Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6071 segments)
243 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Promenons-nous dans les bois, v2;0;Promenons-nous dans les bois, v1;30;Tant que le loup n'y est pas. v2;30;Tant que le loup n'y est pas. v1;60;Si le loup y était v2;60;Si le loup y était v1;90;Il nous mangerait, v2;90;Il nous mangerait, v1;120;Mais comme il n'y est pas, v2;120;Mais comme il n'y est pas, v1;150;Il nous mangera pas. v2;150;Il nous mangera pas... v2;180;Euh, tu es sûr? v1;200;Lâche!
Traduction · nb_no
v1;0;La oss vandre i skogen, v2;0;La oss vandre i skogen, v1;30;Så lenge ulven ikke er der. v2;30;Så lenge ulven ikke er der. v1;60;Hvis ulven var der v2;60;Hvis ulven var der v1;90;Ville han ete oss, v2;90;Ville han ete oss, v1;120;Men siden han ikke er der, v2;120;Men siden han ikke er der, v1;150;Skal han ikke ete oss. v2;150;Skal han ikke ete oss... v2;180;Du, er du sikker? v1;200;Feiging!
Référence · fr_fr
v1;0;Pommes pommes pommes ! v1;30;Pommes, pommes... pommes ! v2;60;Plutôt cidre cidre cidre dans ton cas, non ?
Traduction · nb_no
v1;0;Epler, epler, epler! v1;30;Epler, epler... epler! v2;60;Heller sider, sider, sider, i ditt tilfelle, kanskje?
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le marché ! Tellement de marchandises superbes ! v2;40;On se sent moins isolé maintenant. v2;80;Mais pas plus riches...
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg elsker markedet! Så mange staselige varer! v2;40;Man føler seg mindre isolert nå. v2;80;Men ikke rikere...
Référence · fr_fr
v1;0;Quel village minable. v2;30;Eh étranger, attention à ce que tu dis ! v1;70;Et quels habitants charmants !
Traduction · nb_no
v1;0;For en ussel landsby. v2;30;Hei, fremmede, pass munnen din! v1;70;Og for en sjarmerende befolkning!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai composé une petite chanson, tu veux l'écouter ? v2;40;Vas-y! v1;50;Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... v2;70;Ca commence bien... v1;90;Je rentre du boulot ! v2;110;Et moi j'ai beaucoup à faire.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg har diktet en liten vise. Vil du høre den? v2;40;Kom igjen! v1;50;Hei hå, hei hå, hei hå, hei hå... v2;70;Det begynner lovende... v1;90;Hjem fra arbeid jeg går! v2;110;Og jeg har mye å gjøre.
Référence · fr_fr
v2;0;Frère Jacques, frère Jacques ! v1;30;Très drôle, mon enfant. v2;60;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;90;Ca va, ça va, je connais la chanson.
Traduction · nb_no
v2;0;Fader Jakob, fader Jakob! v1;30;Svært morsomt, mitt barn. v2;60;Sover du? Sover du? v1;90;Det holder, det holder, jeg kjenner visen.
Référence · fr_fr
v1;0;Quel coin paumé ici, quand même. J'aimerais voir autre chose un jour... v2;30;Les autres villages sont tous pareils. v1;60;Pas un village ! Un bourg. Ou même une ville ! v2;90;Quoi, comme Rouen ? Tu es fou, c'est à des jours d'ici. v1;120;Rouen... ou même... Pourquoi pas Paris ? v1;150;Tu te rends compte, on dit qu'il y aurait 25 000 personnes là-bas ! v2;180;Tu divagues, mon pauvre. 25 000 personnes au même endroit ? Et où on les mettrait ?
Traduction · nb_no
v1;0;For en avkrok, likevel. Jeg skulle gjerne ha sett noe annet en dag... v2;30;De andre landsbyene er alle like. v1;60;Ikke en landsby! En by. Eller til og med en stor by! v2;90;Som hva da, Rouen? Du er gal, det er flere dager unna. v1;120;Rouen... eller kanskje... Hvorfor ikke Paris? v1;150;Tenk deg det, de sier at det skal være 25 000 mennesker der! v2;180;Du går fra vettet, stakkar. 25 000 mennesker på ett sted? Hvor skulle man gjøre av dem?
Référence · fr_fr
v1;0;Tout est bon dans le cochon ! v2;30;Ils font beaucoup de bruit quand tu les égorges, quand même. v1;70;Plus le cochon braille, meilleure est la viande !
Traduction · nb_no
v1;0;Alt er godt i grisen! v2;30;De lager mye bråk når du slakter dem, da. v1;70;Jo høyere grisen hyler, desto bedre er kjøttet!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veille sur la santé spirituelle des villageois. v2;30;Et il y a du travail !
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg våker over den åndelige helsen til landsbyboerne. v2;30;Og det er nok å gjøre!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village craint Dieu. v2;30;Et son représentant, Père $targetlastname.
Traduction · nb_no
v1;0;Vår landsby frykter Gud. v2;30;Og hans utsending, fader $targetlastname.
Référence · fr_fr
v1;0;Je sens qu'il va pleuvoir. v2;30;Il pleut toujours en Normandie.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg kjenner at det kommer til å regne. v2;30;Det regnet alltid i Normandie...
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis très estimé à la cour du Roi le Duc Guillaume. v2;40;Le Roi le Duc ? v1;60;Sa Majesté Guillaume le Conquérant, Duc de Normandie et Roi d'Angleterre, ignare ! v2;100;C'est où l'Angleterre ? v1;120;De l'autre côté de la mer. Quelle ignorance ! v2;140;De quelle mer, Seigneur ? v1;160;Quelle insolence! Il suffit !
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg er høyt aktet ved kongen hertug Vilhelms hoff. v2;40;Kongen hertugen? v1;60;Hans majestet Vilhelm Erobreren, hertug av Normandie og konge av England, din uvitende! v2;100;Hvor ligger England? v1;120;På den andre siden av havet. Slik uvitenhet! v2;140;Hvilket hav, herre? v1;160;Slik frekkhet! Det er nok!
Référence · fr_fr
v1;0;Etre berger est un métier très noble. v2;30;Noble ? Berger ? v1;50;N'avons nous pas été choisis par Dieu pour recevoir la Bonne Nouvelle ? v2;90;Ah, oui. Pendant que vous vous occupiez des agneaux nouveau-nés - en Décembre. v1;130;Et alors? Peut être qu'à Bethléem il n'y a pas de saisons. Comme ici!
Traduction · nb_no
v1;0;Å være sauegjeter er et svært nobelt yrke. v2;30;Nobelt? Sauegjeter? v1;50;Var det ikke vi som ble valgt av Gud til å motta det gode budskapet? v2;90;Å, ja. Mens dere stelte med de nyfødte lammene - i desember. v1;130;Og hva så? Kanskje finnes det ingen årstider i Betlehem. Slik som her!
Référence · fr_fr
v1;0;La vraie force des normands, c'est leurs outils et leurs armes. v2;40;Et donc leurs forgerons ? v1;60;Voilà !
Traduction · nb_no
v1;0;Normannernes sanne styrke ligger i deres verktøy og våpen. v2;40;Og altså i smedene deres? v1;60;Nettopp!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a eu un orage terrible hier. v2;30;Oui, j'ai cru que le toit allait s'envoler. v1;60;Il faudrait les renforcer tous.
Traduction · nb_no
v1;0;Det var et forferdelig uvær i går. v2;30;Ja, jeg trodde taket skulle blåse av. v1;60;Vi burde forsterke dem alle.
Référence · fr_fr
v1;0;Le soleil se lève où, déjà ? J'oublie toujours. v2;30;Au nord, bien sûr !
Traduction · nb_no
v1;0;Hvor stiger solen opp, igjen? Jeg glemmer det støtt. v2;30;I nord, så klart!
Référence · fr_fr
v1;0;La taverne est certainement la meilleure chose qu'on ait construite. v2;40;Personne ici ne dira le contraire !
Traduction · nb_no
v1;0;Kroa er sikkert det beste vi har bygd. v2;40;Ingen her vil hevde det motsatte!
Référence · fr_fr
v1;0;Les tripes, ça c'est un plat d'homme. v2;30;Préparé par les femmes... v1;60;Mais avec des vaches abattues par des hommes! v2;100;Et nourries par des femmes...
Traduction · nb_no
v1;0;Tripes, det er en manns rett. v2;30;Tilberedt av kvinner... v1;60;Men med kuer slaktet av menn! v2;100;Og fôret av kvinner...
Référence · fr_fr
v1;0;Ce qui manque ici, ce sont des visiteurs. v2;30;Il y a bien $name... v1;60;Oui, mais il est un peu bizarre, non ? v2;100;C'est vrai qu'on ne sait jamais trop ce qu'il va faire.
Traduction · nb_no
v1;0;Det vi mangler her, er besøkende. v2;30;Det er da $name... v1;60;Ja, men han er litt rar, ikke sant? v2;100;Det er sant at man aldri vet hva han finner på.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi est-ce toujours les femmes qui construisent ? v2;40;Si ça te gêne, je m'occupe du prochain bâtiment. v1;80;Vraiment ? Tu es adorable ! Alors, pour les rideaux, n'oublie pas de... v2;120;En fait non, je vais te laisser faire.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvorfor er det alltid kvinnene som bygger? v2;40;Plager det deg, så tar jeg neste bygning. v1;80;Mener du det? Du er en perle! Husk så på gardinene, ikke glem å... v2;120;Nei, vet du hva, jeg lar deg ta deg av det selv.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as déjà vu le Duc Guillaume, toi ? v2;30;Non, jamais. Et qui sait où il est maintenant ? v1;60;S'il était là, nous aurions déjà conquis ce nouveau monde ! v2;100;Vive le Duc Guillaume !
Traduction · nb_no
v1;0;Har du noensinne sett hertug Vilhelm? v2;30;Nei, aldri. Og hvem vet hvor han er nå? v1;60;Var han her, ville vi alt ha erobret denne nye verden! v2;100;Leve hertug Vilhelm!
Référence · fr_fr
v1;0;Biraz ayran içmeliyim. v2;30;İnşallah bugün han fazla dolu değildir. v1;60;Evet İnşallah, dün gibi olmasın. v2;90;Aynen, ve ayran içersem yorgunluğum da geçer. v1;120;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg burde drikke litt ayran. v2;30;Jeg håper vertshuset ikke er fullt i dag. v1;60;Ja, jeg håper det også, det må ikke bli som i går. v2;90;Akkurat, og hvis jeg drikker ayran, går trettheten over. v1;120;Du har rett.
Référence · fr_fr
v1;0;Merhaba. Bir halı almak isiyorum. v2;30;Tabi. Nasıl bir şey olsun? v1;60;Bilmiyorum. Bugün eşimin doğum günü olduğu için bir hediye almak istedim. Siz ne tavsiye edersiniz? v2;90;Kırmızı halı ya ne dersiniz? v1;120;Tamam, harika bir fikir. v2;150;Kaç tane istersiniz? v1;180;Bir olsun. İyi bir paketleme yapabilir misiniz? v2;210;Tabi efendim. Kendiniz mi vereceksiniz, biz mi götürelim? v1;240;Kendim vereceğim. Teşekkür ederim.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei der. Jeg vil kjøpe et teppe. v2;30;Selvsagt. Hva slags ønsker du? v1;60;Jeg vet ikke. Jeg ville kjøpe en gave fordi det er bursdagen til vennen min i dag. Hva ville du anbefalt? v2;90;Hva med det røde teppet? v1;120;Greit, god idé. v2;150;Hvor mange vil du ha? v1;180;Bare ett. Kan du lage en god innpakning? v2;210;Selvsagt, herre. Skal du gi det selv, eller skal vi levere det? v1;240;Jeg gir det selv. Takk skal du ha.
Référence · fr_fr
v1;0;Hayirlı günler. / v1;30;Vous avez bien dormi ? v2;60;Oui plutôt bien. v1;90;Qu'est-ce que vous aimeriez manger pour le petit déjeuner ? v2;120;Je ne sais pas et vous ? v1;150;Je ne sais pas non plus.
Traduction · nb_no
v1;0;Ha en god dag. v1;30;Sov du godt? v2;60;Ja, det var godt. v1;90;Hva vil du ha til frokost? v2;120;Jeg vet ikke, og du? v1;150;Jeg vet ikke jeg heller.
Référence · fr_fr
v1;0;Baba bana kazdığın en güzel cevheri söyler misin? v2;30;Bir düşüneyim.. Sanırım bir elmastı. v1;60;Tekrar bulursan bana da bir tane verir misin baba? v1;90;Bulursam neden olmasın! $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Far, kan du fortelle meg om den fineste malmen du har gravd opp? v2;30;La meg tenke … Jeg tror det var en diamant. v1;60;Hvis du finner en til, kan du gi meg en, far? v1;90;Hvorfor ikke, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Allah yaptığımız her şeyi görür,$targetfirstname. v2;30;Öyledir hocam.
Traduction · nb_no
v1;0;Allah ser alt vi gjør, $targetfirstname. v2;30;Ja, det er sant, min hoca.
Référence · fr_fr
v1;0; Babam sürekli suçsuz hayvanları kesiyor! v2;30; Fakat o et bize lazım olmasa baban bunu yapmaz.
Traduction · nb_no
v1;0; Faren min slakter stadig uskyldige dyr! v2;30; Men hvis det kjøttet ikke var nødvendig for oss, ville faren din ikke gjort det.
Référence · fr_fr
v1;0;Ayran kadar güzel bir içecek gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nerden aldın? Bende istiyorum. v1;90;Yakında onu satan bir mutfak var. v2;120;Tamam çok sağol. v2;150;Başka ne var biliyormusun? v1;180;Balıktan pide ye kadar her şeyi düşünebilirsin. v2;210;Iyimiş hemen gitmeliyim.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du sett en drikk like god som ayran, bror? v2;30;Nei, det har jeg ikke sett enda. v2;60;Hvor fikk du tak i den? Jeg vil også ha. v1;90;Det er et kjøkken i nærheten som selger den. v2;120;Greit, tusen takk. v2;150;Hva annet selger de der? v1;180;Du kan tenke deg alt, fra fisk til pide. v2;210;Da må jeg dra med det samme.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v2;30;Salut ! v1;60;Tu as rencontré le nouvel hamam ? v2;90;Non pas encore. v1;120;Nous devons le rencontrer rapidement ! v2;150;Oui $targetfirstname. Tu as bien raison. v1;180;Oui oui, c'est vrai, vous savez, être propre vis à vis de la religion. v2;210;D'accord, nous irons le voir. v2;240;Mais quand, dans une heure ? v1;270;Non, allons-y maintenat. v2;300;D'accord, mais pourquoi cette hâte mon ami ? v2;330;Où devons-nous aller ? v1;360;Nous pouvons attendre encore un peu. v2;390;C'est tout le temps la même chose avec toi, $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei, $targetfirstname. v2;30;Hei! v1;60;Har du sett det nye hamamet? v2;90;Nei, det har jeg ikke. v1;120;Vi må besøke det snart! v2;150;Greit, det er gode nyheter. v1;180;Ja, det er det, du vet, å være ren er en del av religionen. v2;210;Greit da, la oss ta en titt. v2;240;Hva med om en time? v1;270;Nei, la oss gå nå. v2;300;Greit, men hvorfor dette hastverket, min venn? v2;330;Hvor må vi dra? v1;360;Egentlig kan vi vente litt. v2;390;Det er alltid det samme med deg, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu cami kadar güzel bir bina gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nesaman yapildi? Güzelmiş. v1;90;çok oldu be ya. v2;120;Allah Allah.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du sett en bygning så vakker som denne moskeen, bror? v2;30;Nei, det har jeg ikke sett enda. v2;60;Når sto den ferdig? Den er svært vakker. v1;90;Det er lenge siden. v2;120;Å, greit.
Référence · fr_fr
v1;0;Geceleri hep değişik şeyler görüyorum. v2;30;Gündüzün şerri gecenin hayrından iyidir demişler. v1;60;Haklısın $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg ser alltid noe annerledes om natten. v2;30;Det sies at dagens ondskap er bedre enn nattens godhet. v1;60;Du har rett, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim.
Traduction · nb_no
v1;0;På tide å be. v2;30;La oss ikke komme for sent.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim. v1;60;Güzel bir Camiimiz olsa ne güzel olurdu demi $targetfirstname. v2;90;Aynen Öyle kardeşim.
Traduction · nb_no
v1;0;På tide å be. v2;30;La oss ikke komme for sent. v1;60;Så fint det ville vært om vi hadde en vakker moské, talha. v2;90;Akkurat slik, bror.
Référence · fr_fr
v1;0;Peki $targetfirstname, işler nasıl? v2;30;Her şey aynı değişen bir şey yok. v1;60;Peki gezilerin hoşuna gidiyor mu? v2;90;Evet fakat ayaklarım da ağrıyor. v1;120;Senda haklısın $targetfirstname. v2;150;Haklıyım tabii ya!
Traduction · nb_no
v1;0;Så hvordan går arbeidet, $targetfirstname? v2;30;Ingenting har endret seg, alt er som før. v1;60;Trives du med å reise? v2;90;Ja, men føttene mine verker også. v1;120;Du har rett, $targetfirstname. v2;150;Selvsagt har jeg rett!
Référence · fr_fr
v1;0;Allah çalışanı sever. v2;30;Bende çalışmaktan çok memnunum!
Traduction · nb_no
v1;0;Allah elsker sine flittige tjenere. v2;30;Så jeg er svært glad for å arbeide hardt!
Référence · fr_fr
v1;0;Balıkçılık sabır işidir bilir misin karıcığım? v2;30;Sadece balık tutma konusunda sabırlısın zaten!
Traduction · nb_no
v1;0;Fiske er en sak om tålmodighet, vet du, min kjære? v2;30;Du er bare tålmodig når det gjelder fiske!
Référence · fr_fr
v1;0;Comment s'est passée votre journée ? v2;30;Elle a été assez chargée. v2;60;Je suis si fatigué. v1;90;Vous voulez boire un verre d'ayran ? v2;120;Oui j'aimerai bien.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvordan har dagen din vært? v2;30;Den har vært ganske travel. v2;60;Så jeg er trett. v1;90;Vil du ha en ayran? v2;120;Det hadde vært godt, ja.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v1;30;Comment allez-vous ? v2;60;Je vais bien. v1;90;Et comment va votre famille ? v2;120;Elle va bien aussi. v1;150;Il fait plutôt chaud, n'est-ce pas ? v2;180;Oui, il fait vraiment très chaud. v1;210;Vous direz bonjour à votre famille de ma part. v2;240;Vous ferez de même pour nous. v1;270;Au revoir.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei, $targetfirstname. v1;30;Hvordan har du det i dag? v2;60;Takk, jeg har det bra. v1;90;Hvordan står det til med familien din, har de det bra? v2;120;Takk, de har det også bra. v1;150;Været blir ganske varmt, er det ikke? v2;180;Jo, det er virkelig varmt. v1;210;Hils familien din. v2;240;Takk, du må hilse din familie også. v1;270;Ha det.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand avez-vous emménagé ? v2;30;Le week-end dernier seulement. v1;60;Je ne savais même pas que la maison avait été vendue. v2;90;J'aime tellement cette maison, alors j'y ai emménager. v1;120;Je comprends, cette maison est extraordinaire. v2;150;Depuis combien d'années vivez-vous dans votre maison ? v1;180;Je vis ici depuis longtemps. v2;210;J'espère que nous resterons voisins encore quelques temps. v1;240;Moi aussi.
Traduction · nb_no
v1;0; Når flyttet du inn? v2;30;Bare nå sist helg. v1;60;Jeg visste ikke engang at huset var solgt. v2;90;Jeg er virkelig forelsket i dette huset, så jeg måtte flytte inn. v1;120;Det forstår jeg, for huset er enestående. v2;150;Hvor mange år har du bodd i huset ditt? v1;180;Jeg har bodd her i lang tid. v2;210;Jeg håper vi forblir naboer en god stund til. v1;240;Jeg også.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi n'étiez-vous pas là hier ? v2;30;Je ne me sentais pas très bien. v1;60;Qu'est-ce qui n'allait pas ? v2;90;J'avais mal à l'estomac. v1;120;Vous vous sentez mieux maintenant ? v2;150;Je ne me sens pas encore très bien pour le moment. v1;180;Vous voulez quelque chose pour vous sentir mieux ? v2;210;Non merci, j'ai déjà pris quelques médicaments. v1;240;J'espère que ça ira mieux. v2;270;Merci.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvorfor var du ikke her i går? v2;30;Jeg følte meg ikke helt bra. v1;60;Hva var galt med deg? v2;90;Magen min var i ulage. v1;120;Føler du deg bedre nå? v2;150;Jeg føler meg ikke helt bra enda. v1;180;Vil du ha noe som kan få deg til å føle deg bedre? v2;210;Nei takk. Jeg har allerede tatt litt medisin. v1;240;Jeg håper du blir bedre. v2;270;Takk.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu les dernières nouvelles ? v2;30;Non pourquoi ? v1;60;Mon voisin a eu son bébé la semaine dernière. v2;90;Personne ne me l'a dit. v1;120;Je pensais que tu le savais. v2;150;On ne m'a rien dit. v1;180;C'est une mignonne petite fille, maşallah. v2;210;Comme c'est excitant ! v1;240;Je sais, tu devrais vraiment aller les voir, elle et le bébé. v2;270;Bien sûr que je le ferai ! v1;300;Je voulais juste vous faire savoir ce qu'il s'était passé. v2;330;Je t'en remercie.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du hørt nyheten? v2;30;Jeg har ikke hørt noe. v1;60;Naboen min fikk barn forrige uke. v2;90;Ingen har sagt det til meg. v1;120;Jeg trodde du hadde hørt det. v2;150;Jeg ble virkelig ikke fortalt noe. v1;180;Det er en søt baby, maşallah. v2;210;Oi, så spennende. v1;240;Jeg vet det, du burde virkelig dra og besøke henne og babyen. v2;270;Det skal jeg så klart. v1;300;Jeg ville bare la deg få vite hva som har skjedd. v2;330;Det setter jeg pris på.
Référence · fr_fr
v1;0;Vous voulez aller dans les champs avec moi ? v1;30;Quand voulez-vous y aller ? v1;60;Que diriez-vous de vendredi prochain ? v1;90;Je suis désolé, je ne peux pas. Je dîne avec un ami. v1;120;Et le mardi suivant ? v1;150;Je vais à la classe à l'école coranique de la mosquée le mardi. v1;180;Oh, peut-être une autre fois ? v1;210;Oui, je vous le dirai.
Traduction · nb_no
v1;0;Vil du bli med meg ut på en åker? v1;30; Når vil du dra? v1;60;Hva med fredag neste uke? v1;90;Beklager, jeg kan ikke. Jeg skal spise middag med en venn. v1;120;Hva med tirsdagen etter? v1;150;Jeg går på undervisning i moskeen på tirsdager. v1;180;Å, kanskje en annen gang? v1;210;Ja, jeg gir deg beskjed.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu da kim böyle? v2;30;Adını bilmiyorum fakat bu diyarlara yabancı birisi. v1;60;İçinde kötülük olmayan herkes bu diyarlara hoş gelmiştir. v2;90;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvem er dette? v2;30;Jeg vet ikke navnet hans, men han er en fremmed i disse traktene. v1;60;Alle som ikke bærer ondt i seg, er velkomne i disse traktene. v2;90;Du har rett.