Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6070 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Guillaume Vif-Argent aurait réussit à recréer l’alchimie ici ? C'est vraiment un homme extraordinaire ! Je serais honoré d'étudier son traité et de transmettre cette connaissance à un jeune suffisamment talentueux !
Traduction · pt_pt
O Guillaume Vif-argent conseguiu recomeçar a alquimia neste mundo? Ele é verdadeiramente um homem extraordinário! Seria uma honra estudar o seu trabalho e iniciar um jovem dotado na sua arte!
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Référence · fr_fr
Transmettez mon admiration au maître.
Traduction · pt_pt
Expresse a minha admiração pelo Mestre por mim.
Référence · fr_fr
Parler au Maître de Guilde
Traduction · pt_pt
Falar com o Mestre do Grémio
Référence · fr_fr
Ainsi, ce vieux alchemiste aurait de nouveau fait des découvertes stupéfiantes ? Ce qui est étrange, c'est qu'il n'essaye pas de les vendre... Écoutez, mon brave $name, je n'ai ni le temps ni le goût pour ces choses, mais si un jeune du village montre un quelconque intérêt pour ces recherches, je les lui transmettrai.
Traduction · pt_pt
Então, o velho alquimista jura novamente ter feito descobertas extraordinárias? O mais interessante é ele conseguir dá-las a outros sem pedir nada de volta... Meu bom $name, não tenho nem o gosto nem o tempo para essas coisas, mas se um jovem aqui da aldeia demonstrar interesse nisto, eu dar-lhe-ei o livro.
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Référence · fr_fr
Revenez me voir si jamais il arrive enfin à transmuter le plomb en or. Depuis le temps qu'il en parle !
Traduction · pt_pt
Volte cá e fale comigo caso ele consiga transformar chumbo em ouro. Tem-me prometido isso durante anos!
Référence · fr_fr
Parler au chef de village
Traduction · pt_pt
Falar com o Líder da Aldeia
Référence · fr_fr
Je n'ai jamais rien vu de comparable à cette poudre... Je n'arrive ni à comprendre ce qu'elle est vraiment ou comment la fabriquer. Cela est bien au delà de mes connaissances alchimiques, $name. Bien au delà. Tout ce que j'ai pu réussir à en tirer, c'est que l'on peut en faire un explosif d'une grande puissance. J'ai bien failli faire nous faire tous sauter, mon laboratoire avec, rien avec de très petites doses. Inutile de vous dire ce que je souhaite tenter maintenant, mon ami, vous l'avez très bien deviné. Mais écoutez-moi bien. Ce produit est très, très volatile.<ret><ret>J'ai réussi à le stabiliser en le mélangeant à d'autres ingrédients, de manière à ce que ça prenne la forme d'un cube. Ce n'est que de cette manière que ce produit semble suffisamment stable, aussi vous pourrez le manipuler sans trop de risque - enfin j'espère. Bien sûr, faire sauter un autre explosif à proximité aura pour effet de le faire réagir. L'explosion qui s'ensuivra sera probablement des plus violentes. À quel point, je ne saurais le dire avec certitude, mais il serait sage d'être à une distance de sécurité plus que raisonnable si cela devait arriver.<ret><ret>Soyez sûr de le placer près de la croûte rocheuse, je ne suis pas sûr de pouvoir en fabriquer d'autres si vous échouez.
Traduction · pt_pt
Nunca vi nada igual a este pó... Não consigo compreender o que é, nem como é produzido. Isto vai muito para além das minhas habilidades alquímicas, $name. Muito para além. Tudo o que consegui descobrir é que é utilizado como um explosivo. Utilizando apenas uma minúscula dose, quase que destruía este sítio. Penso que não é preciso dizer-lhe o que quero que tente agora, meu amigo. Mas oiça atentamente, pois este produto é muito, muito reactivo.<ret><ret>Consegui estabilizá-lo utilizando outros materiais, para que possa agregá-lo no formato de um cubo. Assim penso que será estável e que conseguirá manuseá-lo sem grandes riscos... espero eu. No entanto, se detonar outros explosivos comuns próximo deste material, o pó irá reagir e creio que explodirá violentamente. O quão violentamente não consigo precisar, mas tente e esteja bem longe quando ele explodir.<ret><ret>Tenha o cuidado de o detonar próximo da rocha-matriz. Não sei se conseguirei criar mais deste material se desperdiçar este que tenho aqui.
Référence · fr_fr
Pourquoi venir me déranger, alors ?
Traduction · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Référence · fr_fr
Robert vous fournira les explosifs classiques qu'il vous faudra. Faites preuve de précaution et à votre retour, nous boirons à notre victoire contre cette soi-disante roche indestructible !
Traduction · pt_pt
O Robert dar-lhe-á os explosivos normais. Tenha cuidado, e que possamos brindar em breve à quebra da rocha-matriz!
Référence · fr_fr
L'expérience
Traduction · pt_pt
A Experiência
Référence · fr_fr
Ah, $name... Voici le materiel convenu avec le maître. Et, ça me déplait de l'admettre, mais je ne l'ai jamais vu si inquiet. C'est assez troublant pour moi, de le voir douter ainsi.
Traduction · pt_pt
Ah, $name... Tenho aqui os materiais que o Mestre solicitou. E odeio dizer isto, mas nunca vi o Mestre tão hesitante. É desconcertante vê-lo assim, tão inseguro.
Référence · fr_fr
Je pense que je peux vous comprendre.
Traduction · pt_pt
Terei de informar o meu Mestre.
Référence · fr_fr
Si tout se déroule comme prévu, vous deviendrez une légende, le premier individu à avoir pénétré dans le royaume souterrain. Dans l'autre cas, eh bien...
Traduction · pt_pt
Se tudo correr bem, será uma lenda, o primeiro homem a chegar ao reino das profundezas! Se não, bem...
Référence · fr_fr
Prendre le materiel
Traduction · pt_pt
Recolher materiais
Référence · fr_fr
Je dois parler avec l'assistant de l'Alchimiste pour qu'il puisse me donner les explosifs.
Traduction · pt_pt
Preciso de recolher os materiais do assistente do Alquimista.
Référence · fr_fr
Vous faites une drôle de tête, $name...
Traduction · pt_pt
O olhar que me traz é estranho, $name...
Référence · fr_fr
L'ampleur de la tâche vous effraie, $name ?
Traduction · pt_pt
Permanecerei aqui até que mude de ideias, $name.
Référence · fr_fr
Vide... Alors ce monde ne repose sur rien d'autre que du vide... N'y a-t-il donc pas de réalité ? N'y a-t-il donc rien de solide ni mesurable en ce bas monde ? $name, ni moi, ni mon art ne pouvons appréhender ce monde... C'est un monde d'ombres et d'illusions...
Traduction · pt_pt
Um vazio... Então este mundo assenta sobre nada mais do que o vazio... A realidade será uma ilusão, então? Não haverá algo sólido e mensurável neste mundo? $name, este mundo não é para mim ou para a minha alquimia... É um mundo de sombras e ilusões.
Référence · fr_fr
Faire votre rapport à l'Alchimiste
Traduction · pt_pt
Comunicar com o Alquimista
Référence · fr_fr
Je dois faire sauter l'explosif spécial de l'Alchimiste pour tenter de révéler les mystères des profondeurs.
Traduction · pt_pt
Preciso de detonar os explosivos do Alquimista próximo da rocha-matriz, utilizando explosivos normais para tal. Depois de observar o resultado, preciso de regressar ao Alquimista.
Référence · fr_fr
J'ai grandement réfléchi sur tout ce qui s'est passé, $name... Vous avez raison, j'ai encore un rôle à jouer. J'ai beau ne pas comprendre tout les tenants et aboutissements de cette pâle copie de notre monde, ou la raison pour laquelle nous y sommes, mais mes potions et formules vous aiderons là où je ne le pourrais pourrais pas. Merci encore, $name. Pas seulement pour votre travail remarquable, mais aussi pour votre soutien. N'hésitez pas à repasser me voir si vous avez besoin de mon aide.<ret><ret>Vous devriez aussi savoir que j'ai usé de mon influence auprès des normands et leurs maîtres de guildes pour répandre le mot à propos de vos exploits. Si ce n'était pas le cas avant, sachez que de nombreux normands n'hésiteront pas à vous suivre où que vous alliez, et seraient même prêts à vous reconnaître en tant que dirigeant.
Traduction · pt_pt
Reflecti bem sobre tudo isto, $name... Tem razão, eu tenho um papel a desempenhar. Posso não compreender o que significa este maldito mundo ou o que é que estamos aqui a fazer, mas as minhas poções e as minhas fórmulas poderão ajudá-lo na sua viagem. Muito obrigado, $name. Não apenas pelo seu trabalho árduo, mas pelo seu apoio. Não se esqueça de me visitar sempre que necessitar de ajuda.<ret><ret>Fique também a saber que utilizei a minha influência sobre os nobres e Grémios Normandos para poder tornar famosa a sua habilidade. Se tal não for o caso ainda, a partir de agora os Normandos estarão dispostos a segui-lo para qualquer lado e fundar uma aldeia aonde quiser.
Référence · fr_fr
Pensez vous que j'en ai trop fait, peut être ?
Traduction · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Référence · fr_fr
Avant de partir, prenez ce cadeau d'adieu. Pendant mes expériences, j'ai réussi à créer un petit lot de diamants. Comme je vous l'ai déjà dit au début de notre collaboration, je n'ai pas l'usage mais, je pense qu'ils vous seront d'une grande aide.<ret><ret>J'espère vous revoir un jour $name, en espérant que vous parviendrez à percer le mystère de ce monde incroyablement dépourvu de substance.
Traduction · pt_pt
E como presente de despedida, durante as minhas experiências consegui criar um pequeno número de pedras preciosas. Não me fazem falta, e tenho a certeza de que ficarão melhor nas suas mãos do que nas minhas.<ret><ret>Espero vê-lo de novo $name, e espero que regresse com mais sabedoria acerca deste mundo sem sentido.
Référence · fr_fr
Esprit et matière
Traduction · pt_pt
A Mente e a Matéria
Référence · fr_fr
Mon enfant, j'ai entendu dire que vous cherchiez à percer les mystères de ce monde, au delà de la connaissance que Notre Seigneur a vu bon de nous donner. Ne succombez pas à l'hérésie ! Si vous avez besoin de méditer, faites-le donc dans un monastère. Dieu bénit ceux qui sont assez sages pour comprendre quelles sont les limites de leur compréhension. Cependant, vous êtes encore une personne emplie de la fougue de la jeunesse, et j'ai bien peur que tant que vous ne vous rendrez pas compte de cela, mes conseils ne fassent que tomber dans l'oreille d'un sourd. Ainsi soit la jeunesse, comme toujours !<ret><ret>J'ai entendu parler d'un homme que vous pourriez rencontrer. Il devrait pouvoir vous aider dans votre quête de savoir, ou bien vous convaincre de la futilité de celle-ci. Bien qu'il expérimente sur des choses qu'il ne comprend pas lui-même, c'est un homme lettré et intelligent. Souhaitez-vous que je vous guide à lui ?
Traduction · pt_pt
Meu filho, chegou até aos meus ouvidos que procura sabedoria para além da que o Senhor considerou suficiente para nós. Não caia em tal heresia! Se precisa de orientação, deve retirar-se para um mosteiro e rezar por ela. Deus sorri para aqueles sábios o suficiente para aceitarem o limite da sua compreensão. Mas o senhor é jovem e tolo e eu sei que não dará atenção aos meus conselhos até aprender a lição por si mesmo. É assim que os jovens são!<ret><ret>Há um outro homem com quem poderá falar, que talvez consiga ajudá-lo ou convencê-lo da futilidade da sua busca. Embora ele se meta naquilo que não é capaz de compreender, ele é instruído e inteligente. Quer que eu o guie até ele?
Référence · fr_fr
Vous êtes plus sage qu'il n'y parait.
Traduction · pt_pt
O senhor é mais sábio do que parece.
Référence · fr_fr
Son nom est Guillaume Vif-argent, et il se prétend « alchimiste ». Je ne sais pas précisément où vous pourrez le trouver, mais il est dit que son laboratoire est situé dans les montagnes, pour mieux observer les étoiles.
Traduction · pt_pt
O seu nome é Guillaume Vif-argent e ele intitula-se de "alquimista". Não sei qual a sua localização exacta, mas sei que ele tem o hábito de instalar a sua oficina nas montanhas, para melhor poder observar as estrelas.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · pt_pt
O Alquimista
Référence · fr_fr
Avez vous trouvé l'homme en question ? Qu'en avez vous pensé ?
Traduction · pt_pt
Conseguiu encontrar aquele homem? O que tem a dizer sobre ele?
Référence · fr_fr
Vous saurez me trouver si vous changez d'avis, $name.
Traduction · pt_pt
Permanecerei aqui até que mude de ideias, $name.
Référence · fr_fr
Je vois que son savoir vous impressionne. Gardez votre prudence, $name.
Traduction · pt_pt
Vejo que a sabedoria dele impressiona-o. Tenha cuidado, $name.
Référence · fr_fr
Faire un rapport à l'$startvillager_villagerrole$.
Traduction · pt_pt
Comunicar com $startvillager_villagerrole$
Référence · fr_fr
Je dois trouver la Tour de l'Alchimiste dans une région montagneuse, puis faire mon rapport à l'$startvillager_villagerrole$ de $startvillager_villagename$.
Traduction · pt_pt
Preciso de encontrar a Torre do Alquimista numa área montanhosa e comunicar com $startvillager_villagerrole$ da aldeia de $startvillager_villagename$.
Référence · fr_fr
$name, j'ai cru comprendre que vous avez parcouru ce monde pour y trouver la connaissance. Vous auriez dû venir me voir ! J'ai l'honneur de connaître le plus grand penseur de notre époque, l'Alchimiste Guillaume Vif-argent, dont la réputation est sans pareille parmi les penseurs et les philosophes. S'il existe une personne au monde avec qui vous devriez discuter, c'est bien avec lui.
Traduction · pt_pt
$name, sei que viajou por este mundo à descoberta de novos segredos e que procurou ajuda para tal. Deveria era ter vindo até mim! Tenho a honra de conhecer a mais brilhante mente viva até hoje, o Alquimista Guillaume Vif-argent, cuja reputação é inigualável junto daqueles que estudam a Filosofia. É com ele que deverá falar.
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas écouter le plus grand homme que le monde ait connu depuis Platon lui-même ? Quelle déception, $name.
Traduction · pt_pt
Está-me a querer dizer que não vai ouvir as sábias palavras do homem mais erudito desde Platão? Estou desiludido consigo, $name.
Référence · fr_fr
Son laboratoire est installé dans une zone montagneuse, où il étudie les roches et les étoiles.
Traduction · pt_pt
A sua oficina encontra-se nas áreas montanhosas, onde ele estuda as rochas e as estrelas.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · pt_pt
O Alquimista
Référence · fr_fr
Quelles nouvelles me rapportez-vous du grand Alchimiste ?
Traduction · pt_pt
Que novidades traz do grande Alquimista?
Référence · fr_fr
Je n'ai plus qu'à espérer que vous changiez d'avis, $name.
Traduction · pt_pt
Permanecerei aqui até que mude de ideias, $name.
Référence · fr_fr
Je vois que son esprit est toujours aussi affuté. Écoutez-le, et apprenez tout ce que vous pourrez apprendre en sa compagnie.
Traduction · pt_pt
Vejo que a sua mente é tão admirável como é costume. Oiça as suas palavras e aprenda com ele, jovem $name.
Référence · fr_fr
Faire un rapport au Maître de Guilde.
Traduction · pt_pt
Comunicar com o Mestre do Grémio
Référence · fr_fr
Je dois trouver la Tour de l'Alchimiste dans une région montagneuse puis faire mon rapport au $startvillager_villagerrole$ de $startvillager_villagename$.
Traduction · pt_pt
Preciso de encontrar a Torre do Alquimista numa área montanhosa e depois comunicar com $startvillager_villagerrole$ da aldeia de $startvillager_villagename$.
Référence · fr_fr
Alors, vous voudriez savoir qui dans nos terres détiendrait un quelconque savoir de ce monde ? Pas les prêtres, ça c'est certain. Et méfiez-vous des maîtres de guilde, ils disent toujours en savoir plus que ce qu'ils savent vraiment. Pour ma part, je pense qu'il existe un homme qui pourrait peut-être vous aider. Il m'avait l'air à la fois sage et éduqué, et il avait même proposé à notre roi par le passé de changer le plomb en or. Je l'ai toujours trouvé un peu étrange, mais peut-être que ce qu'il dit n'est pas totalement faux.
Traduction · pt_pt
Então, quer saber quem na nossa terra detém o verdadeiro conhecimento sobre este mundo? Os padres é que não são de certeza. E tenha cuidado com os mestres do Grémio, que eles afirmam saber muito mais do que sabem na realidade. Existe apenas um homem que o poderá ajudar, talvez - ele afirmava ser bastante sábio e instruído e oferecia-se para transformar chumbo em ouro para o nosso rei no velho mundo. Eu sempre o achei um pouco duvidoso, mas talvez haja algo de novo com ele.
Référence · fr_fr
C'est probablement plus sage.
Traduction · pt_pt
É provavelmente uma decisão sábia.
Référence · fr_fr
Il s'est installé dans la nature, près des montagnes. Il disait avoir besoin de paix pour travailler, mais je suis sûr qu'il cache quelque chose. Quoi qu'il en soit, son nom est Guillaume Vif-argent.
Traduction · pt_pt
Ele instalou-se na natureza, nas montanhas. Ele diz precisar de serenidade nas suas tarefas, mas aposto que ele esconde algo. De qualquer forma, o seu nome é Guillaume Vif-argent.
Référence · fr_fr
L'Alchimiste
Traduction · pt_pt
O Alquimista
Référence · fr_fr
Avez-vous rencontré cet homme ?
Traduction · pt_pt
Conseguiu encontrá-lo?
Référence · fr_fr
N'hésitez pas à revenir si vous changez d'avis, $name.
Traduction · pt_pt
Permanecerei aqui até que mude de ideias, $name.