Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6064 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6085 segments)
53 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Grâce à Ah Mun et Ghanan, nos récoltes sont bonnes. Gloire à eux ! v2;30;Remercions-les pendant la prière. v1;80;Que pourrait-on leur offrir ? v2;120;Ne fais pas l'idiot ! Notre sang, bien sûr ! Don't be stupid! Our blood, of course!
Traduction · de_de
v1;0;Dank Ah Mun und Ghanan haben wir eine reiche Ernte. Gelobt seien sie! v2;30;Lass uns Ihnen mit einem Gebet danken. v1;80;Was könne wir Ihnen darbieten? v2;120;Sei nicht albern! Natürlich unser Blut!
Référence · fr_fr
v1;0;En explorant la forêt, j'ai vu un drôle d'alchimiste... v2;30;Tu l'as vu aussi ? Il est drôlement bizzare. v1;60;Et comment. Il listait des ingrédients étranges. Tu sais ce que c'est, toi, un "crâne de squelette atrophié" ? Et du "sable des âmes" ?" v2;90;Non. Mais ce n'est pas très rassurant. v1;120;Oui ! On raconte qu'il essaie de fabriquer la pierre philosophale. v2;150;Mon brave $targetfirstname, si tu crois aux rumeurs d'ici, tu risques de croire que la Terre est ronde. v1;180;Tu as sans doute raison.
Traduction · de_de
v1;0;Als ich den Wald erkundete, sah ich einen komischen Alchemisten. v2;30;Du hast ihn auch gesehen? Er ist wirklich merkwürdig! v1;60;Und wie. Er hat eine seltsame Zutatenliste. Weißt du was "verdorrte Skelettschädel sind? Oder Seelensand? v2;90;Nein. Und es klingt auch nicht sehr beruhigend. v1;120;Ja! Wir glaube er versucht einen Stein der Weisen zu erschaffen. v2;150;Naiver $targetfirstname, wenn du an solche Gerüchte glaubst, glaubst du noch die Erde sei rund! v1;180;Da hast du bestimmt recht.
Référence · fr_fr
v1;0;Chac est en colère. Il fait mauvais temps. v2;40;Nous ne le prions pas assez.
Traduction · de_de
v1;0;Chac is wütend. Das Wetter ist schlecht. v2;40;Wir beten nicht genug.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait construire une boulangerie. Ça ferait remonter nos affaires ! v2;30;C'est vrai. On ne peut plus se contenter de pain maison. v1;60;Allons parler au chef.
Traduction · de_de
v1;0;Wir sollten eine Bäckerei bauen. Und wir würden sie dann leiten. v2;30;Wohl wahr. Wir können uns nicht mit selbstgebackenem Brot zufrieden geben! v1;60;Lass uns mit dem Häuptling reden.
Référence · fr_fr
v1;0;Que veux-tu devenir quand tu seras grand ? v2;30;Je ne sais pas, peut-être un guerrier, ou un mineur... ou un fermier peut-être... v1;60;Très bien, tu devras te décider un jour.
Traduction · de_de
v1;0;Was möchtest du werden wenn du groß bist? v2;30;Ich weiß nicht. vielleicht ein Krieger oder Bergarbeiter... oder Bauer vielleicht. v1;60;Nun, eines Tages musst du dich entscheiden.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai peur de devenir adulte... v2;30;Pourquoi ? v1;60;Bah parce que... y a trop de travail et on peut plus jouer... v2;90;Mais si. Tu vas voir c'est trop bien ! v1;120;Non... j'veux pas j'veux pas j'veux pas !
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe Angst, erwachsen zu werden. v2;30;Warum das? v1;60;Nun weil... Es gibt so viel Arbeit und wir können nicht mehr spielen... v2;90;Du wirst sehen! Das wird großartig!! v1;120;Nein... Ich will nicht ich will nicht ich will nicht ich will nicht!!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa, c'est le meilleur car il est bûcheron ! v2;30;Peuh ! Le bois ça sert à rien ! Le mien il est mieux que le tien car il est mineur ! v1;60;Sans bois, ton papa il servirait à rien ! v2;90;Ah ouais ?! Tu me cherches ?! v1;120;Arrête, la pierre ne sert à rien, c'est tout. Il faut l'avouer. v2;150;Sans pierre, ton papa il dormirait à la belle étoile !
Traduction · de_de
v1;0;Mein Vater ist der beste, denn er ist ein Holzfäller! v2;30;Pfft! Holz ist nutzlos! Meiner ist besser, denn er ist Bergarbeiter! v1;60;Ohne Holz, wäre dein Vater nutzlos! v2;90;Ach ja?! Willst du ein paar?! v1;120;Hör auf! Stein ist nutzlos! Gib's zu! v2;150;Ohne Stein würde dein Vater unter den Sternen schlafen!
Référence · fr_fr
v1;0;Mutilons-nous à la prochaine prière. v2;40;Je l'ai déjà fait. Pas toi ? v1;80;J-J-Je préfère garder mon sang... v2;120;Et voilà, tu nous refais le même coup ! A chaque fois que tu as l'air déterminé, tu changes d'avis ! v1;160;Mais je ne veux pas ! Je ne veux pas ! v2;200;Tu refuses d'honorer nos Dieux ?!
Traduction · de_de
v1;0;Während dem nächsten Gebet sollten wir uns verstümmeln. v2;40;Habe ich schon. Du ewta nicht? v1;80;I-i-ich mag mein Blut da wo es ist! v2;120;Und trotzdem machst du es! Jedesmal wenn du entschieden guckst, änderst du deine Meinung! v1;160;Aber ich will nicht! v2;200;Du weigerst dich unsere Götter zhu ehren?!
Référence · fr_fr
v1;0;Je ne peux vraiment pas supporter ces byzantins, ils croient que la Terre leur appartient ! v2;30;Et tu as vu leurs constructions ? v1;60;Oui, je les ai vues. Elles sont vraiment étranges. v2;90;Des briques ? Quel est l'intêret ! v1;120;Ils utilisent même du verre, comme les normands. v2;150;Il est vrai, mais ils semblent plus avancés que les indiens. Ils n'ont rien dans leurs fenêtres.
Traduction · de_de
v1;0;Ich kann diese Byzantiner nicht ausstehen! Sie denken das Land gehört ihnen! v2;30;Und hast du ihre Gebäude gesehen? v1;60;Ja habe ich, sehr seltsam. v2;90;Ziegel? Wo ist da der Sinn!? v1;120;sie benutzen auch dieses Glas-Zeug. Wie die Normannen. v2;150;Stimmt, doch scheinen sie fortgeschrittener als die Inder. Die haben nur Löcher als Fenster..
Référence · fr_fr
v1;0;Que le cacao est sain, et délicieux... v2;40;Sain, sans doute ! Mais délicieux, sûrement pas ! Le Wah est bien meilleur. v1;80;Le cacao est l'aliment préféré des Dieux. Mange ce qu'ils t'offrent, plutôt.
Traduction · de_de
v1;0;Kakao ist gesung und vorzüglich... v2;40;Gesund ohne Zweifel! Aber vorzüglich sicherlich nicht! Wah ist viel besser! v1;80;Kakao ist das Lieblingsessen der Götter. Iss was Sie dir geben.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a peu de cacaoyers, par ici. Cet endroit est malsain. v2;40;Plantons-en. v1;80;Dis-tu ! Les graines de cacaoyer coûtent extrêmement cher ! v2;120;Ek Chuah nous aidera.
Traduction · de_de
v1;0;Es gibt hier zu weing Kakaobäume. Dieser Ort ist nicht gesund. v2;40;Lass uns welche pflanzen! v1;80;Sagst du! Kakaobohnen sind wirkich teuer! v2;120;Ek Chuan wird uns helfen.
Référence · fr_fr
v1;0;Je vais essayer de faire pousser du riz. v2;30;Du riz ? Qu'est-ce que c'est que ça ? v1;60;Une plante que j'ai acheté aux hindous. Il paraît que c'est délicieux. v2;90;Je peux goûter ? v1;120;Désolé, mais non. J'en ai besoin, je dois planter chaque graine. v2;150;Ca ne fonctionnera pas.
Traduction · de_de
v1;0;Ich werde versuchen etwas Reis anzubauen. v2;30;Reis? Was ist das? v1;60;Eine Pflanze die ich von den Hindi kaufte. Sie sagen sie sei vorzüglich! v2;90;Darf ich mal probieren? v1;120;Leider nein. Ich muss jedes Korn pflanzen. v2;150;Das wird eh nix.
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de poulets à sacrifier. v2;40;Il me semble avoir croisé $name. Achetons-lui des oeufs ? v1;90;Tu parles avec raison, faisons cela.
Traduction · de_de
v1;0;Wir haben nicht genug Hühner für die Opfer. v2;40;Ich glaube ich traf $name. Lass uns von ihm Eier kaufen. v1;90;Du hast recht, machen wir das.
Référence · fr_fr
v1;0;Maman ! Je peux aller jouer plus loin dans le village ? v2;30;Non mon enfant, je ne veux pas que tu blesses. v1;60;Blessé par quoi ? Ce n'est pas dangereux là-bas. v2;90;Ecoute, il y a des créatures dangereuses là-bas... v1;120;Q-Quelle sorte de créature, maman ? v2;150;D'horribles choses comme... des creepers. v1;180;D-d-des creepers ? v2;210;Oui mon enfant, ils vont te suivre jusqu'à la maison et exploser près de toi quand tu t'y attendras le moins.
Traduction · de_de
v1;0;Mama! Kann ich weiter weg vom Dorf spielen? v2;30;Nein mein Kind, ich will nicht das du dich verletzt. v1;60;Wovon verletzt? Da ist nichts Gefährliches! v2;90;Hör zu, es gibt dort draußen gefährliche Kreaturen... v1;120;W-Was für Kreaturen, Mama? v2;150;Schreckliche Dinge wie... Creeper. v1;180;C-c-creeper? v2;210;Ja mein Kind, sie folgen dir nach Hause und sprengen dich in die Luft wenn du's am wenigsten erwartest!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai vu un drôle d'oeuf noir, en plein désert. v2;30;Ah bon ? Et il ressemblait à quoi ? v1;60;Il était gros avec des tâches violettes. Vraiment gros. v2;90;Tu es parti boire de l'alcool Normand ou tu me fais une blague ? v1;120;Mais... c'est vrai ! Je ne mens pas ! v2;150;Haha ! Si tu penses m'avoir comme ça, tu te trompes !
Traduction · de_de
v1;0;Ich habe ein seltsames schwarzes Ei in der Wüste gesehen. v2;30;Wirklich? Wie sah es aus? v1;60;Es war groß mit lilanen Punkten. Sehr groß. v2;90;Hast du wieder normannischen Alkohol getrunken oder scherzt du nur rum? v1;120;Aber... Es ist wahr! Ich schwöre es! v2;150;Haha! Wenn du denkst, du kannst mich reinlegen, täuschst du dich!
Référence · fr_fr
v1;0;Je t'embauche pour que tu me protèges en échange de 48 deniers par jour. v2;30;Hmmm. Cela dépend combien de temps tu m'embauches, $targetfirstname. v1;60;Six jours. Mes chiens ne suffisent pas à assurer une protection complète. v2;90;Alors ce sera un dernier d'argent. Pas moins. v1;120;C'est du vol ! v2;150;Pas du tout, $targetfirstname. Je risque ma vie dans ce métier.
Traduction · de_de
v1;0;Ich heuere dich an, für 48 Münzen pro Tag. v2;30;Hmmm. Das kommt darauf an, für wie lange du mich anheuerst, $targetfirstname . v1;60;Sechs Tage. Meine Hunde reichen nicht aus um mich zu beschützen. v2;90;Also gut, Eine Silber Münze. Nicht weniger. v1;120;Das ist Raub! v2;150;Überhaupt nicht, $targetfirstname. Immerhin riskiere ich hier mein Leben.
Référence · fr_fr
v1;0;Nos chamanes et nos astrologues voient quelque chose. v2;40;Ah bon ? Quoi donc ? v1;80;Ils voient un évenement important en l'an 2012. v2;120;Oula ! Tu ne crois pas qu'ils projettent un peu trop loin ?
Traduction · de_de
v1;0;Unsere Schamanen und Asterologen sehen etwas. v2;40;Oh wirklich? Was? v1;80;Sie sehen ein wichtiges Ereignis im Jahre 2012. v2;120;Meinst du nicht auch, dass sie etwas zu weit vorrausplanen?
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour, monsieur $targetlastname. Alors, notre marché tient toujours ? v2;30;Oui, oui. J'ai tout. Faisons comme nous avions dit. v1;60;Toujours aussi ponctuel ! Ravi de faire des affaires avec vous ! v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Tout le plaisir et pour moi. Alors... 32 bûches contre 8 lingots de fer. Et voilà ! v1;120;Merci beaucoup, monsieur. Bonne journée. v2;150;A vous aussi, monsieur $targetlastname !
Traduction · de_de
v1;0;Hallo $targetlastname, Herr. Steht unser Handel noch? v2;30;Ja, ja. Wie verlangt, habe ich alles. v1;60;Wie immer pünktlich! Schön mit Ihnen Geschäfte zu machen. v2;90;Das Vergnügen ist ganz meinerseits. So... 32 Stämme für 8 Eisenbarren. Erledigt! v1;120;Vielend Dank mein Herr. Ich wünsche einen schönen Tag. v2;150;Ich Ihnen auch, Herr $targetlastname !
Référence · fr_fr
v1;0;Ah, mon bon ami $targetfirstname ! Comment te portes-tu ? v2;30;Bonjour $targetfirstname ! Je me porte comme je le peux. Les affaires vont mal. v1;60;Quoi ? Tu as arrêté d'échanger de la roche avec les hindis? v2;90;Oui. Maintenant que des mineurs japonais indépendants ont proposé leurs services, ils n'ont plus besoin de moi. v1;120;Tu n'as qu'à leur proposer autre chose. v2;150;Tu as des idées, toi ?
Traduction · de_de
v1;0;Oh, mein guter Freund $targetfirstname! Wie geht es dir? v2;30;Hallo $targetfirstname! Ich tue zwar was ich kann, doch das Geschäft läuft schlecht. v1;60;Verkaufst du keinen Stein mehr an die Inder? v2;90;Genau. Nachdem unabhängige japanische Bergarbeiter ihre Dienste anboten, brauchten sie mich nicht mehr. v1;120;Du musst ihnen einfach etwas anderes anbieten. v2;150;Hast du irgendwelche Ideen?
Référence · fr_fr
v1;0;Les jours sont plus courts dans ces régions. v2;30;Oui, et le sol semble flotter parfois. v1;60;Excepté le gravier... et le sable. v2;90;Je me demande pourquoi ?
Traduction · de_de
v1;0;Die Tage sind in diesen Ländern viel kürzer. v2;30;Ja, und manchmal scheint der Boden zu schweben. v1;60;Außer Kies... und Sand. v2;90;Ich frage mich wieso?
Référence · fr_fr
v1;0;Les indiens ont l'air plus pacifiques que les normands non ? v2;30;Oui, peut-être qu'on devrait s'allier à eux. v1;60;Hmm... oui, alors peut-être qu'ensemble nous pourrons planifier un raid contre les normands ! Ou même les byzantins.
Traduction · de_de
v1;0;Die Inder scheinen viel freidvoller zu sein als die Normannen, oder? v2;30;Ja, vielleicht sollten wir uns mit ihnen verbünden. v1;60;Hmm.. Ja, zusammen könnten wir vielleicht die Normannen überfallen. Oder sogar die Byzantiner.
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, $targetfirstname, regarde ça. v2;30;Drôle d'épée ! Et drôle d'arc ! Où t'es tu procuré ça ? v1;60;C'est un arc Yumi et un Tachi. De l'armement japonais. v2;90;C'est beau et ça à l'air efficace. Ça coûte cher ? v1;120;Diable oui ! J'ai dû gaspiller 2 pièces d'argent rien que pour l'arc ! v2;150;Woah ! Tu as dû beaucoup économiser avant de les acheter.
Traduction · de_de
v1;0;Hey, $targetfirstname, guck dir das an. v2;30;Komisches Schwert! Und ein komischer Bogen! Wo hast du das gefunden? v1;60;Es ist ein "Yumi Bogen" und ein "Tachi Schwert". Aus der japanischen Schmiede. v2;90;Sie sind schön und sehen effektiv aus. Waren sie teuer? v1;120;Auf jeden Fall! Der Bogen alleine kostete zwei Silber! v2;150;Wow! Da muss man eine Menge sparen bevor man sich das leisten kann!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux être comme mon père quand je grandirai ! v2;30;Une mauviette ? v1;60;Quoi ? Il n'est pas une mauviette.
Traduction · de_de
v1;0;Wenn ich groß bin, möchte ich wie Vater sein! v2;30;Ein Schwächling? v1;60;Was? Nein, er ist kein Schwächling!
Référence · fr_fr
v1;0;L'architecture maya est la plus solide du monde. v2;30;C'est grâce à toutte la pierre que nous minons pour faire ces beautés. v1;60;Je me demande combien de maisons de pierre de plus fera-t-on ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Seul le temps nous le dira, mon ami.
Traduction · de_de
v1;0;Maya Architektur ist die stärkste aller Länder. v2;30;Dank dem Stein können wir solche Schönheiten erschaffen. v1;60;ich frage mich wieviele Steinhäuser wir noch bauen werden? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Das wird und die Zeit zeigen, mein Freund.
Référence · fr_fr
v1;0;La foi est notre seule arme dans ces étranges régions. v2;40;Compte tenu de notre situation, nous devons punir ceux qui offensent nos Dieux. v1;80;On ne doit surtout pas les vexer.
Traduction · de_de
v1;0;Glaube ist unsere einzige Waffe in diesem fremden Land. v2;40;Aufgrund unserer Situation, müssen wir die, die unsere Götter beleidigten bestrafen! v1;80;Wir können sie sicherlich nicht beleidigen.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait recruter plus de mineurs. v2;30;Oui ! La pierre, la roche et les minerais sont les meilleurs matériaux existants. v1;60;Je suis d'accord... mais nous ne sommes pas assez dans le village, il doit s'agrandir. v2;90;Et on ne peut pas faire travailler les enfants. Ils sont trop jeunes.
Traduction · de_de
v1;0;Wir sollten mehr Bergarbeiter anstellen. v2;30;Oh ja! Diese Steine und Mineralien sind die besten die es gibt! v1;60;Ich stimme zu... doch sind wir hier nicht genug. Unsere Zahl muss wachsen. v2;90;Und Kinder können wir nicht Arbeiten lassen. Sie sind zu jung.
Référence · fr_fr
v1;0;Comment ? $name serait monothéïste ? V2;35;Il a l'air de ne pas prendre au sérieux notre religion... v1;75;Allons. Il n'est pas assez bête pour ne pas croire en nos Dieux.
Traduction · de_de
v1;0;Wirklich? $name ist Monotheist? V2;35;Er scheint unsere Religion nicht ernst zu nehmen... v1;75;Kommt schon, er ist nicht dumm genug, nicht an unsere Götter zu glauben!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a beaucoup de monstres, en ce moment. v2;30;J'espère que nos gardes pourront les contrer. v1;60;Ce qui m'inquiète, c'est qu'une horde de créatures verdâtres explosives vienne nous attaquer... v2;90;Ne t'en fais pas. On a des leurres contre eux. v1;120;Tu as raison. Au pire, il y a $name. Il se bat bien et il nous défendra, j'en suis sûr. v2;150;Je n'en doute pas non plus. Il n'a pas l'air si mauvais que ça.
Traduction · de_de
v1;0;Es sind zur Zeit viele Monster unterwegs. v2;30;Ich bin sicher unsere Wachen können sie bekämpfen v1;60;Ich mache mir nur Sorgen, dass uns eine Horde dieser grünen explodierenden Kreaturen angreift. v2;90;Keine Sorge. Wir haben Köder die wir gegen sie verwenden können. v1;120;Na gut. Und im schlimmsten Fall ist da noch $name. Er kämpft gut und kann uns verteidigen. v2;150;Das glaube ich auch. Er ist nicht schlecht.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as vu la couleur de peau des Normands ? Ils sont tout pâles ! v2;30;Mais oui ! Je n'avais jamais vu une telle couleur auparavant. C'est étrange. v1;60;A croire qu'ils ont été maudits... v2;90;Ne dis pas de bêtises. Ce sont des humains comme les autres. v1;120;C'est sans doute l'alcool qui les a fait changer de couleur comme ça. Je suis sûr qu'ils ne sont pas blancs depuis toujours. v2;150;Allons, tu te trompes voyons.
Traduction · de_de
v1;0;Hast du die Hautfarbe der Normannen gesehen? Sie sind so blass! v2;30;Oh ja! So eine Farbe sah ich noch nie. Sehr seltsam. v1;60;Ich glaube sie sind verflucht... v2;90;Sei nicht albern! Sie sind Menschen wie wir. v1;120;Es war ohne Zweifel ihr Alkohol der sie verändert hat. Sie waren bestimmt nicht immer so! v2;150;Da liegst du wahrscheinlich falsch..
Référence · fr_fr
v1;0;Les outils d'obsidienne sont les plus affinés. v2;30;Si luxueuses mais tout le monde peut en avoir. v1;60;La massue est géniale pour écraser son ennemi. v2;90;Vraiment ? J'adorerais en voir une en action.
Traduction · de_de
v1;0;Obsidian Werkzeuge und Waffen sind die elegantesten. v2;30;So luxuriös und doch könnte jeder welche haben. v1;60;Der Streitkolben ist super um Feinde zu zerschmettern. v2;90;Wirklich? Den würde ich gerne in aktion sehen.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est sûr que la vie dans mon palais est merveilleuse. v2;30;Et c'est un merveilleux palais mon chef !
Traduction · de_de
v1;0;In meinem Palast zu leben ist wahrlich das wirkliche leben! v2;30;Und was für ein schöner Palast es ist, mein Herr!
Référence · fr_fr
v1;0;Tant de maïs à récolter, et si peu de temps... v2;30;Oui, et je souhaite qu'une part de récolte nous revienne.
Traduction · de_de
v1;0;So viel Mais zu ernten, doch so wenig Zeit... v2;30;Ja, ich wünschte wir würde ein Teil der Ernte bekommen.
Référence · fr_fr
v1;0;Ça manque de visiteurs, par ici. v2;30;Oui, il n'y a que $name et d'autres personnes perdues... v1;60;En parlant de $name, tu ne le trouves pas de plus en plus étrange et fatigué ? v2;90;C'est vrai. Il devrait se reposer un peu.
Traduction · de_de
v1;0;Wir bekommen hier nicht viele Besucher. v2;30;Stimmt, da sind nur $name und andere verlorene Leute... v1;60;Apropos $name, findet ihr ihn nicht zunehmend seltsam und müde? v2;90;Genau. Er sollte eine Pause machen.
Référence · fr_fr
v1;0;$name est assez étrange. v2;30;Encore plus étrange que les normands. v1;60;Mais d'où vient-il ? v2;90;Je ne suis pas sûr, il n'a pas l'air de venir d'une quelconque culture.
Traduction · de_de
v1;0;$name ist eine wirklich seltsame Person. v2;30;Sogar seltsamer als die Normannen. v1;60;Doch wo kam er her? v2;90;Bin mir nicht sicher. Er scheint keiner Kultur anzugehören.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le Pok-ta-Pok ! v2;40;Moi aussi ! Il faut dire que c'est un de nos seuls divertisements, ici. v1;80;C'est vrai. On s'ennuie... et j'ai perdu ma dernière balle !
Traduction · de_de
v1;0;Ich liebe Pok-ta-Pok! v2;40;Ich auch! Eine unserer wenigen spaßigen Aktivitäten hier. v1;80;Stimmt. Es ist langweilig... Und ich verlor meinen letzten Ball!
Référence · fr_fr
v1;0;Es-tu allé à la prière ? v2;35;Évidemment ! Un vrai maya se doit d'y aller ! v1;80;Haha ! Tu as raison ! Quelle question stupide j'ai posée.
Traduction · de_de
v1;0;Warst du beten? v2;35;Natürlich! Ein echter Maya muss! v1;80;Haha! Stimmt! Was für eine blöde Frage!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre pyramide est la plus belle est la mieux construite. v2;30;C'est sûr. Je suis allé voir les autres villages. Elles sont très belles aussi mais elles n'égalent pas la notre ! v1;60;En effet ! Notre architecture est très originale et unique. v2;90;Ne nous vantons pas trop non plus. Je n'ai pas envie de ressembler à ces vaniteux de byzantins. v1;120;Oh oui, eux... je les déteste. Comment peut-on être aussi prétentieux !
Traduction · de_de
v1;0;Unsere Pyramide ist die schönste und am besten gebaute! v2;30;Es ist wahr. Ich besuchte andere Dörfer. Sie sind sehr schön aber nicht so elegant wie unseres! v1;60;Unsere Architektur ist einzigartig und originell. v2;90;Prahl nicht so rum. Ich will nicht, dass wir werden wie diese eingebildeten Byzantiner. v1;120;Oh ja, ähhh... Ich hasse sie. Wie kann man nur so überheblich sein?!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous avons besoin de pluie pour le maïs. v2;30;Je veux qu'il pleuve. v1;60;Peut-être que si nous prions, les Esprits vont nous amener la pluie pour avoir une récolte parfaite cette année ! v2;90;Oui, allons-y dès que nous ne serons pas trop occupés.
Traduction · de_de
v1;0;Wir brauchen Regen für den Mais. v2;30;Wie ich mir wünsche das es regnet. v1;60;Vielleicht würden die Geister uns einen Regen schenken, der uns eine perfekte Ernte beschert, wenn wir beten gehen. v2;90;Nagut, wir gehen sobald wir nicht mehr so beschäftigt sind.
Référence · fr_fr
v1;0;Papa et maman sont trop injustes ! Il faut toujours qu'on range notre chambre ! v2;30;Ouais ! On devrait se rebeller et réclamer un meilleur traitement ! v1;60;À l'assaut ! Cap sur maman !
Traduction · de_de
v1;0;Mutter und Vater sind unfair! Immer müssen wir unser Zimmer aufräumen! v2;30;Ja! Wir sollten rebellieren und eine bessere Behandlung verlangen! v1;60;In den Kampf! Konzentrier dich auf Mutter!
Référence · fr_fr
v1;0;Quel merveilleux papillon là-bas. Peut-être est-ce notre ami, sacrifié quatre ans plus tôt ? v2;40;Je pense plutôt qu'il serait un colibri ! v1;80;Ce n'est pas nous qui le saurons.
Traduction · de_de
v1;0;Was für ein schöner Schmetterling. Vielleicht unser Freund den wir vor vier Jahren opferten? v2;40;Ich denke er wäre eher ein Kolibri. v1;80;Wir würden es wohl eh nicht wissen.
Référence · fr_fr
v1;0;Les récoltes sont abondantes, cette année. v2;30;Oui, mais s'en plaindre serait bête. v1;60;Bien sûr !
Traduction · de_de
v1;0;Die Ernte ist reich, dieses Jahr. v2;30;Stimmt, es wäre dumm sich zu beschweren! v1;60;Natürlich!
Référence · fr_fr
v1;0;Les femmes riches ont tout, mais elles ne travaillent pas. v2;30;Oui, je souhaite pouvoir ne pas travailler moi aussi. v1;60;Je savais que j'aurai dû épouser un mari avec plus d'argent.
Traduction · de_de
v1;0;Reiche Frauen haben es gechafft. Sie brauchen überhaupt nicht zu arbeiten. v2;30;Ich wünschte ich würde so behandelt werden. v1;60;Ich wusste ich hätte jemande mit mehr Geld heiraten sollen..
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère qu'un jour je gouvernerai ce village. v2;30;Continue de rêver alors, parce que je serai haut placé avant toi. v1;60;On va voir... on va voir.
Traduction · de_de
v1;0;Ich hoffe ich werde eines Tages diese Dorf regieren. v2;30;Träum weiter, denn ich werde vor dir an der Spitze stehen1 v1;60;Wir werden sehen... wird werden sehen.
Référence · fr_fr
v1;0;La pierre est le meilleur matériau existant. v2;30;C'est encore mieux quand elle est cuite ! Vive la pierre ! v1;60;Il faut miner ! Au travail !
Traduction · de_de
v1;0;Stein ist das beste Material das je existierte. v2;30;Gebrannt ist er sogar noch besser! Ein Hoch auf Stein!! v1;60;Wir müssen es abbauen! An die Arbeit!
Référence · fr_fr
v1;0;Devenir un guerrier a été la meilleure décision de ma vie. v2;30;Pourquoi ? v1;60;Parce que je peux sortir et combattre les ennemis. C'est plus amusant que de récolter du maïs. v2;90;Mais ma vie est plus en sécurité. v1;120;C'est vrai mais j'ai toujours voulu des frissons.
Traduction · de_de
v1;0;Ein Krieger zu werden war die beste Entscheidung meines Lebens. v2;30;Wie das? v1;60;Weil ich rausgehen und helfen kann Monster zu bekämpfen. Viel spaßiger als Mais zu ernten.. v2;90;Dafür ist mein Leben viel sicherer. v1;120;Stimmt, doch ich wollte schon immer den Nervenkitzel.
Référence · fr_fr
v1;0;Je trouve notre village beau. v2;30;Moi aussi. Il est très artistique. v1;60;C'est grâce à la pierre et à notre maîtrise de l'architecture.
Traduction · de_de
v1;0;Ich finde unser Dorf ist schön. v2;30;Finde ich auch. Es ist wirkich künstlerisch. v1;60;Alles dank dem Stein und unserer meisterhaften Architektur!
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore manger du Wah. v2;30;Moi aussi ! C'est la meilleure chose à laquelle on ait pensé.
Traduction · de_de
v1;0;Ich liebe es "Wah" zu essen. v2;30;Ich auch! Das beste was je erfunden wurde.
Référence · fr_fr
v1;0;Dans la forêt, j'ai vu une étrange créature noire. v2;30;Vraiment ? Décris-la moi, je suis curieux ! v1;60;Eh bien, c'était une espèce de squelette noir. Elle avait deux têtes au bout de ses deux bras et une tête à son cou. Et un regard froid comme de la glace... v2;90;Ca fait froid dans le dos. v1;120;Des Hommes des Limbes l'attaquaient. v2;150;Des Hommes des Limbres ? Allons, cela n'existe pas ! Tu as dû rêver.
Traduction · de_de
v1;0;Im Wald sah ich eine seltsame schwarze Kreatur. v2;30;Wirklich? Beschreib sie mir! Ich bin neugierig! v1;60;Nun, es war eine schwarze, Skelettartige Kreatur mit drei Köpfen. Zwei davon an den Enden ihrer Arme. Ihr Blick war kalt wie Eis... v2;90;Da läuft's mir kalt den Rücken runter. v1;120;Endermen haben es angegriffen. v2;150;Endermen? Die existieren doch nicht! Das musst du geträumt haben!
Référence · fr_fr
v1;0;Il est temps de s'occuper de la maison. v2;30;Mais tu l'as déjà fait hier ! v1;60;De toute façon, je n'ai le droit de faire que ça ici. v2;90;Tu parles ! Tu es toujours à te plaindre ! v1;120;Au lieu de me reprocher de me plaindre, essaie de comprendre pourquoi je me plains !
Traduction · de_de
v1;0;Zeit, das Haus zu putzen. v2;30;Aber das hast du gestern schon gemacht! v1;60;Ist egal. Ich darf hier ja sonst nichts machen. v2;90;Immer beschwerst du dich! v1;120;Anstatt sich zu beschweren, das ich mich beschwere, solltest du versuchen zu verstehen WARUM ich mich beschwere!
Référence · fr_fr
v1;0;Xaire, $targetfirstname! v2;30;"Xaire ? Comment ça "xaire" ?" v1;70;J'ai entendu un byzantin me saluer de cette façon. v2;110;Allons. Tu es maya. Salue-nous dans notre langue. v1;150;Un véritable maya doit avoir des connaissances dans tous les domaines. v2;200;Je t'accorde qu'il est bon de savoir parler plusieurs langues, mais tu ne vas pas parler de cette façon dans le village !
Traduction · de_de
v1;0;Ave, $targetfirstname! v2;30;"Ave"? Was ist "Ave"? v1;70;Ein Byzantine grüßte mich so. v2;110;Komm schon. Du bist ein Maya. Lass uns in unserer Sprache grüßen. v1;150;Ein echter Maya muss Wissen in allen Bereichen haben. v2;200;Ich stimme dir zu, das es gut ist mehrere Sprachen sprechen zu können, doch in userem Dorf wirst du das nicht tun!