ! v1;160;Mais je ne veux pas ! Je ne veux pas ! v2;200;Tu refuses d'honorer nos Dieux ?!
Traduction · ru_ru
v1;0;Изувечим себя во время следующей молитвы. v2;40;Я уже это сделал. А ты? v1;80;Я-я-я предпочёл бы оставить кровь при себе. v2;120;Ну вот, ты снова за своё! Каждый раз, как ты выглядишь решительным, ты передумываешь! v1;160;Но я не хочу! v2;200;Ты отказываешься чтить наших богов?!
Référence · fr_fr
v1;0;Je ne peux vraiment pas supporter ces byzantins, ils croient que la Terre leur appartient ! v2;30;Et tu as vu leurs constructions ? v1;60;Oui, je les ai vues. Elles sont vraiment étranges. v2;90;Des briques ? Quel est l'intêret ! v1;120;Ils utilisent même du verre, comme les normands. v2;150;Il est vrai, mais ils semblent plus avancés que les indiens. Ils n'ont rien dans leurs fenêtres.
Traduction · ru_ru
v1;0;Терпеть не могу этих ромеев — они думают, что вся эта земля принадлежит им! v2;30;А ты видел их постройки? v1;60;Да, видел. Очень странные. v2;90;Кирпич? Какой в нём смысл?! v1;120;Они даже используют это самое стекло, точь-в-точь как норманны. v2;150;Верно, но кажется, что они продвинутее индийцев. У тех в окнах вообще ничего нет.
Référence · fr_fr
v1;0;Que le cacao est sain, et délicieux... v2;40;Sain, sans doute ! Mais délicieux, sûrement pas ! Le Wah est bien meilleur. v1;80;Le cacao est l'aliment préféré des Dieux. Mange ce qu'ils t'offrent, plutôt.
Traduction · ru_ru
v1;0;Какао полезно и вкусно... v2;40;Полезно — спору нет! Но вкусно — точно нет! Вах куда лучше. v1;80;Какао — любимая еда богов. Ешь то, что они тебе предлагают.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a peu de cacaoyers, par ici. Cet endroit est malsain. v2;40;Plantons-en. v1;80;Dis-tu ! Les graines de cacaoyer coûtent extrêmement cher ! v2;120;Ek Chuah nous aidera.
Traduction · ru_ru
v1;0;Тут мало какаовых деревьев, нездоровое место. v2;40;Так посадим. v1;80;Легко сказать! Какаовые бобы стоят безумно дорого! v2;120;Эк Чуах нам поможет.
Référence · fr_fr
v1;0;Je vais essayer de faire pousser du riz. v2;30;Du riz ? Qu'est-ce que c'est que ça ? v1;60;Une plante que j'ai acheté aux hindous. Il paraît que c'est délicieux. v2;90;Je peux goûter ? v1;120;Désolé, mais non. J'en ai besoin, je dois planter chaque graine. v2;150;Ca ne fonctionnera pas.
Traduction · ru_ru
v1;0;Попробую вырастить немного риса. v2;30;Риса? Это ещё что такое? v1;60;Растение, которое я купил у индийцев. Говорят, что очень вкусно! v2;90;Можно мне попробовать? v1;120;Увы, нет. Мне надо посадить каждое зёрнышко. v2;150;Так не выйдет.
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de poulets à sacrifier. v2;40;Il me semble avoir croisé $name. Achetons-lui des oeufs ? v1;90;Tu parles avec raison, faisons cela.
Traduction · ru_ru
v1;0;У нас не хватает кур для жертвоприношения. v2;40;Кажется, мы недавно видели $name. Купим у него яиц? v1;90;Дело говоришь, так и сделаем.
Référence · fr_fr
v1;0;Maman ! Je peux aller jouer plus loin dans le village ? v2;30;Non mon enfant, je ne veux pas que tu blesses. v1;60;Blessé par quoi ? Ce n'est pas dangereux là-bas. v2;90;Ecoute, il y a des créatures dangereuses là-bas... v1;120;Q-Quelle sorte de créature, maman ? v2;150;D'horribles choses comme... des creepers. v1;180;D-d-des creepers ? v2;210;Oui mon enfant, ils vont te suivre jusqu'à la maison et exploser près de toi quand tu t'y attendras le moins.
Traduction · ru_ru
v1;0;Мама! Можно я пойду поиграю подальше от деревни? v2;30;Нет, дитя, я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. v1;60;А что может случиться? Там же ничего опасного. v2;90;Послушай, там есть опасные твари... v1;120;К-какие такие твари, мама? v2;150;Жуткие существа, например... криперы. v1;180;К-к-криперы? v2;210;Да, дитя, они придут за тобой домой и взорвутся, когда меньше всего ждёшь.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai vu un drôle d'oeuf noir, en plein désert. v2;30;Ah bon ? Et il ressemblait à quoi ? v1;60;Il était gros avec des tâches violettes. Vraiment gros. v2;90;Tu es parti boire de l'alcool Normand ou tu me fais une blague ? v1;120;Mais... c'est vrai ! Je ne mens pas ! v2;150;Haha ! Si tu penses m'avoir comme ça, tu te trompes !
Traduction · ru_ru
v1;0;Я видел странное чёрное яйцо посреди пустыни. v2;30;Да? А на что оно было похоже? v1;60;Большое, с фиолетовыми пятнами. Очень большое. v2;90;Ты опять пил норманнский спирт или просто шутишь? v1;120;Но... это правда! Клянусь! v2;150;Ха-ха! Если думаешь, что меня так проведёшь, то ошибаешься!
Référence · fr_fr
v1;0;Je t'embauche pour que tu me protèges en échange de 48 deniers par jour. v2;30;Hmmm. Cela dépend combien de temps tu m'embauches, $targetfirstname. v1;60;Six jours. Mes chiens ne suffisent pas à assurer une protection complète. v2;90;Alors ce sera un dernier d'argent. Pas moins. v1;120;C'est du vol ! v2;150;Pas du tout, $targetfirstname. Je risque ma vie dans ce métier.
Traduction · ru_ru
v1;0;Я нанимаю тебя меня охранять — 48 денье в день. v2;30;Хм. Смотря на сколько ты меня нанимаешь, $targetfirstname. v1;60;На шесть дней. Моих псов недостаточно, чтобы меня защитить. v2;90;Ладно, серебряный денье. Не меньше. v1;120;Это грабёж! v2;150;Вовсе нет, $targetfirstname. В этом ремесле я рискую жизнью.
Référence · fr_fr
v1;0;Nos chamanes et nos astrologues voient quelque chose. v2;40;Ah bon ? Quoi donc ? v1;80;Ils voient un évenement important en l'an 2012. v2;120;Oula ! Tu ne crois pas qu'ils projettent un peu trop loin ?
Traduction · ru_ru
v1;0;Наши шаманы и звездочёты что-то видят. v2;40;Правда? Что же? v1;80;Они видят важное событие в 2012 году. v2;120;Тебе не кажется, что они заглядывают чуть-чуть слишком далеко?
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour, monsieur $targetlastname. Alors, notre marché tient toujours ? v2;30;Oui, oui. J'ai tout. Faisons comme nous avions dit. v1;60;Toujours aussi ponctuel ! Ravi de faire des affaires avec vous ! v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Tout le plaisir et pour moi. Alors... 32 bûches contre 8 lingots de fer. Et voilà ! v1;120;Merci beaucoup, monsieur. Bonne journée. v2;150;A vous aussi, monsieur $targetlastname !
Traduction · ru_ru
v1;0;Здравствуй, господин $targetlastname. Ну что, наш уговор в силе? v2;30;Да, да. У меня всё есть, как договаривались. v1;60;Всегда пунктуален! Приятно вести с тобой дела. v2;90;Все удовольствие на моей стороне. Итак... 32 бревна за 8 железных слитков. Готово! v1;120;Премного благодарен, господин. Хорошего дня. v2;150;И тебе, господин $targetlastname!
Référence · fr_fr
v1;0;Ah, mon bon ami $targetfirstname ! Comment te portes-tu ? v2;30;Bonjour $targetfirstname ! Je me porte comme je le peux. Les affaires vont mal. v1;60;Quoi ? Tu as arrêté d'échanger de la roche avec les hindis? v2;90;Oui. Maintenant que des mineurs japonais indépendants ont proposé leurs services, ils n'ont plus besoin de moi. v1;120;Tu n'as qu'à leur proposer autre chose. v2;150;Tu as des idées, toi ?
Traduction · ru_ru
v1;0;Ах, мой добрый друг $targetfirstname! Как поживаешь? v2;30;Здравствуй, $targetfirstname! Так себе, дела идут плохо. v1;60;Ты перестал продавать камень индийцам? v2;90;Да. Теперь, когда независимые японские рудокопы предложили свои услуги, я им больше не нужен. v1;120;Предложи им что-нибудь другое. v2;150;А у тебя есть идеи?
Référence · fr_fr
v1;0;Les jours sont plus courts dans ces régions. v2;30;Oui, et le sol semble flotter parfois. v1;60;Excepté le gravier... et le sable. v2;90;Je me demande pourquoi ?
Traduction · ru_ru
v1;0;Дни в этих краях гораздо короче. v2;30;Да, и земля иногда висит в воздухе. v1;60;Кроме гравия... и песка. v2;90;Интересно, почему.
Référence · fr_fr
v1;0;Les indiens ont l'air plus pacifiques que les normands non ? v2;30;Oui, peut-être qu'on devrait s'allier à eux. v1;60;Hmm... oui, alors peut-être qu'ensemble nous pourrons planifier un raid contre les normands ! Ou même les byzantins.
Traduction · ru_ru
v1;0;Индийцы выглядят куда миролюбивее норманнов, не находишь? v2;30;Да, может, нам стоит заключить с ними союз. v1;60;Хм... да, а потом, может, вместе совершим набег на норманнов, а то и на ромеев.
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, $targetfirstname, regarde ça. v2;30;Drôle d'épée ! Et drôle d'arc ! Où t'es tu procuré ça ? v1;60;C'est un arc Yumi et un Tachi. De l'armement japonais. v2;90;C'est beau et ça à l'air efficace. Ça coûte cher ? v1;120;Diable oui ! J'ai dû gaspiller 2 pièces d'argent rien que pour l'arc ! v2;150;Woah ! Tu as dû beaucoup économiser avant de les acheter.
Traduction · ru_ru
v1;0;Эй, $targetfirstname, посмотри-ка. v2;30;Странный меч! И странный лук! Где ты это достал? v1;60;Это лук юми и тати. Из японской кузницы. v2;90;Красиво и, похоже, действенно. Дорого было? v1;120;Ещё бы! Я угрохал две серебряные монеты на один только лук! v2;150;Ого! Тебе пришлось здорово копить, прежде чем их купить.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux être comme mon père quand je grandirai ! v2;30;Une mauviette ? v1;60;Quoi ? Il n'est pas une mauviette.
Traduction · ru_ru
v1;0;Когда вырасту, буду как мой папа! v2;30;Слабак? v1;60;Что? Нет, он не слабак.
Référence · fr_fr
v1;0;L'architecture maya est la plus solide du monde. v2;30;C'est grâce à toutte la pierre que nous minons pour faire ces beautés. v1;60;Je me demande combien de maisons de pierre de plus fera-t-on ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Seul le temps nous le dira, mon ami.
Traduction · ru_ru
v1;0;Зодчество майя — самое могучее во всех этих землях. v2;30;Благодаря всему камню, что мы добываем, мы строим эти красоты. v1;60;Сколько ещё каменных домов мы построим, как думаешь? v2;90;Только время покажет, друг.
Référence · fr_fr
v1;0;La foi est notre seule arme dans ces étranges régions. v2;40;Compte tenu de notre situation, nous devons punir ceux qui offensent nos Dieux. v1;80;On ne doit surtout pas les vexer.
Traduction · ru_ru
v1;0;Вера — наше единственное оружие в этих странных землях. v2;40;В нашем положении надо наказывать тех, кто оскорбляет наших богов. v1;80;Мы точно не должны их прогневать.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait recruter plus de mineurs. v2;30;Oui ! La pierre, la roche et les minerais sont les meilleurs matériaux existants. v1;60;Je suis d'accord... mais nous ne sommes pas assez dans le village, il doit s'agrandir. v2;90;Et on ne peut pas faire travailler les enfants. Ils sont trop jeunes.
Traduction · ru_ru
v1;0;Надо нанять побольше рудокопов. v2;30;Да! Камни и руды — лучшие материалы на свете. v1;60;Согласен... но нас в деревне маловато, нам нужно расти. v2;90;А детей в работу не возьмёшь. Они слишком малы.
Référence · fr_fr
v1;0;Comment ? $name serait monothéïste ? V2;35;Il a l'air de ne pas prendre au sérieux notre religion... v1;75;Allons. Il n'est pas assez bête pour ne pas croire en nos Dieux.
Traduction · ru_ru
v1;0;Правда? $name — единобожник? v2;35;Похоже, он не очень-то серьёзно относится к нашей вере... v1;75;Да брось, он не настолько глуп, чтобы не верить в наших богов.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a beaucoup de monstres, en ce moment. v2;30;J'espère que nos gardes pourront les contrer. v1;60;Ce qui m'inquiète, c'est qu'une horde de créatures verdâtres explosives vienne nous attaquer... v2;90;Ne t'en fais pas. On a des leurres contre eux. v1;120;Tu as raison. Au pire, il y a $name. Il se bat bien et il nous défendra, j'en suis sûr. v2;150;Je n'en doute pas non plus. Il n'a pas l'air si mauvais que ça.
Traduction · ru_ru
v1;0;Чудищ сейчас полно. v2;30;Уверен, стражники с ними справятся. v1;60;Меня беспокоит, если на нас нападёт орда этих взрывающихся зелёных тварей. v2;90;Не волнуйся. У нас есть приманки против них. v1;120;Ладно, в худшем случае есть $name. Он хорошо сражается и сможет нас защитить. v2;150;В этом я не сомневаюсь. Он не так уж плох.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as vu la couleur de peau des Normands ? Ils sont tout pâles ! v2;30;Mais oui ! Je n'avais jamais vu une telle couleur auparavant. C'est étrange. v1;60;A croire qu'ils ont été maudits... v2;90;Ne dis pas de bêtises. Ce sont des humains comme les autres. v1;120;C'est sans doute l'alcool qui les a fait changer de couleur comme ça. Je suis sûr qu'ils ne sont pas blancs depuis toujours. v2;150;Allons, tu te trompes voyons.
Traduction · ru_ru
v1;0;Ты видел, какие у норманнов кожи? Они все такие бледные! v2;30;О да! Никогда раньше такого цвета не видел. Странно. v1;60;Я думаю, они, может, прокляты... v2;90;Не глупи. Они люди, как и все мы. v1;120;Уверен, их сделал такими алкоголь. Они точно не всегда были такими. v2;150;Скорее всего, ты ошибаешься.
Référence · fr_fr
v1;0;Les outils d'obsidienne sont les plus affinés. v2;30;Si luxueuses mais tout le monde peut en avoir. v1;60;La massue est géniale pour écraser son ennemi. v2;90;Vraiment ? J'adorerais en voir une en action.
Traduction · ru_ru
v1;0;Инструменты и оружие из обсидиана — самые тонкие. v2;30;Такие роскошные, и при этом доступны каждому. v1;60;Палица отлично подходит, чтобы крушить врага. v2;90;Правда? Хотел бы я увидеть её в деле.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est sûr que la vie dans mon palais est merveilleuse. v2;30;Et c'est un merveilleux palais mon chef !
Traduction · ru_ru
v1;0;Воистину прекрасна жизнь в моём чудесном дворце. v2;30;И это поистине дивный дворец, мой вождь!
Référence · fr_fr
v1;0;Tant de maïs à récolter, et si peu de temps... v2;30;Oui, et je souhaite qu'une part de récolte nous revienne.
Traduction · ru_ru
v1;0;Столько кукурузы собрать, и так мало времени... v2;30;Да, и хорошо бы получить долю от урожая.
Référence · fr_fr
v1;0;Ça manque de visiteurs, par ici. v2;30;Oui, il n'y a que $name et d'autres personnes perdues... v1;60;En parlant de $name, tu ne le trouves pas de plus en plus étrange et fatigué ? v2;90;C'est vrai. Il devrait se reposer un peu.
Traduction · ru_ru
v1;0;К нам нечасто заходят гости. v2;30;Да, только $name и другие потерянные люди... v1;60;Кстати, о $name, не находишь, что он становится всё более странным и измученным? v2;90;Верно. Ему стоит отдохнуть.
Référence · fr_fr
v1;0;$name est assez étrange. v2;30;Encore plus étrange que les normands. v1;60;Mais d'où vient-il ? v2;90;Je ne suis pas sûr, il n'a pas l'air de venir d'une quelconque culture.
Traduction · ru_ru
v1;0;$name — довольно странный человек. v2;30;Ещё страннее норманнов. v1;60;А откуда он, кстати? v2;90;Не уверен, он, похоже, ни к какой культуре не относится.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le Pok-ta-Pok ! v2;40;Moi aussi ! Il faut dire que c'est un de nos seuls divertisements, ici. v1;80;C'est vrai. On s'ennuie... et j'ai perdu ma dernière balle !
Traduction · ru_ru
v1;0;Обожаю Пок-та-пок! v2;40;Я тоже! Это одно из немногих развлечений у нас тут. v1;80;Это правда. Здесь скучно... и я потерял свой последний мяч!
Référence · fr_fr
v1;0;Es-tu allé à la prière ? v2;35;Évidemment ! Un vrai maya se doit d'y aller ! v1;80;Haha ! Tu as raison ! Quelle question stupide j'ai posée.
Traduction · ru_ru
v1;0;Ты ходил молиться? v2;35;Разумеется! Настоящий майя иначе не может! v1;80;Ха-ха! Конечно! Какой глупый вопрос я задал.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre pyramide est la plus belle est la mieux construite. v2;30;C'est sûr. Je suis allé voir les autres villages. Elles sont très belles aussi mais elles n'égalent pas la notre ! v1;60;En effet ! Notre architecture est très originale et unique. v2;90;Ne nous vantons pas trop non plus. Je n'ai pas envie de ressembler à ces vaniteux de byzantins. v1;120;Oh oui, eux... je les déteste. Comment peut-on être aussi prétentieux !
Traduction · ru_ru
v1;0;Наша пирамида — самая красивая и лучше всех построена. v2;30;Это правда. Я бывал в других деревнях. Их пирамиды тоже хороши, но изяществом до нашей не дотягивают! v1;60;Наше зодчество единственно в своём роде и неподражаемо. v2;90;Не слишком хвастайся. Я не хочу, чтобы мы стали как эти спесивые ромеи. v1;120;О да, ну... ненавижу их. Как можно быть таким напыщенным!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous avons besoin de pluie pour le maïs. v2;30;Je veux qu'il pleuve. v1;60;Peut-être que si nous prions, les Esprits vont nous amener la pluie pour avoir une récolte parfaite cette année ! v2;90;Oui, allons-y dès que nous ne serons pas trop occupés.
Traduction · ru_ru
v1;0;Нам нужен дождь для кукурузы. v2;30;Как же я хочу, чтобы пошёл дождь. v1;60;Может быть, если мы помолимся, духи пошлют нам такой дождь, чтобы в этом году был отличный урожай. v2;90;Хорошо, пойдём, как только не будем слишком заняты.
Référence · fr_fr
v1;0;Papa et maman sont trop injustes ! Il faut toujours qu'on range notre chambre ! v2;30;Ouais ! On devrait se rebeller et réclamer un meilleur traitement ! v1;60;À l'assaut ! Cap sur maman !
Traduction · ru_ru
v1;0;Мама и папа несправедливы! Нам всё время приходится убирать в комнате! v2;30;Да! Надо взбунтоваться и потребовать, чтобы с нами обращались лучше! v1;60;В бой! Наводим на маму!
Référence · fr_fr
v1;0;Quel merveilleux papillon là-bas. Peut-être est-ce notre ami, sacrifié quatre ans plus tôt ? v2;40;Je pense plutôt qu'il serait un colibri ! v1;80;Ce n'est pas nous qui le saurons.
Traduction · ru_ru
v1;0;Какая чудесная бабочка вон там. Может быть, это наш друг, принесённый в жертву четыре года назад? v2;40;Я скорее думаю, что он стал бы колибри! v1;80;Уж нам-то этого не узнать.
Référence · fr_fr
v1;0;Les récoltes sont abondantes, cette année. v2;30;Oui, mais s'en plaindre serait bête. v1;60;Bien sûr !
Traduction · ru_ru
v1;0;В этом году урожай обильный. v2;30;Да, и жаловаться было бы глупо. v1;60;Разумеется!
Référence · fr_fr
v1;0;Les femmes riches ont tout, mais elles ne travaillent pas. v2;30;Oui, je souhaite pouvoir ne pas travailler moi aussi. v1;60;Je savais que j'aurai dû épouser un mari avec plus d'argent.
Traduction · ru_ru
v1;0;У богатых женщин всё есть, а работают они мало. v2;30;Да, я бы тоже хотела, чтобы со мной так обращались. v1;60;Знала бы я, что надо было выходить за того, у кого больше денег.
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère qu'un jour je gouvernerai ce village. v2;30;Continue de rêver alors, parce que je serai haut placé avant toi. v1;60;On va voir... on va voir.
Traduction · ru_ru
v1;0;Надеюсь, однажды я буду править этой деревней. v2;30;Продолжай мечтать, потому что наверху я окажусь раньше тебя. v1;60;Посмотрим... посмотрим.
Référence · fr_fr
v1;0;La pierre est le meilleur matériau existant. v2;30;C'est encore mieux quand elle est cuite ! Vive la pierre ! v1;60;Il faut miner ! Au travail !
Traduction · ru_ru
v1;0;Камень — лучший материал из всех существующих. v2;30;А ещё лучше, когда обожжён! Слава камню! v1;60;Надо его добывать! За работу!
Référence · fr_fr
v1;0;Devenir un guerrier a été la meilleure décision de ma vie. v2;30;Pourquoi ? v1;60;Parce que je peux sortir et combattre les ennemis. C'est plus amusant que de récolter du maïs. v2;90;Mais ma vie est plus en sécurité. v1;120;C'est vrai mais j'ai toujours voulu des frissons.
Traduction · ru_ru
v1;0;Стать воином — лучшее решение в моей жизни. v2;30;А почему? v1;60;Потому что я выхожу и помогаю отбиваться от врагов, это куда веселее, чем собирать кукурузу. v2;90;Зато моя жизнь куда безопаснее. v1;120;Верно, но мне всегда хотелось острых ощущений.
Référence · fr_fr
v1;0;Je trouve notre village beau. v2;30;Moi aussi. Il est très artistique. v1;60;C'est grâce à la pierre et à notre maîtrise de l'architecture.
Traduction · ru_ru
v1;0;По-моему, наша деревня хороша. v2;30;Я тоже так считаю. Она очень изящна. v1;60;Это благодаря камню и нашему мастерству в зодчестве.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore manger du Wah. v2;30;Moi aussi ! C'est la meilleure chose à laquelle on ait pensé.
Traduction · ru_ru
v1;0;Обожаю есть вах. v2;30;Я тоже! Лучшее, что когда-либо придумывали.
Référence · fr_fr
v1;0;Dans la forêt, j'ai vu une étrange créature noire. v2;30;Vraiment ? Décris-la moi, je suis curieux ! v1;60;Eh bien, c'était une espèce de squelette noir. Elle avait deux têtes au bout de ses deux bras et une tête à son cou. Et un regard froid comme de la glace... v2;90;Ca fait froid dans le dos. v1;120;Des Hommes des Limbes l'attaquaient. v2;150;Des Hommes des Limbres ? Allons, cela n'existe pas ! Tu as dû rêver.
Traduction · ru_ru
v1;0;В лесу я видел странную чёрную тварь. v2;30;Правда? Опиши, мне любопытно! v1;60;Ну, это был какой-то чёрный скелет — с двумя головами на концах рук и одной на шее, а взгляд у него был холодный, как лёд... v2;90;По спине мурашки бегут. v1;120;Эндермены на него нападали. v2;150;Эндермены? Их же не существует, тебе, должно быть, приснилось.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est temps de s'occuper de la maison. v2;30;Mais tu l'as déjà fait hier ! v1;60;De toute façon, je n'ai le droit de faire que ça ici. v2;90;Tu parles ! Tu es toujours à te plaindre ! v1;120;Au lieu de me reprocher de me plaindre, essaie de comprendre pourquoi je me plains !
Traduction · ru_ru
v1;0;Пора прибраться в доме. v2;30;Но ты же убиралась вчера! v1;60;В любом случае, мне здесь больше ничего не дозволено делать. v2;90;Ты всегда ноешь! v1;120;Вместо того чтобы упрекать меня за нытьё, попробуй понять, почему я ною!
Référence · fr_fr
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire ? Comment ça "xaire" ?" v1;70;J'ai entendu un byzantin me saluer de cette façon. v2;110;Allons. Tu es maya. Salue-nous dans notre langue. v1;150;Un véritable maya doit avoir des connaissances dans tous les domaines. v2;200;Je t'accorde qu'il est bon de savoir parler plusieurs langues, mais tu ne vas pas parler de cette façon dans le village !
Traduction · ru_ru
v1;0;Хайре, $targetfirstname! v2;30;«Хайре? А это что такое «хайре»?» v1;70;Так меня поприветствовал один ромей. v2;110;Да брось. Ты майя. Здоровайся на нашем языке. v1;150;Настоящий майя должен разбираться во всех областях. v2;200;Признаю, знать несколько языков — хорошо, но в деревне ты так не говорить будешь!