Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6072 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Livrer la lame
Traduction · ja_jp
失われた剣
Référence · fr_fr
Je dois donner l'épée à $startvillager_villagername$ vivant à $startvillager_villagename$.
Traduction · ja_jp
$startvillager_villagename$の$startvillager_villagername$は新しい剣を持って来てほしがっている。
Référence · fr_fr
Bonjour $name ! J'ai trouvé une tapisserie abandonnée dans un champs, vous pourriez trouver à qui elle appartient ?
Traduction · ja_jp
やあ$name!畑にタペストリーが落ちていたの。誰のものか見つけてくれない?
Référence · fr_fr
Vous êtes très désagréable ! Je le dirais à ma mère !
Traduction · ja_jp
ひどい!ママに言いつけるから!
Référence · fr_fr
Merci beaucoup !
Traduction · ja_jp
ありがとう$name!
Référence · fr_fr
Tapisserie perdue
Traduction · ja_jp
失われたタペストリー
Référence · fr_fr
J'ai perdu ma tapisserie ! Personne ne l'a vue ?
Traduction · ja_jp
タペストリーを失くしたの!誰も見ていないかしら?
Référence · fr_fr
Vous me cachez quelque chose, je le sais.
Traduction · ja_jp
何か隠してるわね、分かるわよ。
Référence · fr_fr
Merci, brave homme.
Traduction · ja_jp
見つけてくれてありがとう。
Référence · fr_fr
Tapisserie perdue
Traduction · ja_jp
失われたタペストリー
Référence · fr_fr
Je dois trouver le propriétaire de la tapisserie.
Traduction · ja_jp
タペストリーの持ち主を見つけよ。
Référence · fr_fr
C'est vraiment fatiguant de couper tout ce bois... Si seulement j'avais une bouteille de cidre !
Traduction · ja_jp
薪割りは大変な仕事だ……シードルを一瓶持って来てくれる人がいたら……
Référence · fr_fr
Ne comptez pas sur moi la prochaine fois qu'il vous faudra du bois !
Traduction · ja_jp
次に木が必要な時には頼るな!
Référence · fr_fr
Ah, ça fait du bien ! Merci infiniment, mon ami !
Traduction · ja_jp
ああ、これが欲しかった!本当にありがとう、いい人だ!
Référence · fr_fr
J'ai soif !
Traduction · ja_jp
喉が渇いた!
Référence · fr_fr
C'est tellement de travail de couper du bois... Si seulement une âme généreuse m'apportait du vin !
Traduction · ja_jp
薪割りは大変な仕事だ……ワインを一瓶持って来てくれる人がいたら……
Référence · fr_fr
Ne comptez pas sur moi la prochaine fois qu'il vous faut du bois !
Traduction · ja_jp
次に木が必要な時には頼るな!
Référence · fr_fr
Ah, ça fait du bien ! Je vous remercie !
Traduction · ja_jp
ああ、これが欲しかった!本当にありがとう、いい人だ!
Référence · fr_fr
J'ai soif !
Traduction · ja_jp
喉が渇いた!
Référence · fr_fr
$name, avez-vous entendu la grande nouvelle ? Un architecte renommé qui nous vient de la Franquie de l'Est, le célèbre Nicolas de Weilbourg, fait le tour des villages des environs à la recherche de soutien pour la construction d'une grande cathédrale, un monument à notre foi dans ces terres étrangères !<ret><ret>Les seigneurs des environs et moi avons débattus de l'emplacement - ils refusent d'admettre que $startvillager_villagename$ est le site idéal ! Mais peut être que vous pourriez trouver un site acceptable par tout le monde ?
Traduction · ja_jp
$nameよ、心躍る知らせを聞いたか?東フランクの地から来た偉大な建築家、名高きニコラ・ド・ヴェイブール殿が、この新たな異国の地における我らの信仰の記念碑──大聖堂建立の支援を募るため、近隣の村々を巡っておられる!ノルマン人ではないが、彼の才能に相応しい仕事を求めてノルマンディーに来て以来、我らの建築を深く学ばれた。<ret><ret>近隣の領主たちと私は、この驚異をどこに建てるべきか議論してきたが──$startvillager_villagename$こそが唯一相応しい場所だと彼らは認めようとしない。この膠着を破り、全関係者が受け入れる適切な場所を探してくれぬか?
Référence · fr_fr
Vous m'attristez.
Traduction · ja_jp
深く悲しむ。
Référence · fr_fr
Grand merci, $name. Il vous faudra une "baguette d'invocation" - nous pouvons vous en vendre une, si vous ne possédez pas encore cette puissante relique. Quand vous aurez trouvé un site convenable, loin des villages existants et avec beaucoup d'espace disponible, utilisez-là pour marquer l'endroit et revenez me voir.
Traduction · ja_jp
感謝する、$nameよ。「召喚の杖」が必要だ──まだ持っていなければ、この強力な遺物を我らから買える。既存の集落から離れ、十分な空地のある適切な場所を見つけたら、そこで杖を使って印を付け、戻って来てくれ。
Référence · fr_fr
Une vision divine
Traduction · ja_jp
神聖な幻視
Référence · fr_fr
Ah, $name ! Êtes vous satisfait du site que vous avez choisi ? J'ai hâte de voir Maître Nicolas à l'œuvre !
Traduction · ja_jp
ああ、$nameよ!選んだ場所に満足か?偉大なるニコラ殿の仕事を見るのが待ち遠しい!
Référence · fr_fr
Vous avez raison, ce n'est pas une décision à prendre légèrement. Revenez quand vous serez sûr de vous.
Traduction · ja_jp
もっともだ、軽々しく決める事ではない。確信したら戻ってくれ。
Référence · fr_fr
C'est certainement un bon choix. Le Maître va pouvoir commencer sa tâche.
Traduction · ja_jp
確かに優れた場所だ。師は間もなく作業を始められよう。
Référence · fr_fr
Un site de choix
Traduction · ja_jp
選ばれし地
Référence · fr_fr
$name, je suis heureux de vous rencontrer enfin. L'emplacement que vous avez choisi est superbe !<ret><ret>Puis-je vous demander une autre faveur ? Nous avons grand besoin de contributions à la construction de la cathédrale. Plus nombreux seront les villages qui contribuent, plus vite nous pourrons terminer la construction ! Vous pouvez aller consulter les dons déjà reçus sur le panneau "donations".<ret><ret>Seriez-vous prêt à prendre votre bâton de pèlerin et à aller dans tous les villages normands que vous trouverez chercher des âmes généreuses ?
Traduction · ja_jp
$nameよ、ようやくお会いできて光栄だ。選ばれた場所は霊感に満ちたものだ!<ret><ret>もう一つ頼み事をしてもよいか?驚異のために常により多くの寄付が必要だ。「寄付」パネルで見られるように、助力を約束する村が多ければ多いほど、より早く資源を集めて偉業を完成できる。<ret><ret>巡礼の杖を持って、見つけられるすべてのノルマン人の村に行き、我らの仕事を広めてもらえぬか?
Référence · fr_fr
Vous êtes un homme de peu de foi.
Traduction · ja_jp
そなたは信仰の者ではないのだな、$nameよ。
Référence · fr_fr
Allez voir les chefs de chaque village - ils seront sûrement prêt à contribuer à l'œuvre de Dieu et de votre illustre serviteur.
Traduction · ja_jp
各村の指導者を探せ、神と私への義務を果たしてくれよう。
Référence · fr_fr
Appel aux dons
Traduction · ja_jp
援助の要請
Référence · fr_fr
Bienvenue, $name !<ret><ret>Nous avons eu vent de la construction d'une grande cathédrale par un illustre architecte, avez-vous des nouvelles ?
Traduction · ja_jp
ようこそ、$nameよ!<ret><ret>名高い建築家が大聖堂を建てているとの知らせを聞いた、何か情報はあるか?
Référence · fr_fr
C'est dommage.
Traduction · ja_jp
残念だ。
Référence · fr_fr
Magnifique ! Quel ouvrage inspiré ! Le village de $startvillager_villagename$ sera heureux d'y contribuer. Soyez sûr que nous enverrons désormais régulièrement nos contributions à ce beau projet.
Traduction · ja_jp
素晴らしい!なんという見事な仕事!$startvillager_villagename$は寄与する栄誉に与れる。今後、この偉業に定期的な寄付を送ると約束しよう。
Référence · fr_fr
Réponse à l'appel
Traduction · ja_jp
呼びかけに応える
Référence · fr_fr
$name, nous avons été prévenus que d'autres donations arriveraient bientôt. Elles nous aideront à terminer cette cathédrale rapidement.
Traduction · ja_jp
$nameよ、寄付が間もなく到着するとの通知を受け取った!これは大聖堂の建設速度を大いに上げる。感謝しきれぬ!
Référence · fr_fr
Je ne demandais rien de plus...
Traduction · ja_jp
他に何も求めていなかったぞ!
Référence · fr_fr
Encore merci !
Traduction · ja_jp
改めて感謝する!
Référence · fr_fr
Retourner voir l'architecte
Traduction · ja_jp
建築家に報告
Référence · fr_fr
Cette hache est inutile. N'y a-t-il donc aucun Maya capable de produire une hache décente ? Je serais si productif avec des outils convenable !
Traduction · ja_jp
この斧は役立たずだ。なぜマヤの職人は誰一人本当に良い斧を作れぬ?まともな道具があればもっと生産的になれる!
Référence · fr_fr
Bon, ben je retourne au travaille, alors.
Traduction · ja_jp
ならば仕事に戻るか。
Référence · fr_fr
Cette hache est magique ! A-t-elle été faite par les Dieux ?
Traduction · ja_jp
この斧は魔法のようだ!神が作ったのか?
Référence · fr_fr
Bûcheron frustré
Traduction · ja_jp
苛立つ木こり
Référence · fr_fr
J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui, mais je n'ai pas le temps de regarder ces briques de boue sécher. Pouvez-vous rassembler quelques briques de boue sèches pour moi pendant que je termine mon autre travail ?
Traduction · ja_jp
今日は仕事が山積みで、この日干しレンガが乾くのを見ている時間がない。私が他の仕事を終わらせる間、乾いた日干しレンガを集めてきてくれぬか?
Référence · fr_fr
Je suppose que regarder des briques de boue sécher est trop ennuyeux pour vous...
Traduction · ja_jp
日干しレンガが乾くのを見るのは退屈すぎるか……
Référence · fr_fr
Excellent, nous pourrons utiliser ces briques pour la prochaine construction grâce à vous.
Traduction · ja_jp
素晴らしい、これらのレンガを次の建設に使える。
Référence · fr_fr
Sous le soleil
Traduction · ja_jp
太陽の下で
Référence · fr_fr
Mon fils $child_villagername$ est très pâle depuis quelques temps. Il dit ne plus pouvoir avaler de tripes ou de boudins ! Auriez vous quoi que ce soit d'autre à me proposer ? Vous semblez avoir beaucoup voyagé.
Traduction · ja_jp
息子$child_villagername$が最近顔色が悪い。ブダンや臓物をもう一口も食べられぬと言うのだ!何か提案はあるか?旅慣れているようだが。
Référence · fr_fr
J'essaierai le Calva. Après ça, généralement tout va mieux.
Traduction · ja_jp
カルヴァを試してみよう。それですべて解決する。
Référence · fr_fr
Ça à l'air bon ! Je crois que j'en mangerais moi même.
Traduction · ja_jp
あのお菓子は美味い!自分で食べてしまおう。