Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6059 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6059 segments)
407 segments
Référence · fr_fr
Une maison propre est une bonne maison.
Traduction · es_es
Una casa limpia es una buena casa.
Référence · fr_fr
De la pierre, encore de la pierre.
Traduction · es_es
Demasiadas piedras.
Référence · fr_fr
Je vais jouer dans l'herbe.
Traduction · es_es
Jugaré en la hierba.
Référence · fr_fr
Les esprits nous apportent bonnes récoltes. Que les esprits nous viennent en aide.
Traduction · es_es
Los espíritus nos ayudan. Los espíritus nos envían abundantes cosechas.
Référence · fr_fr
Je dis la prière.
Traduction · es_es
Recito la oración,
Référence · fr_fr
Le sommeil me gagne. Je dois dormir maintenant. *baille*
Traduction · es_es
El descanso se hará cargo. Ahora tengo que dormir. *bostezo*
Référence · fr_fr
Bonjour, $name ! Le temps est chaud aujourd'hui. Comment les esprits vous traitent-ils ? Quoi de neuf? Comment va votre famille ? Les esprits nous envoient de la pluie. Où est votre terre ?
Traduction · es_es
¿Qué hay de nuevo? ¿Cómo te tratan los espíritus? ¿Cómo está tu familia? ¡Hola, $name! Los espíritus nos envían lluvia. ¿Dónde está tu tierra? El cielo hoy está caliente.
Référence · fr_fr
Bonne pluie, bonne récolte.
Traduction · es_es
Buena lluvia, buenas cosechas.
Référence · fr_fr
Cette récolte d'épice donnera goût à la nourriture.
Traduction · es_es
Esta cosecha de especias potencia la comida.
Référence · fr_fr
Mon enfant est malade.
Traduction · es_es
Mi hijo pequeño está enfermo.
Référence · fr_fr
Achetez mes outils.
Traduction · es_es
Compra mis cosas.
Référence · fr_fr
Les armes ici sont solides.
Traduction · es_es
Los brazos aquí son fuertes.
Référence · fr_fr
La pluie nous donne une bonne récolte.
Traduction · es_es
La lluvia nos envía cosechas abundantes.
Référence · fr_fr
C'est moi qui plante tous ces arbres.
Traduction · es_es
Yo planté todos esos árboles.
Référence · fr_fr
Les épices font la bonne nourriture.
Traduction · es_es
La especia hace a la comida.
Référence · fr_fr
Un jour je peindrai.
Traduction · es_es
Algún día quiero pintar.
Référence · fr_fr
J'arrive prestement !
Traduction · es_es
¡Allá voy, raudo!
Référence · fr_fr
Les poulets nous donnent leur viande.
Traduction · es_es
Los pollos nos dan carne.
Référence · fr_fr
Que les dieux te récompensent, reviens nous voir.
Traduction · es_es
Que los dioses te recompensen, vuelve a vernos.
Référence · fr_fr
Les gens ici sont des barbares. Aucune ville dans le monde n'est comparable à Constantinople. Nous les byzantins sommes les derniers vrais Romains. Admirez notre civilisation !
Traduction · es_es
Ninguna ciudad en el mundo puede compararse con Constantinopla. Aquí son todos unos bárbaros. Nosotros los bizantinos somos los últimos romanos de verdad. ¡Arrodillaos ante nuestra gloriosa civilización!
Référence · fr_fr
Des perles pour des cochons, comme ils disent ici.
Traduction · es_es
No eches perlas a los cerdos, como se suele decir aquí.
Référence · fr_fr
Quand je serai grand, je veux être comme papa.
Traduction · es_es
Cuando crezca, ¡quiero ser como papá!
Référence · fr_fr
Récoltons ce blé doré.
Traduction · es_es
Traigamos de vuelta ese trigo dorado.
Référence · fr_fr
On dirait que le blé est mûr.
Traduction · es_es
Parece que el trigo está maduro.
Référence · fr_fr
Je plante, et je récolterai.
Traduction · es_es
Siembro, y luego cosecharé.
Référence · fr_fr
Vous avez l'air un peu faible, $name. Je vous protègerais si vous avez des ennuis.
Traduction · es_es
Estás un poco escuálido, $name. Te protegeré si te metes en problemas.
Référence · fr_fr
Les artisans ne valent rien sans quelqu'un pour les superviser.
Traduction · es_es
Los artesanos no son buenos sin alguien que los supervise.
Référence · fr_fr
Je n'obéi qu'au Roi Guillaume, Duc de Normandie, et à Dieu. Dans cet ordre. $name, saviez-vous que j'ai combattu à Hastings ? Je prend possession de cette terre au nom du Duc de Normandie !
Traduction · es_es
$name, ¿sabías que yo luché en Hastings? Yo solo obedezco al rey Guillermo, Duque de Normandía, y a Dios. En ese orden. ¡Reclamo esta extraña tierra para el duque de Normandía!
Référence · fr_fr
Je reigne sur ces terres. La force fait le droit, et je suis fort.
Traduction · es_es
Yo controlo esas tierras. La fuerza hace lo correcto, y yo soy fuerte.
Référence · fr_fr
Ma sœur a épousé un duc. Je vis ici. Vous auriez dû voir le château de mon père. Ca c'était une vrai forteresse.
Traduction · es_es
Mi hermana se casó con un Duque. Yo vivo aquí. Deberías haber visto el castillo de mi padre. Eso sí que era una fortaleza impresionante.
Référence · fr_fr
Personne ici n'apprécie l'art. Peut-être que ces pièces seront moins glauques avec ces tapisseries. Peut-être.
Traduction · es_es
Aquí nadie aprecia el arte. Tal vez este lugar se vería menos sucio con tapices en las paredes. Quizás.
Référence · fr_fr
Même ma femme devra admettre que c’est beaucoup de bois.
Traduction · es_es
Incluso mi esposa tendrá que admitir que es mucha madera.
Référence · fr_fr
Regardez-moi couper cet arbre !
Traduction · es_es
¡Mírame talar ese árbol!
Référence · fr_fr
Bel arbrisseau là-bas.
Traduction · es_es
Qué buen brote.
Référence · fr_fr
Bientôt ce sera un arbre magnifique ! Et je le couperais.
Traduction · es_es
¡Pronto este será un árbol grande y majestuoso! Y yo lo cortaré.
Référence · fr_fr
Ca c’est de la vrai cuisson.
Traduction · es_es
Esto sí que es cocina seria.
Référence · fr_fr
Miner est un art, vous savez. Personne d’autre dans le village n’a la force et l’endurance nécessaire à ce travail. Et vous pensez qu’ils sont reconnaissants ?
Traduction · es_es
Minar es un arte, ya lo sabes. Nadie más en el pueblo tiene la fuerza y la resistencia para hacer este trabajo. ¿Y qué agradecimientos recibo?
Référence · fr_fr
Dieu soit avec toi, mon frère.
Traduction · es_es
Que Dios vaya contigo, hermano mío.
Référence · fr_fr
Si la vanité n’était pas un péché, je dirai que mes manuscrits sont les plus beaux du pays.
Traduction · es_es
Si la vanidad no fuera un pecado, diría que mis manuscritos son los mejores de estas tierras.
Référence · fr_fr
Va-t'en, fraie d'enfer ! Craignez la colère de l’Ordre du Nouveau Monde !
Traduction · es_es
¡Vete, engendro del infierno! ¡Temed la ira de la Orden del Nuevo Mundo!
Référence · fr_fr
Je vous salue au nom de l’Ordre et du Grand Maître. Je vous salue !
Traduction · es_es
Os saludo en nombre de la Orden y del Gran Maestro. ¡Te saludo!
Référence · fr_fr
J'obéis seulement à Dieu. Notre devoir est de protéger ce site sacré.
Traduction · es_es
Solo obedezco a Dios. Nuestro deber es proteger este lugar sagrado.
Référence · fr_fr
Ce pays est riche, mais fallait-il vraiment qu'il soit si froid? Etes vous allez à Cordoue ? Ça, c'est une ville civilisée.
Traduction · es_es
Esta tierra es rica, pero ¿tenía que ser tan fría? ¿Has estado en Córdoba? Ese sí que es un lugar civilizado.
Référence · fr_fr
Venez voir des produits de luxes tels que les gens d’ici ne voient jamais !
Traduction · es_es
¡Pasen y vean lujos con los que la gente de aquí solo puede soñar!
Référence · fr_fr
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one...
Traduction · es_es
Alguna gente dice que soy un soñador, pero no soy el único...
Référence · fr_fr
Je vend toutes les herbes dont vous aurez jamais besoin.
Traduction · es_es
Vendo todas las hierbas que vayas a necesitar.
Référence · fr_fr
Prier est plus dur qu’il n’y paraît.
Traduction · es_es
Rezar es más duro de lo que parece.
Référence · fr_fr
Soyez béni, mon fils.
Traduction · es_es
Que Dios te bendiga, hijo mío.
Référence · fr_fr
Ceci ne devrait pas être vu par un étranger…
Traduction · es_es
Esto no lo deberían ver los forasteros.
Référence · fr_fr
Je gère ces terres pour mon roi. J'ai hâte de retourner à la cours du roi.
Traduction · es_es
Estoy impaciente por volver a la corte real. Yo dirijo esas tierras para mi rey.