Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6064 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6085 segments)
254 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · de_de
v1;0;Ich möchte Rasgulla. Ich habe wirklich hunger! v2;60;Nein. Du solltest nur Reis essen. v1;120;Aber ich habe heute Morgen schon etwas gegessen! v1;180;Und Gestern, und den Tag davor... v2;220;Und du wirst ihn heute Nacht essen, Morgen und den Rest deines Lebens!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · de_de
v1;0;Unser Dorf macht Fortschritte, nicht? v2;40;Aber es gibt noch eine Menge zu tun. v1;80;Wirklich? v2;100;Sicherlich!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · de_de
v1;0;Es ist so heiß! v2;30;Die Hitze treibt mich in den Wahnsinn. v1;70;Wann wird es regnen?
Référence · fr_fr
v1;0;Alors, beautée, que fais tu ce soir ? v2;40;$targetfirstname, Je te l'ai déjà dit, je suis promise à un autre !
Traduction · de_de
v1;0;Also, Schönheit, was machst du heute Abend? v2;40;$targetfirstname, ich habe es dir doch schon gesagt, ich bin einem anderen versprochen!
Référence · fr_fr
v1;0;Où nous sommes, c'est un endroit que je n'ai jamais vu auparavant. Ca a l'air identique mais c'est différent. v2;30;Les chamans disent que nous sommes au pays béni des esprits serviables, c'est pour ça que c'est si incroyable !
Traduction · de_de
v1;0;Wo sind wir? Ich habe diesen Ort noch nie gesehen. Es sieht gleich aus, aber fühlt sich anders an. v2;30;Die Schamanen sagen wir seien im heiligen Land der gütigen Geister. Deswegen ist es hier so erstaunlich!
Référence · fr_fr
v1;0;Où sont tous les caribous ? la viande de caribou me manque. v2;30;Nous avons beaucoup chassé, mais nous n'avons jamais trouvé de caribous. v2;60;Nous avons trouvés pleins de ces animaux ressemblant aux bisons pourtant ! v1;60;Beurk, je déteste le bison, le caribou est meilleur. v2;90;Eh bien prends du poisson alors, nous en avons plein.
Traduction · de_de
v1;0;Wo sind all die Karibus? Mir fehlt das Karibufleisch. v2;30;Wir haben viele Jagden unternommen, aber keiner hat ein Karibu gefunden. v2;60;Aber wir haben jede Menge von etwas gefunden, das wie Bison aussieht! v1;60;Igitt, ich hasse Bison, Karibu ist besser. v2;90;Dann iss eben Fisch, davon haben wir reichlich.
Référence · fr_fr
v1;0;Il n'y a pas grand chose à faire par ici. v2;30;C'est bien, c'est apaisant. v1;60;Et ennuyant... v2;75;Tu pourrais creuser un trou, ou construire un igloo ! v1;110;Mon propre igloo !?
Traduction · de_de
v1;0;Hier gibt es nicht viel zu tun. v2;30;Es ist gut so, friedlich. v1;60;Und langweilig... v2;75;Du könntest ein Loch graben oder ein Schneeiglu bauen! v1;110;Mein eigenes Schneeiglu?!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu entendu ce que disent les aînés à propos de ces grands, minces et effrayantes personnes ? v2;30;Qu'ils sont le peuple de l'ombre ? Je ne sais pas... v1;60;Ca a du sens pourtant ! Si nous sommes vraiment sur la terre sacrée ils seraient tordus comme ça ! v2;90;Mais si nous sommes sur la terre sacrée pourquoi le peuple de l'ombre est-il seulement ici ? v2;120;Oh... euhhh, Je ne sais pas...
Traduction · de_de
v1;0;Hast du gehört was der Älteste über diese großen, dünnen unheimlichen Leute gesagt hat? v2;30;Was? Dass es die Schattenmenschen sind? Ich weiß nicht... v1;60;Wobei, es würde Sinn machen! Wenn wir wirklich in einem heiligen Land sind, wären sie so verkrüppelt! v2;90;Aber wenn wir in einem heiligen Land sind, wieso sind dann die Schattenmenschen hier? v2;120;Oh... hmm, Ich weiß nicht...
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de la viande qui cuit dans le four. v2;30;Je ne sais pas je préfère ma viande crue, ça change le goût. v1;60;Hey, j'aime bien ce goût !
Traduction · de_de
v1;0;Ich liebe den Geruch des Fleisches, das beim Speisenzubereiter kocht. v2;30;Ich weiß nicht, ich bevorzuge mein Fleisch normalerweise roh, das verändert den Geschmack. v1;60;Hey, ich mag diesen veränderten Geschmack!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré mes compétences. v2;30;Tu vas bientôt devenir un grand chasseur ! v1;90;Tu le penses vraiment ?
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe meine Fähigkeiten wieder verbessert. v2;30;Du wirst schnell zu einem großen Jäger! v1;90;Glaubst du das wirklich?
Référence · fr_fr
v1;0;Ces japonais savent à coup sûr comment préparer du poisson ! v2;30;"Préparer" du poisson ? Tu veux seulement dire qu'ils le cuisinent, non ? v1;60;Non, je veux dire qu'ils servent leur nourriture avec pleins de méthodes et saveurs élaborées. v2;90;La nourriture peut avoir un goût différent sans être gâtée ? v1;120;Oui tu devrais venir avec moi la prochaine fois que je leur rends visite !
Traduction · de_de
v1;0;Diese Japaner wissen wie man Fisch zubereitet! v2;30;Fisch „zubereiten“? Du meinst sie kochen ihn, oder? v1;60;Nein, ich meine sie servieren ihn mit allen besonderen Methoden und in allen verschiedenen Geschmacksrichtungen. v2;90;Essen kann anders schmecken ohne einfach verdorben zu sein? v1;120;Nächstes Mal musst du mitkommen und es probieren!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est beaucoup plus fort que le tien ! v2;30;Mon papa est le plus fort du village nounouille ! v1;60;Rêve toujours. Mon papa peut battre le tien en même pas deux minutes.
Traduction · de_de
v1;0;Mein Papa ist viel stärker als deiner. v2;30;Mein Papa ist der Stärkste im Dorf, du Dummkopf! v1;60;Träum weiter. Mein Papa schlägt deinen in zwei Minuten.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand est-ce que l'aînée va t-il mourir ? v2;30;Je ne crois pas que nous avons besoin de faire ça ici, ce nouveau monde est bien plus accommodant ! v1;60;Je suppose... Mais c'est bizarre de toujours la voir en vie.
Traduction · de_de
v1;0;Wann wird die Älteste sterben gehen? v2;30;Ich glaube nicht, dass wir das hier tun müssen, diese neue Welt ist viel gastfreundlicher! v1;60;Ich denke schon... aber es ist seltsam, sie noch am Leben zu sehen.
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime la neige. v2;42;C'est une bonne chose pour un inuit !
Traduction · de_de
v1;0;Ich mag Schnee. v2;42;Gut für einen Inuit!
Référence · fr_fr
v1;0;Je crois que nos magasins de viandes sont bientôt épuisés, Je déteste quand nous sommes à court de viande. v1;30;La viande n'est pas la même chose que les ragoûts... v2;60;Mais la plupart des ragoûts contiennent de la viande ? v1;90;Oui, mais ce n'est seulement pas la même chose...
Traduction · de_de
v1;0;Ich glaube unsere Fleischvorräte werden knapp. Ich hasse es, wenn sie ausgehen. v1;30;Fleisch ist einfach nicht das Gleiche wie Eintopf... v2;60;Aber in den meisten Eintöpfen ist Fleisch? v1;90;Ja, aber es ist einfach nicht das Gleiche...
Référence · fr_fr
v1;0;Beurk, regarde comment les bisons sont petits et chétifs ici. v2;42;Les marchands étrangers les appellent des , "vaches..?"
Traduction · de_de
v1;0;Igitt, schau, wie klein und kränklich die Bisons hier sind. v2;42;Der fremde Händler nennt sie "Kühe..?"
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu ce qui lui est arrivé après l'accident ? v2;30;Accident ou nous, tuer des gens est mal. v1;60;Oui, mais devions-nous l'exclure du village ? J'ai entendu qu'il est devenu fou. v2;90;Nous devions l'exclure ! Au moins ici il ne fait pas froid et il ne va pas mourir froid dehors. v1;120;Est-ce mieux ? Maintenant il est forcé à vivre seul !
Traduction · de_de
v1;0;Weißt du was nach dem Unfall mit ihm passiert ist? v2;30;Unfall oder nicht, Morden ist nicht richtig. v1;60;Ja, aber mussten wir ihn aus dem Dorf verbannen? Ich habe gehört, dass er durch das Alleinsein verrückt geworden ist. v2;90;Wir mussten es tun! Wenigstens ist es hier nicht so kalt und er wird nicht erfrieren. v1;120;Ist das besser? Jetzt ist er dazu gezwungen alleine zu leben!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai rencontré des personnes bizarres, ils se nomment les Normands ? v2;30;Oui les Normands sont biens mais ils ont besoin de beaucoup. v1;60;Que veux-tu dire ? v2;90;L'un deux est venu l'autre jour et j'ai vidé ma maison en lui donnant des affaires, il avait besoin de plus apparemment. v1;120;Pauvre homme.
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe ein paar verrückte Leute getroffen, die sich Normannen nennen. v2;30;Ja, die Normannen sind großartig, aber sie brauchen viel. v1;60;Was meinst du? v2;90;Neulich kam einer bei mir vorbei und ich habe ihm fast mein ganzes Hab und Gut gegeben, aber anscheinend brauchte er immer noch mehr. v1;120;Der Arme
Référence · fr_fr
v1;0;Est-ce qu'il neige ? v2;30;Ca ressemble à de la neige, mais je n'ai pas l'impression que ce soit froid.
Traduction · de_de
v1;0;Schneit es? v2;30;Es sieht aus wie Schnee, aber es scheint nicht kalt zu sein.
Référence · fr_fr
v1;0;Penses-tu que la chasse va être bonne cette année ? v2;30;Qui sait, avec le temps qu'on a. v1;60;Les saisons n'ont aucun sens ici.
Traduction · de_de
v1;0;Meinst du die Jagd wird gut dieses Jahr? v2;30;Wer weiß, mit dem Wetter, das wir hatten. v1;60;Die Jahreszeiten machen hier keinen Sinn.
Référence · fr_fr
v1;0;J'envie les chamans, je souhaiterais parler aux esprits comme ils le font. v2;30;Tu peux voir pour le chaman puisse t'apprendre ? v1;60;Peut-être... Mais certains esprits sont effrayants. v2;70;C'est vrai, il y aura toujours d'effrayants esprits auxquels il faut faire attention.
Traduction · de_de
v1;0;Ich beneide die Schamanen, ich wünschte, ich könnte wie sie mit den Geistern sprechen. v2;30;Du könntest doch fragen, ob der Schamane es dir beibringt? v1;60;Vielleicht... aber manche Geister sind unheimlich. v2;70;Stimmt, es wird immer unheimliche Geister geben, vor denen man sich hüten muss.
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis si fatigué, cette journée ne passe pas assez vite...
Traduction · de_de
v1;0;Ich bin müde. Die Zeit vergeht so langsam...
Référence · fr_fr
v1;0; Cet endroit est bizarre, il est rempli de gens étranges. v2;30;Tu veux dire des gens comme $name ? v1;60;Eh bien $name est seulement une personne, je veux dire tous les autres.
Traduction · de_de
v1;0; Dieser Ort ist voller seltsamer Leute. v2;30;Du meinst Leute wie $name? v1;60;Nun, $name ist nur einer. Ich meine all die anderen.
Référence · fr_fr
v1;0;Grâce à Ah Mun et Ghanan, nos récoltes sont bonnes. Gloire à eux ! v2;30;Remercions-les pendant la prière. v1;80;Que pourrait-on leur offrir ? v2;120;Ne fais pas l'idiot ! Notre sang, bien sûr ! Don't be stupid! Our blood, of course!
Traduction · de_de
v1;0;Dank Ah Mun und Ghanan haben wir eine reiche Ernte. Gelobt seien sie! v2;30;Lass uns Ihnen mit einem Gebet danken. v1;80;Was könne wir Ihnen darbieten? v2;120;Sei nicht albern! Natürlich unser Blut!
Référence · fr_fr
v1;0;En explorant la forêt, j'ai vu un drôle d'alchimiste... v2;30;Tu l'as vu aussi ? Il est drôlement bizzare. v1;60;Et comment. Il listait des ingrédients étranges. Tu sais ce que c'est, toi, un "crâne de squelette atrophié" ? Et du "sable des âmes" ?" v2;90;Non. Mais ce n'est pas très rassurant. v1;120;Oui ! On raconte qu'il essaie de fabriquer la pierre philosophale. v2;150;Mon brave $targetfirstname, si tu crois aux rumeurs d'ici, tu risques de croire que la Terre est ronde. v1;180;Tu as sans doute raison.
Traduction · de_de
v1;0;Als ich den Wald erkundete, sah ich einen komischen Alchemisten. v2;30;Du hast ihn auch gesehen? Er ist wirklich merkwürdig! v1;60;Und wie. Er hat eine seltsame Zutatenliste. Weißt du was "verdorrte Skelettschädel sind? Oder Seelensand? v2;90;Nein. Und es klingt auch nicht sehr beruhigend. v1;120;Ja! Wir glaube er versucht einen Stein der Weisen zu erschaffen. v2;150;Naiver $targetfirstname, wenn du an solche Gerüchte glaubst, glaubst du noch die Erde sei rund! v1;180;Da hast du bestimmt recht.
Référence · fr_fr
v1;0;Chac est en colère. Il fait mauvais temps. v2;40;Nous ne le prions pas assez.
Traduction · de_de
v1;0;Chac is wütend. Das Wetter ist schlecht. v2;40;Wir beten nicht genug.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait construire une boulangerie. Ça ferait remonter nos affaires ! v2;30;C'est vrai. On ne peut plus se contenter de pain maison. v1;60;Allons parler au chef.
Traduction · de_de
v1;0;Wir sollten eine Bäckerei bauen. Und wir würden sie dann leiten. v2;30;Wohl wahr. Wir können uns nicht mit selbstgebackenem Brot zufrieden geben! v1;60;Lass uns mit dem Häuptling reden.
Référence · fr_fr
v1;0;Que veux-tu devenir quand tu seras grand ? v2;30;Je ne sais pas, peut-être un guerrier, ou un mineur... ou un fermier peut-être... v1;60;Très bien, tu devras te décider un jour.
Traduction · de_de
v1;0;Was möchtest du werden wenn du groß bist? v2;30;Ich weiß nicht. vielleicht ein Krieger oder Bergarbeiter... oder Bauer vielleicht. v1;60;Nun, eines Tages musst du dich entscheiden.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai peur de devenir adulte... v2;30;Pourquoi ? v1;60;Bah parce que... y a trop de travail et on peut plus jouer... v2;90;Mais si. Tu vas voir c'est trop bien ! v1;120;Non... j'veux pas j'veux pas j'veux pas !
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe Angst, erwachsen zu werden. v2;30;Warum das? v1;60;Nun weil... Es gibt so viel Arbeit und wir können nicht mehr spielen... v2;90;Du wirst sehen! Das wird großartig!! v1;120;Nein... Ich will nicht ich will nicht ich will nicht ich will nicht!!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa, c'est le meilleur car il est bûcheron ! v2;30;Peuh ! Le bois ça sert à rien ! Le mien il est mieux que le tien car il est mineur ! v1;60;Sans bois, ton papa il servirait à rien ! v2;90;Ah ouais ?! Tu me cherches ?! v1;120;Arrête, la pierre ne sert à rien, c'est tout. Il faut l'avouer. v2;150;Sans pierre, ton papa il dormirait à la belle étoile !
Traduction · de_de
v1;0;Mein Vater ist der beste, denn er ist ein Holzfäller! v2;30;Pfft! Holz ist nutzlos! Meiner ist besser, denn er ist Bergarbeiter! v1;60;Ohne Holz, wäre dein Vater nutzlos! v2;90;Ach ja?! Willst du ein paar?! v1;120;Hör auf! Stein ist nutzlos! Gib's zu! v2;150;Ohne Stein würde dein Vater unter den Sternen schlafen!
Référence · fr_fr
v1;0;Mutilons-nous à la prochaine prière. v2;40;Je l'ai déjà fait. Pas toi ? v1;80;J-J-Je préfère garder mon sang... v2;120;Et voilà, tu nous refais le même coup ! A chaque fois que tu as l'air déterminé, tu changes d'avis ! v1;160;Mais je ne veux pas ! Je ne veux pas ! v2;200;Tu refuses d'honorer nos Dieux ?!
Traduction · de_de
v1;0;Während dem nächsten Gebet sollten wir uns verstümmeln. v2;40;Habe ich schon. Du ewta nicht? v1;80;I-i-ich mag mein Blut da wo es ist! v2;120;Und trotzdem machst du es! Jedesmal wenn du entschieden guckst, änderst du deine Meinung! v1;160;Aber ich will nicht! v2;200;Du weigerst dich unsere Götter zhu ehren?!
Référence · fr_fr
v1;0;Je ne peux vraiment pas supporter ces byzantins, ils croient que la Terre leur appartient ! v2;30;Et tu as vu leurs constructions ? v1;60;Oui, je les ai vues. Elles sont vraiment étranges. v2;90;Des briques ? Quel est l'intêret ! v1;120;Ils utilisent même du verre, comme les normands. v2;150;Il est vrai, mais ils semblent plus avancés que les indiens. Ils n'ont rien dans leurs fenêtres.
Traduction · de_de
v1;0;Ich kann diese Byzantiner nicht ausstehen! Sie denken das Land gehört ihnen! v2;30;Und hast du ihre Gebäude gesehen? v1;60;Ja habe ich, sehr seltsam. v2;90;Ziegel? Wo ist da der Sinn!? v1;120;sie benutzen auch dieses Glas-Zeug. Wie die Normannen. v2;150;Stimmt, doch scheinen sie fortgeschrittener als die Inder. Die haben nur Löcher als Fenster..
Référence · fr_fr
v1;0;Que le cacao est sain, et délicieux... v2;40;Sain, sans doute ! Mais délicieux, sûrement pas ! Le Wah est bien meilleur. v1;80;Le cacao est l'aliment préféré des Dieux. Mange ce qu'ils t'offrent, plutôt.
Traduction · de_de
v1;0;Kakao ist gesung und vorzüglich... v2;40;Gesund ohne Zweifel! Aber vorzüglich sicherlich nicht! Wah ist viel besser! v1;80;Kakao ist das Lieblingsessen der Götter. Iss was Sie dir geben.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a peu de cacaoyers, par ici. Cet endroit est malsain. v2;40;Plantons-en. v1;80;Dis-tu ! Les graines de cacaoyer coûtent extrêmement cher ! v2;120;Ek Chuah nous aidera.
Traduction · de_de
v1;0;Es gibt hier zu weing Kakaobäume. Dieser Ort ist nicht gesund. v2;40;Lass uns welche pflanzen! v1;80;Sagst du! Kakaobohnen sind wirkich teuer! v2;120;Ek Chuan wird uns helfen.
Référence · fr_fr
v1;0;Je vais essayer de faire pousser du riz. v2;30;Du riz ? Qu'est-ce que c'est que ça ? v1;60;Une plante que j'ai acheté aux hindous. Il paraît que c'est délicieux. v2;90;Je peux goûter ? v1;120;Désolé, mais non. J'en ai besoin, je dois planter chaque graine. v2;150;Ca ne fonctionnera pas.
Traduction · de_de
v1;0;Ich werde versuchen etwas Reis anzubauen. v2;30;Reis? Was ist das? v1;60;Eine Pflanze die ich von den Hindi kaufte. Sie sagen sie sei vorzüglich! v2;90;Darf ich mal probieren? v1;120;Leider nein. Ich muss jedes Korn pflanzen. v2;150;Das wird eh nix.
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de poulets à sacrifier. v2;40;Il me semble avoir croisé $name. Achetons-lui des oeufs ? v1;90;Tu parles avec raison, faisons cela.
Traduction · de_de
v1;0;Wir haben nicht genug Hühner für die Opfer. v2;40;Ich glaube ich traf $name. Lass uns von ihm Eier kaufen. v1;90;Du hast recht, machen wir das.
Référence · fr_fr
v1;0;Maman ! Je peux aller jouer plus loin dans le village ? v2;30;Non mon enfant, je ne veux pas que tu blesses. v1;60;Blessé par quoi ? Ce n'est pas dangereux là-bas. v2;90;Ecoute, il y a des créatures dangereuses là-bas... v1;120;Q-Quelle sorte de créature, maman ? v2;150;D'horribles choses comme... des creepers. v1;180;D-d-des creepers ? v2;210;Oui mon enfant, ils vont te suivre jusqu'à la maison et exploser près de toi quand tu t'y attendras le moins.
Traduction · de_de
v1;0;Mama! Kann ich weiter weg vom Dorf spielen? v2;30;Nein mein Kind, ich will nicht das du dich verletzt. v1;60;Wovon verletzt? Da ist nichts Gefährliches! v2;90;Hör zu, es gibt dort draußen gefährliche Kreaturen... v1;120;W-Was für Kreaturen, Mama? v2;150;Schreckliche Dinge wie... Creeper. v1;180;C-c-creeper? v2;210;Ja mein Kind, sie folgen dir nach Hause und sprengen dich in die Luft wenn du's am wenigsten erwartest!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai vu un drôle d'oeuf noir, en plein désert. v2;30;Ah bon ? Et il ressemblait à quoi ? v1;60;Il était gros avec des tâches violettes. Vraiment gros. v2;90;Tu es parti boire de l'alcool Normand ou tu me fais une blague ? v1;120;Mais... c'est vrai ! Je ne mens pas ! v2;150;Haha ! Si tu penses m'avoir comme ça, tu te trompes !
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe ein seltsames schwarzes Ei in der Wüste gesehen. v2;30;Wirklich? Wie sah es aus? v1;60;Es war groß mit lilanen Punkten. Sehr groß. v2;90;Hast du wieder normannischen Alkohol getrunken oder scherzt du nur rum? v1;120;Aber... Es ist wahr! Ich schwöre es! v2;150;Haha! Wenn du denkst, du kannst mich reinlegen, täuschst du dich!
Référence · fr_fr
v1;0;Je t'embauche pour que tu me protèges en échange de 48 deniers par jour. v2;30;Hmmm. Cela dépend combien de temps tu m'embauches, $targetfirstname. v1;60;Six jours. Mes chiens ne suffisent pas à assurer une protection complète. v2;90;Alors ce sera un dernier d'argent. Pas moins. v1;120;C'est du vol ! v2;150;Pas du tout, $targetfirstname. Je risque ma vie dans ce métier.
Traduction · de_de
v1;0;Ich heuere dich an, für 48 Münzen pro Tag. v2;30;Hmmm. Das kommt darauf an, für wie lange du mich anheuerst, $targetfirstname . v1;60;Sechs Tage. Meine Hunde reichen nicht aus um mich zu beschützen. v2;90;Also gut, Eine Silber Münze. Nicht weniger. v1;120;Das ist Raub! v2;150;Überhaupt nicht, $targetfirstname. Immerhin riskiere ich hier mein Leben.
Référence · fr_fr
v1;0;Nos chamanes et nos astrologues voient quelque chose. v2;40;Ah bon ? Quoi donc ? v1;80;Ils voient un évenement important en l'an 2012. v2;120;Oula ! Tu ne crois pas qu'ils projettent un peu trop loin ?
Traduction · de_de
v1;0;Unsere Schamanen und Asterologen sehen etwas. v2;40;Oh wirklich? Was? v1;80;Sie sehen ein wichtiges Ereignis im Jahre 2012. v2;120;Meinst du nicht auch, dass sie etwas zu weit vorrausplanen?
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour, monsieur $targetlastname. Alors, notre marché tient toujours ? v2;30;Oui, oui. J'ai tout. Faisons comme nous avions dit. v1;60;Toujours aussi ponctuel ! Ravi de faire des affaires avec vous ! v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Tout le plaisir et pour moi. Alors... 32 bûches contre 8 lingots de fer. Et voilà ! v1;120;Merci beaucoup, monsieur. Bonne journée. v2;150;A vous aussi, monsieur $targetlastname !
Traduction · de_de
v1;0;Hallo $targetlastname, Herr. Steht unser Handel noch? v2;30;Ja, ja. Wie verlangt, habe ich alles. v1;60;Wie immer pünktlich! Schön mit Ihnen Geschäfte zu machen. v2;90;Das Vergnügen ist ganz meinerseits. So... 32 Stämme für 8 Eisenbarren. Erledigt! v1;120;Vielend Dank mein Herr. Ich wünsche einen schönen Tag. v2;150;Ich Ihnen auch, Herr $targetlastname !
Référence · fr_fr
v1;0;Ah, mon bon ami $targetfirstname ! Comment te portes-tu ? v2;30;Bonjour $targetfirstname ! Je me porte comme je le peux. Les affaires vont mal. v1;60;Quoi ? Tu as arrêté d'échanger de la roche avec les hindis? v2;90;Oui. Maintenant que des mineurs japonais indépendants ont proposé leurs services, ils n'ont plus besoin de moi. v1;120;Tu n'as qu'à leur proposer autre chose. v2;150;Tu as des idées, toi ?
Traduction · de_de
v1;0;Oh, mein guter Freund $targetfirstname! Wie geht es dir? v2;30;Hallo $targetfirstname! Ich tue zwar was ich kann, doch das Geschäft läuft schlecht. v1;60;Verkaufst du keinen Stein mehr an die Inder? v2;90;Genau. Nachdem unabhängige japanische Bergarbeiter ihre Dienste anboten, brauchten sie mich nicht mehr. v1;120;Du musst ihnen einfach etwas anderes anbieten. v2;150;Hast du irgendwelche Ideen?
Référence · fr_fr
v1;0;Les jours sont plus courts dans ces régions. v2;30;Oui, et le sol semble flotter parfois. v1;60;Excepté le gravier... et le sable. v2;90;Je me demande pourquoi ?
Traduction · de_de
v1;0;Die Tage sind in diesen Ländern viel kürzer. v2;30;Ja, und manchmal scheint der Boden zu schweben. v1;60;Außer Kies... und Sand. v2;90;Ich frage mich wieso?
Référence · fr_fr
v1;0;Les indiens ont l'air plus pacifiques que les normands non ? v2;30;Oui, peut-être qu'on devrait s'allier à eux. v1;60;Hmm... oui, alors peut-être qu'ensemble nous pourrons planifier un raid contre les normands ! Ou même les byzantins.
Traduction · de_de
v1;0;Die Inder scheinen viel freidvoller zu sein als die Normannen, oder? v2;30;Ja, vielleicht sollten wir uns mit ihnen verbünden. v1;60;Hmm.. Ja, zusammen könnten wir vielleicht die Normannen überfallen. Oder sogar die Byzantiner.
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, $targetfirstname, regarde ça. v2;30;Drôle d'épée ! Et drôle d'arc ! Où t'es tu procuré ça ? v1;60;C'est un arc Yumi et un Tachi. De l'armement japonais. v2;90;C'est beau et ça à l'air efficace. Ça coûte cher ? v1;120;Diable oui ! J'ai dû gaspiller 2 pièces d'argent rien que pour l'arc ! v2;150;Woah ! Tu as dû beaucoup économiser avant de les acheter.
Traduction · de_de
v1;0;Hey, $targetfirstname, guck dir das an. v2;30;Komisches Schwert! Und ein komischer Bogen! Wo hast du das gefunden? v1;60;Es ist ein "Yumi Bogen" und ein "Tachi Schwert". Aus der japanischen Schmiede. v2;90;Sie sind schön und sehen effektiv aus. Waren sie teuer? v1;120;Auf jeden Fall! Der Bogen alleine kostete zwei Silber! v2;150;Wow! Da muss man eine Menge sparen bevor man sich das leisten kann!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux être comme mon père quand je grandirai ! v2;30;Une mauviette ? v1;60;Quoi ? Il n'est pas une mauviette.
Traduction · de_de
v1;0;Wenn ich groß bin, möchte ich wie Vater sein! v2;30;Ein Schwächling? v1;60;Was? Nein, er ist kein Schwächling!
Référence · fr_fr
v1;0;L'architecture maya est la plus solide du monde. v2;30;C'est grâce à toutte la pierre que nous minons pour faire ces beautés. v1;60;Je me demande combien de maisons de pierre de plus fera-t-on ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Seul le temps nous le dira, mon ami.
Traduction · de_de
v1;0;Maya Architektur ist die stärkste aller Länder. v2;30;Dank dem Stein können wir solche Schönheiten erschaffen. v1;60;ich frage mich wieviele Steinhäuser wir noch bauen werden? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Das wird und die Zeit zeigen, mein Freund.
Référence · fr_fr
v1;0;La foi est notre seule arme dans ces étranges régions. v2;40;Compte tenu de notre situation, nous devons punir ceux qui offensent nos Dieux. v1;80;On ne doit surtout pas les vexer.
Traduction · de_de
v1;0;Glaube ist unsere einzige Waffe in diesem fremden Land. v2;40;Aufgrund unserer Situation, müssen wir die, die unsere Götter beleidigten bestrafen! v1;80;Wir können sie sicherlich nicht beleidigen.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait recruter plus de mineurs. v2;30;Oui ! La pierre, la roche et les minerais sont les meilleurs matériaux existants. v1;60;Je suis d'accord... mais nous ne sommes pas assez dans le village, il doit s'agrandir. v2;90;Et on ne peut pas faire travailler les enfants. Ils sont trop jeunes.
Traduction · de_de
v1;0;Wir sollten mehr Bergarbeiter anstellen. v2;30;Oh ja! Diese Steine und Mineralien sind die besten die es gibt! v1;60;Ich stimme zu... doch sind wir hier nicht genug. Unsere Zahl muss wachsen. v2;90;Und Kinder können wir nicht Arbeiten lassen. Sie sind zu jung.
Référence · fr_fr
v1;0;Comment ? $name serait monothéïste ? V2;35;Il a l'air de ne pas prendre au sérieux notre religion... v1;75;Allons. Il n'est pas assez bête pour ne pas croire en nos Dieux.
Traduction · de_de
v1;0;Wirklich? $name ist Monotheist? V2;35;Er scheint unsere Religion nicht ernst zu nehmen... v1;75;Kommt schon, er ist nicht dumm genug, nicht an unsere Götter zu glauben!