Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6072 segments)
411 segments
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes outils.
Traduction · ja_jp
村が私の道具を気に入ってくれるとよいのだが。 何か作ってほしいものがある者がいないか、聞いてみるとしよう。
Référence · fr_fr
—
Traduction · ja_jp
世界中でビザンティンの道具に勝るものはないな。
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas abattre des arbres sans une hache! Je fabrique des haches incroyables. Les axes romains sont parmi les meilleurs au monde! Les bûcherons ont besoin de nous pour fabriquer leurs haches. Comment fabriquez-vous vos haches $name?
Traduction · ja_jp
$nameよ、お前は斧をどう作るのだ? 斧なしでは木を切り倒すことなどできぬ! 見事な斧を打っているのさ。 ローマの斧は世界でも屈指の出来栄えだ! 木こりどもは我々に斧を作ってもらわねばならんのだ。
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas cultiver sans outils agricoles! Je fabrique des outils agricoles incroyables. Les outils agricoles romains sont parmi les meilleurs au monde! Les agriculteurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs outils. Comment fabriquez-vous vos outils agricoles? $name?
Traduction · ja_jp
$nameよ、お前は農具をどう作るのだ? 農具なしでは畑など耕せぬ! 見事な農具を打っているのさ。 ローマの農具は世界でも屈指の出来栄えだ! 農民どもは我々に農具を作ってもらわねばならんのだ。
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas miner sans pioche! Je fabrique des pioches solides. Les pioches romaines font parties des meilleures au monde! Les mineurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs pioches. Comment fabriquez-vous vos pioches $name?
Traduction · ja_jp
$nameよ、お前はつるはしをどう作るのだ? つるはしなしでは採掘などできぬ! 頑丈なつるはしを打っているのさ。 ローマのつるはしは世界でも屈指の出来栄えだ! 鉱夫どもは我々につるはしを作ってもらわねばならんのだ。
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas construire ou creuser sans pelle! Je fabrique des pelles durables. Les pelles romaines sont parmi les meilleures au monde! Les architectes ont besoin de nous pour fabriquer leurs pelles. Comment fabriquez-vous vos pelles $name?
Traduction · ja_jp
$nameよ、お前はシャベルをどう作るのだ? シャベルなしでは建てることも掘ることもできぬ! 頑丈なシャベルを打っているのさ。 ローマのシャベルは世界でも屈指の出来栄えだ! 建築家どもは我々にシャベルを作ってもらわねばならんのだ。
Référence · fr_fr
Ne tentes pas ta chance, mon enfant.
Traduction · ja_jp
子よ、運を試そうとするな。
Référence · fr_fr
Inclines toi devant moi...
Traduction · ja_jp
我が前にひざまずけ……。
Référence · fr_fr
Votre servitude sera récompensée, $name.
Traduction · ja_jp
$nameよ、汝の従順は報われよう。
Référence · fr_fr
Enfin, je suis devenu citoyen romain!
Traduction · ja_jp
やっとローマ市民になったぞ!
Référence · fr_fr
L'empire romain est attaqué! Aux armes! Les barbares sont là! Défendre notre village à tout prix!
Traduction · ja_jp
攻撃されているぞ! 武器を持て! 蛮族どもが来たぞ!何としてもこの村を守れ!
Référence · fr_fr
Je jure que ces raisins sont tombés d'eux-mêmes!
Traduction · ja_jp
誓って言うけど、このぶどうは勝手に落ちたんだよ!
Référence · fr_fr
Un jour, je visiterai Constantinople pour voir à quoi ressemblent les vrais édifices romains!
Traduction · ja_jp
いつかコンスタンティノープルを訪ねて、本物のローマの建物がどんなものか見てやるんだ!
Référence · fr_fr
J'ai essayé le vin une fois, c'est ignoble.
Traduction · ja_jp
一度ワインを試してみたけど、ひどい味だったよ。
Référence · fr_fr
Les adultes devraient cesser de gaspiller de délicieux raisins en faisant ce vin affreux!
Traduction · ja_jp
大人たちは美味しいぶどうをあのひどいワインなんかにして無駄にするのをやめるべきだよ!
Référence · fr_fr
Je le savais ! Une excellente récolte !
Traduction · ja_jp
やはり思った通り! 豊作だ!
Référence · fr_fr
L'empire romain est génial et notre village est le plus génial. Notre village doit remercier son chef pour toute sa grandeur. Nous, les Romains, avons le meilleur chef et les meilleures personnes.
Traduction · ja_jp
我らローマ人こそ最良の指導者と最良の民を有する。 ローマ帝国は偉大、そして我らが村は最も偉大なり。 我らが村は、その偉大さのすべてを指導者に感謝せねばならぬ。
Référence · fr_fr
Il est temps d'aller chercher du vin romain bien frais! J'ai besoin d'un verre. Le vin va laver mes soucis. Saviez-vous que le vin romain est le meilleur au monde? Cela fait longtemps que je ne bois pas.
Traduction · ja_jp
酒を飲むのはずいぶん久しぶりだ。 新鮮なローマのワインを取りに行く時間だ! 一杯やりたいな。 ワインが我が悩みを洗い流してくれる。 ローマのワインが世界一だと知っていたか?
Référence · fr_fr
Aujourd'hui, un navire va venir. J'en suis sûr. Un travail ennuyeux, mais au moins je suis payé.
Traduction · ja_jp
退屈な仕事だが、少なくとも給金は出る。 今日は船が来る。私には分かる。
Référence · fr_fr
Je pense que je vais aller jouer dehors. Je vais aller jouer maintenant. $name! Veux-tu jouer avec moi? Je veux courir!
Traduction · ja_jp
外に出て遊びたい。 外に出て遊ぼうかな。 $name!一緒に遊ばない? 走りたい!
Référence · fr_fr
J'ai besoin de l'aide de Dieu. Dieu m'aime, il me donnera des conseils. Je le prie tous les jours, il est temps de le faire à nouveau! Je dois aller prier Dieu. Dieu, qu'est-ce que j'ai fait? Qu'est-ce que Dieu va me dire de faire ensuite? Il est temps de prier Dieu!
Traduction · ja_jp
人々は永遠にあなたのために祈るでしょう、アーメン。 我は聖なる父によって導かれている。 おお、天より生まれし、慈悲深き主よ。 民は崇め、聖職者は詠う! 称えよ、処女の精霊よ! おお聖母マリアよ、偉大なる勝利の指揮官よ! 悪より我を救いたまう御方よ、心より感謝いたします……。
Référence · fr_fr
Si je ne dors pas, des accidents peuvent arriver. Je suis fatigué. Je rentre à la maison pour dormir. Je pense que je vais aller dormir.
Traduction · ja_jp
疲れた。家に帰って寝よう。 もう寝るよ。 眠らねば、事故も起こりかねん。
Référence · fr_fr
S'il vous plaît, ne me distrayez pas, $name.
Traduction · ja_jp
$nameよ、どうか私の邪魔をしないでくれ。
Référence · fr_fr
Cet endroit ombragé est tout simplement parfait... Je pourrais rester sous cet arbre toute la journée...
Traduction · ja_jp
この木の下なら一日中いられそうだ……。 この日陰は、まさに申し分ない……。
Référence · fr_fr
Bonjour, $name! Belle journée, n'est-ce pas? Il va bientôt pleuvoir. Aucune ville au monde ne peut se comparer à Constantinople. Nous ne sommes pas grecs, nous sommes romains. Nous sommes les derniers vrais Romains. Imprégnez-vous de la gloire de notre civilisation pendant votre séjour ici. Bienvenue au village, $name! Regardez! C'est $name! Nous sommes les derniers vrais Romains. Baignez vous de la lumière de notre civilisation.
Traduction · ja_jp
なんと美しい日だ、そう思わないか? もうすぐ、雨が降るな。 この大都市と比べられる都市は世界中を探してもないだろう。 我々はギリシャ人ではない。ローマ人だ。 我々はビザンティン民族、真の最後のローマ人だ。我らの文明の栄光に幸あれ。 やあ、$name! 村へようこそ、$name! 見て!$nameだ! ご滞在の間、我らが文明の栄光を存分に味わってくれ。 我らこそ最後の真のローマ人だ。我らが文明の光に浸るがよい。
Référence · fr_fr
J'ai besoin de tuer ce barbare!
Traduction · ja_jp
この蛮族を殺さねばならん!
Référence · fr_fr
Il a raison! Gloire à nous! Nous pouvons vaincre n'importe qui! Gloire à Dieu et à notre chef !
Traduction · ja_jp
神と、我らが天与の指導者に栄光あれ! その通りだ! 我らに栄光あれ! 我らは誰であろうと打ち破れる!
Référence · fr_fr
Le pain sent déjà bon...
Traduction · ja_jp
パンのいい匂いがもうする...
Référence · fr_fr
Je pense que nous aurons une très bonne récolte cette année.
Traduction · ja_jp
今年は豊作になりそうな気がする。
Référence · fr_fr
L'amour de Dieu est mon seul désir !
Traduction · ja_jp
神の愛だけが、私の唯一の望みだ!
Référence · fr_fr
J'arrive sur-le-champ !
Traduction · ja_jp
ただちに参ります!
Référence · fr_fr
Mille mercis, bonnes affaires !
Traduction · ja_jp
誠にありがとうございます、ご商売繁盛を!
Référence · fr_fr
La cuisine est vraiment amusante.
Traduction · ja_jp
本当に料理というのは楽しいわ。
Référence · fr_fr
Ce genre de choses est la seule chose que je puisse faire ici.
Traduction · ja_jp
これくらいしかしてあげられないけれど。
Référence · fr_fr
Il est temps de prendre soin de ma famille.
Traduction · ja_jp
家事をする時間だわ。
Référence · fr_fr
Mon mari a enfin livré ses ressources comme je le lui ai dit.
Traduction · ja_jp
やっと私の夫は頼んだ材料を揃えてくれた。
Référence · fr_fr
Je pourrais faire tellement plus ici si j'étais un homme, si seulement... Notre tâche est de contrôler nos hommes.
Traduction · ja_jp
私たちの仕事は夫の世話をすることよ。 ここでは女性はあまり色々な事をするのは許されないわ...
Référence · fr_fr
—
Traduction · ja_jp
こんにちは、$name!
Référence · fr_fr
Forger des armes, c'est tellement plus prestigieux que de fabriquer des outils!
Traduction · ja_jp
武器を作るのは、ただの道具を作るより遥かに名誉なことだ!
Référence · fr_fr
J'ai rêvé que je me mariais avec un prince...
Traduction · ja_jp
私は王子様と結婚する夢を見ていたわ……。
Référence · fr_fr
Maintenant, je vais aller me repoer. je travaille depuis ce matin. Je suis fatiguée.
Traduction · ja_jp
朝からずっと働きづめだわ。 もう休ませてもらうわ。 疲れたわ。
Référence · fr_fr
J'arrive tout de suite !
Traduction · ja_jp
今すぐ参ります!
Référence · fr_fr
Cela va être difficile de rammener tout ce bois à la maison.
Traduction · ja_jp
これほどの木材を家まで運ぶのは骨が折れそうだ。
Référence · fr_fr
Il semble que je vais passer ma vie à couper ces arbres.
Traduction · ja_jp
私はこの木々を切るために一生を費やすことになりそうだ。
Référence · fr_fr
Maintenant, je vais rassembler tout le bois.
Traduction · ja_jp
さて、すべての木材を集めるとしよう。
Référence · fr_fr
Plus je plante d'arbres, plus la vie sera facile.
Traduction · ja_jp
木をたくさん植えるほど、後の暮らしが楽になる。
Référence · fr_fr
Je voulais devenir un grand guerrier quand j'étais jeune...
Traduction · ja_jp
若い頃は偉大な戦士になりたかったものだ……。
Référence · fr_fr
Maintenant, je vais aller me reposer. Je travaille depuis ce matin. Je suis fatigué.
Traduction · ja_jp
朝からずっと働きづめだ。 もう休ませてもらうとしよう。 疲れた。
Référence · fr_fr
Je viens d'arriver de la forêt.
Traduction · ja_jp
ちょうど森から来たばかりさ。
Référence · fr_fr
Tout est cultivé par ma famille, loin dans la forêt.
Traduction · ja_jp
すべて、ジャングルの奥にいる私の家族が育てたものさ。