Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6071 segments)
22 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Biraz ayran içmeliyim. v2;30;İnşallah bugün han fazla dolu değildir. v1;60;Evet İnşallah, dün gibi olmasın. v2;90;Aynen, ve ayran içersem yorgunluğum da geçer. v1;120;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg burde drikke litt ayran. v2;30;Jeg håper vertshuset ikke er fullt i dag. v1;60;Ja, jeg håper det også, det må ikke bli som i går. v2;90;Akkurat, og hvis jeg drikker ayran, går trettheten over. v1;120;Du har rett.
Référence · fr_fr
v1;0;Merhaba. Bir halı almak isiyorum. v2;30;Tabi. Nasıl bir şey olsun? v1;60;Bilmiyorum. Bugün eşimin doğum günü olduğu için bir hediye almak istedim. Siz ne tavsiye edersiniz? v2;90;Kırmızı halı ya ne dersiniz? v1;120;Tamam, harika bir fikir. v2;150;Kaç tane istersiniz? v1;180;Bir olsun. İyi bir paketleme yapabilir misiniz? v2;210;Tabi efendim. Kendiniz mi vereceksiniz, biz mi götürelim? v1;240;Kendim vereceğim. Teşekkür ederim.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei der. Jeg vil kjøpe et teppe. v2;30;Selvsagt. Hva slags ønsker du? v1;60;Jeg vet ikke. Jeg ville kjøpe en gave fordi det er bursdagen til vennen min i dag. Hva ville du anbefalt? v2;90;Hva med det røde teppet? v1;120;Greit, god idé. v2;150;Hvor mange vil du ha? v1;180;Bare ett. Kan du lage en god innpakning? v2;210;Selvsagt, herre. Skal du gi det selv, eller skal vi levere det? v1;240;Jeg gir det selv. Takk skal du ha.
Référence · fr_fr
v1;0;Hayirlı günler. / v1;30;Vous avez bien dormi ? v2;60;Oui plutôt bien. v1;90;Qu'est-ce que vous aimeriez manger pour le petit déjeuner ? v2;120;Je ne sais pas et vous ? v1;150;Je ne sais pas non plus.
Traduction · nb_no
v1;0;Ha en god dag. v1;30;Sov du godt? v2;60;Ja, det var godt. v1;90;Hva vil du ha til frokost? v2;120;Jeg vet ikke, og du? v1;150;Jeg vet ikke jeg heller.
Référence · fr_fr
v1;0;Baba bana kazdığın en güzel cevheri söyler misin? v2;30;Bir düşüneyim.. Sanırım bir elmastı. v1;60;Tekrar bulursan bana da bir tane verir misin baba? v1;90;Bulursam neden olmasın! $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Far, kan du fortelle meg om den fineste malmen du har gravd opp? v2;30;La meg tenke … Jeg tror det var en diamant. v1;60;Hvis du finner en til, kan du gi meg en, far? v1;90;Hvorfor ikke, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Allah yaptığımız her şeyi görür,$targetfirstname. v2;30;Öyledir hocam.
Traduction · nb_no
v1;0;Allah ser alt vi gjør, $targetfirstname. v2;30;Ja, det er sant, min hoca.
Référence · fr_fr
v1;0; Babam sürekli suçsuz hayvanları kesiyor! v2;30; Fakat o et bize lazım olmasa baban bunu yapmaz.
Traduction · nb_no
v1;0; Faren min slakter stadig uskyldige dyr! v2;30; Men hvis det kjøttet ikke var nødvendig for oss, ville faren din ikke gjort det.
Référence · fr_fr
v1;0;Ayran kadar güzel bir içecek gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nerden aldın? Bende istiyorum. v1;90;Yakında onu satan bir mutfak var. v2;120;Tamam çok sağol. v2;150;Başka ne var biliyormusun? v1;180;Balıktan pide ye kadar her şeyi düşünebilirsin. v2;210;Iyimiş hemen gitmeliyim.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du sett en drikk like god som ayran, bror? v2;30;Nei, det har jeg ikke sett enda. v2;60;Hvor fikk du tak i den? Jeg vil også ha. v1;90;Det er et kjøkken i nærheten som selger den. v2;120;Greit, tusen takk. v2;150;Hva annet selger de der? v1;180;Du kan tenke deg alt, fra fisk til pide. v2;210;Da må jeg dra med det samme.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v2;30;Salut ! v1;60;Tu as rencontré le nouvel hamam ? v2;90;Non pas encore. v1;120;Nous devons le rencontrer rapidement ! v2;150;Oui $targetfirstname. Tu as bien raison. v1;180;Oui oui, c'est vrai, vous savez, être propre vis à vis de la religion. v2;210;D'accord, nous irons le voir. v2;240;Mais quand, dans une heure ? v1;270;Non, allons-y maintenat. v2;300;D'accord, mais pourquoi cette hâte mon ami ? v2;330;Où devons-nous aller ? v1;360;Nous pouvons attendre encore un peu. v2;390;C'est tout le temps la même chose avec toi, $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei, $targetfirstname. v2;30;Hei! v1;60;Har du sett det nye hamamet? v2;90;Nei, det har jeg ikke. v1;120;Vi må besøke det snart! v2;150;Greit, det er gode nyheter. v1;180;Ja, det er det, du vet, å være ren er en del av religionen. v2;210;Greit da, la oss ta en titt. v2;240;Hva med om en time? v1;270;Nei, la oss gå nå. v2;300;Greit, men hvorfor dette hastverket, min venn? v2;330;Hvor må vi dra? v1;360;Egentlig kan vi vente litt. v2;390;Det er alltid det samme med deg, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu cami kadar güzel bir bina gördün mü kardeşim? v2;30;Hayir daha görmedim. v2;60;Nesaman yapildi? Güzelmiş. v1;90;çok oldu be ya. v2;120;Allah Allah.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du sett en bygning så vakker som denne moskeen, bror? v2;30;Nei, det har jeg ikke sett enda. v2;60;Når sto den ferdig? Den er svært vakker. v1;90;Det er lenge siden. v2;120;Å, greit.
Référence · fr_fr
v1;0;Geceleri hep değişik şeyler görüyorum. v2;30;Gündüzün şerri gecenin hayrından iyidir demişler. v1;60;Haklısın $targetfirstname.
Traduction · nb_no
v1;0;Jeg ser alltid noe annerledes om natten. v2;30;Det sies at dagens ondskap er bedre enn nattens godhet. v1;60;Du har rett, $targetfirstname.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim.
Traduction · nb_no
v1;0;På tide å be. v2;30;La oss ikke komme for sent.
Référence · fr_fr
v1;0;Namaz kılma vakti. v2;30;Hadi ozaman vakiti geçirmiyelim. v1;60;Güzel bir Camiimiz olsa ne güzel olurdu demi $targetfirstname. v2;90;Aynen Öyle kardeşim.
Traduction · nb_no
v1;0;På tide å be. v2;30;La oss ikke komme for sent. v1;60;Så fint det ville vært om vi hadde en vakker moské, talha. v2;90;Akkurat slik, bror.
Référence · fr_fr
v1;0;Peki $targetfirstname, işler nasıl? v2;30;Her şey aynı değişen bir şey yok. v1;60;Peki gezilerin hoşuna gidiyor mu? v2;90;Evet fakat ayaklarım da ağrıyor. v1;120;Senda haklısın $targetfirstname. v2;150;Haklıyım tabii ya!
Traduction · nb_no
v1;0;Så hvordan går arbeidet, $targetfirstname? v2;30;Ingenting har endret seg, alt er som før. v1;60;Trives du med å reise? v2;90;Ja, men føttene mine verker også. v1;120;Du har rett, $targetfirstname. v2;150;Selvsagt har jeg rett!
Référence · fr_fr
v1;0;Allah çalışanı sever. v2;30;Bende çalışmaktan çok memnunum!
Traduction · nb_no
v1;0;Allah elsker sine flittige tjenere. v2;30;Så jeg er svært glad for å arbeide hardt!
Référence · fr_fr
v1;0;Balıkçılık sabır işidir bilir misin karıcığım? v2;30;Sadece balık tutma konusunda sabırlısın zaten!
Traduction · nb_no
v1;0;Fiske er en sak om tålmodighet, vet du, min kjære? v2;30;Du er bare tålmodig når det gjelder fiske!
Référence · fr_fr
v1;0;Comment s'est passée votre journée ? v2;30;Elle a été assez chargée. v2;60;Je suis si fatigué. v1;90;Vous voulez boire un verre d'ayran ? v2;120;Oui j'aimerai bien.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvordan har dagen din vært? v2;30;Den har vært ganske travel. v2;60;Så jeg er trett. v1;90;Vil du ha en ayran? v2;120;Det hadde vært godt, ja.
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour $targetfirstname. v1;30;Comment allez-vous ? v2;60;Je vais bien. v1;90;Et comment va votre famille ? v2;120;Elle va bien aussi. v1;150;Il fait plutôt chaud, n'est-ce pas ? v2;180;Oui, il fait vraiment très chaud. v1;210;Vous direz bonjour à votre famille de ma part. v2;240;Vous ferez de même pour nous. v1;270;Au revoir.
Traduction · nb_no
v1;0;Hei, $targetfirstname. v1;30;Hvordan har du det i dag? v2;60;Takk, jeg har det bra. v1;90;Hvordan står det til med familien din, har de det bra? v2;120;Takk, de har det også bra. v1;150;Været blir ganske varmt, er det ikke? v2;180;Jo, det er virkelig varmt. v1;210;Hils familien din. v2;240;Takk, du må hilse din familie også. v1;270;Ha det.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand avez-vous emménagé ? v2;30;Le week-end dernier seulement. v1;60;Je ne savais même pas que la maison avait été vendue. v2;90;J'aime tellement cette maison, alors j'y ai emménager. v1;120;Je comprends, cette maison est extraordinaire. v2;150;Depuis combien d'années vivez-vous dans votre maison ? v1;180;Je vis ici depuis longtemps. v2;210;J'espère que nous resterons voisins encore quelques temps. v1;240;Moi aussi.
Traduction · nb_no
v1;0; Når flyttet du inn? v2;30;Bare nå sist helg. v1;60;Jeg visste ikke engang at huset var solgt. v2;90;Jeg er virkelig forelsket i dette huset, så jeg måtte flytte inn. v1;120;Det forstår jeg, for huset er enestående. v2;150;Hvor mange år har du bodd i huset ditt? v1;180;Jeg har bodd her i lang tid. v2;210;Jeg håper vi forblir naboer en god stund til. v1;240;Jeg også.
Référence · fr_fr
v1;0;Pourquoi n'étiez-vous pas là hier ? v2;30;Je ne me sentais pas très bien. v1;60;Qu'est-ce qui n'allait pas ? v2;90;J'avais mal à l'estomac. v1;120;Vous vous sentez mieux maintenant ? v2;150;Je ne me sens pas encore très bien pour le moment. v1;180;Vous voulez quelque chose pour vous sentir mieux ? v2;210;Non merci, j'ai déjà pris quelques médicaments. v1;240;J'espère que ça ira mieux. v2;270;Merci.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvorfor var du ikke her i går? v2;30;Jeg følte meg ikke helt bra. v1;60;Hva var galt med deg? v2;90;Magen min var i ulage. v1;120;Føler du deg bedre nå? v2;150;Jeg føler meg ikke helt bra enda. v1;180;Vil du ha noe som kan få deg til å føle deg bedre? v2;210;Nei takk. Jeg har allerede tatt litt medisin. v1;240;Jeg håper du blir bedre. v2;270;Takk.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu les dernières nouvelles ? v2;30;Non pourquoi ? v1;60;Mon voisin a eu son bébé la semaine dernière. v2;90;Personne ne me l'a dit. v1;120;Je pensais que tu le savais. v2;150;On ne m'a rien dit. v1;180;C'est une mignonne petite fille, maşallah. v2;210;Comme c'est excitant ! v1;240;Je sais, tu devrais vraiment aller les voir, elle et le bébé. v2;270;Bien sûr que je le ferai ! v1;300;Je voulais juste vous faire savoir ce qu'il s'était passé. v2;330;Je t'en remercie.
Traduction · nb_no
v1;0;Har du hørt nyheten? v2;30;Jeg har ikke hørt noe. v1;60;Naboen min fikk barn forrige uke. v2;90;Ingen har sagt det til meg. v1;120;Jeg trodde du hadde hørt det. v2;150;Jeg ble virkelig ikke fortalt noe. v1;180;Det er en søt baby, maşallah. v2;210;Oi, så spennende. v1;240;Jeg vet det, du burde virkelig dra og besøke henne og babyen. v2;270;Det skal jeg så klart. v1;300;Jeg ville bare la deg få vite hva som har skjedd. v2;330;Det setter jeg pris på.
Référence · fr_fr
v1;0;Vous voulez aller dans les champs avec moi ? v1;30;Quand voulez-vous y aller ? v1;60;Que diriez-vous de vendredi prochain ? v1;90;Je suis désolé, je ne peux pas. Je dîne avec un ami. v1;120;Et le mardi suivant ? v1;150;Je vais à la classe à l'école coranique de la mosquée le mardi. v1;180;Oh, peut-être une autre fois ? v1;210;Oui, je vous le dirai.
Traduction · nb_no
v1;0;Vil du bli med meg ut på en åker? v1;30; Når vil du dra? v1;60;Hva med fredag neste uke? v1;90;Beklager, jeg kan ikke. Jeg skal spise middag med en venn. v1;120;Hva med tirsdagen etter? v1;150;Jeg går på undervisning i moskeen på tirsdager. v1;180;Å, kanskje en annen gang? v1;210;Ja, jeg gir deg beskjed.
Référence · fr_fr
v1;0;Bu da kim böyle? v2;30;Adını bilmiyorum fakat bu diyarlara yabancı birisi. v1;60;İçinde kötülük olmayan herkes bu diyarlara hoş gelmiştir. v2;90;Doğru söylüyorsun.
Traduction · nb_no
v1;0;Hvem er dette? v2;30;Jeg vet ikke navnet hans, men han er en fremmed i disse traktene. v1;60;Alle som ikke bærer ondt i seg, er velkomne i disse traktene. v2;90;Du har rett.