Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6074 segments)
701 segments
Référence · fr_fr
Mon fils $name, il est bon de vous voir ici. J'ai grand besoin d'ouvrages rares que je dois étudier, qui se trouve dans le monastère de $loneabbot_villagename$. Aiderez vous vos aïeux en m'aidant en le demandant à mon vieil ami l'abbé $loneabbot_villagername$ ? Je vais vous donner un mot de ma part. Vous trouverez son monastère $loneabbot_distance$ $loneabbot_tothedirection$.
Traduction · zh_tw
我的孩子$name啊,很高興看到你。<ret>我的研究非常需要一些珍貴的書籍,<ret>但它被保存在偏遠的 $loneabbot_villagename$村的修道院裡。<ret>你能傾聽一個老人的請求,<ret>去見我的老朋友 $loneabbot_villagername$嗎?<ret>我會幫你寫封介紹信的。<ret>你會在距離 $loneabbot_distance$,方向$loneabbot_direction$的<ret>修道院找到他。
Référence · fr_fr
Les jeunes ne sont plus si serviables.
Traduction · zh_tw
唉,現在的年輕人真是冷漠啊...
Référence · fr_fr
Que dieu vous accompagne durant vos voyages.
Traduction · zh_tw
上帝會在旅途中庇護你的。
Référence · fr_fr
Recherche documentaire
Traduction · zh_tw
送信
Référence · fr_fr
Une lettre de mon ami, Père $startvillager_villagername$? Excellent ! Bien sûr, je peux lui prêter ces ouvrages. Passez lui le bonjour de ma part, mon fils.
Traduction · zh_tw
一封從我老朋友 $startvillager_villagername$送來的信?<ret>太棒了!我當然會借他那些書的。<ret>替我向他傳達我的祝福,我的孩子。
Référence · fr_fr
Dieu aura donc à trouver un autre moyen.
Traduction · zh_tw
上帝會指示另一條路的。
Référence · fr_fr
Faites bon voyage, mon fils.
Traduction · zh_tw
一路平安,我的孩子。
Référence · fr_fr
Vous n'avez pas livrer la lettre à $loneabbot_villagername$ à temps.
Traduction · zh_tw
你並沒有按時送信給 $loneabbot_villagername$。
Référence · fr_fr
Dépôt de lettre
Traduction · zh_tw
送達信件
Référence · fr_fr
Je dois porter la lettre de $startvillager_villagername$ à l'Abbé $loneabbot_villagername$. Son abbaye est à $startvillager_loneabbot_distanceshort$ $startvillager_loneabbot_tothedirection$ de $startvillager_villagename$.
Traduction · zh_tw
將從 $startvillager_villagername$拿到<ret>的信送給 $loneabbot_villagername$。<ret>他的修道院距離為$startvillager_loneabbot_distanceshort$ <ret>方向為 $startvillager_loneabbot_direction$ 的$startvillager_villagename$村。
Référence · fr_fr
Mes livres ! Ce fut rapide, mon fils ! Votre vrai récompense sera dans l'au-delà mais en attendant, acceptez ce cadeau terrestre !
Traduction · zh_tw
我要的書!你的行動可真快啊,我的孩子!<ret>你在另一個世界一定會有福報的,但現在請你先收下這點小心意吧。
Référence · fr_fr
Pourquoi faire tout ce chemin pour me narguer, mon fils ?
Traduction · zh_tw
你為甚麼專程跑回來嘲諷我,我的孩子?
Référence · fr_fr
Allez en paix.
Traduction · zh_tw
上帝與你同在。
Référence · fr_fr
Vous n'avez pas ramener les livres à $startvillager_villagername$ à temps.
Traduction · zh_tw
你並沒有按時將書籍交給 $startvillager_villagername$ 。
Référence · fr_fr
Livrer les livres
Traduction · zh_tw
送達書籍
Référence · fr_fr
Je dois livrer les livres de $loneabbot_villagename$ à l'Abbée $startvillager_villagername$ de $startvillage_villagername$.
Traduction · zh_tw
把從$loneabbot_villagename$ 那裡拿到的書,拿給修道院院長 $startvillager_villagername$,<ret>他住在$startvillager_villagername$村裡。
Référence · fr_fr
Nous avons juste le riz et le turmeric que nous faisons pousser ici, la vie n'est pas facile... Aideriez-vous de pauvres hères ? Un fermier du village de $peasant_villagername$ voudrait échanger nos produits contre de la viande et des rasgullas. Si vous pouviez livrer ces biens à $peasant_villagename$, nous vous en serions très reconnaissant. C'est à peu près $peasant_distance$ $peasant_tothedirection$ d'ici.
Traduction · zh_tw
在這地方,我們只有自己種的米和薑黃,其他甚麼都沒有,<ret>生活得好苦啊...你能幫幫我們這些可憐的百姓嗎?<ret>$peasant_villagername$村的農夫表示他願意用肉和奶豆腐湯圓來交換彼此的物資。<ret>如果你願意把這些貨物運到他們的村莊$peasant_villagename$,<ret>我們會很感謝你的。那裡的距離大概有$peasant_distance$,方向是在$peasant_direction$。
Référence · fr_fr
Personne ne pense aux pauvres...
Traduction · zh_tw
沒人想幫我們這些窮人...
Référence · fr_fr
Shukriya, mon ami.
Traduction · zh_tw
Shukriya(謝謝),我的朋友
Référence · fr_fr
Besoin de livraison
Traduction · zh_tw
貨運的需求
Référence · fr_fr
Ah, vous venez de $startvillager_villagername$? Oui, j'ai quelques biens pour eux, je vous donne ça de suite.
Traduction · zh_tw
啊,你是從$startvillager_villagername$來的嗎?<ret>是啊,我有些貨物要給他們,我現在就去拿!
Référence · fr_fr
Eh bien, dommage pour eux.
Traduction · zh_tw
好吧,看來他們真不走運。
Référence · fr_fr
Rappellez-vous, la ferme est à $startvillager_distanceshort$ au $startvillager_directionshort$.
Traduction · zh_tw
要記得:這農場離這有$startvillager_distanceshort$米,方向是$startvillager_direction$。
Référence · fr_fr
Vous n'avez pas livré les biens à $peasant_villagername$ à temps.
Traduction · zh_tw
你並沒有按時向$peasant_villagername$遞交貨物。
Référence · fr_fr
Livrer la récolte
Traduction · zh_tw
遞送作物
Référence · fr_fr
Je dois aller à $peasant_villagename$ livrer les céréales de la ferme adivasi à $peasant_villagername$.
Traduction · zh_tw
去$peasant_villagename$村,交付來自阿瓦西農場的$peasant_villagername$的貨物。
Référence · fr_fr
Shukriya, $name ! Ces produits sont les bienvenus ! J'espère que $peasant_villagername$ vous a bien reçu ?
Traduction · zh_tw
Shukriya,$name!這些貨物很受歡迎啊!<ret>我想$peasant_villagername$待你還算客氣吧?
Référence · fr_fr
Voler aux pauvres n'a rien de glorieux.
Traduction · zh_tw
偷窮人的東西不是什麼光榮的事情啊。
Référence · fr_fr
Que la déesse vous bénisse.
Traduction · zh_tw
願女神庇祐你。
Référence · fr_fr
Vous n'avez pas livré les biens à $startvillager_villagername$ à temps.
Traduction · zh_tw
你並沒有按時將貨物交給 $startvillager_villagername$。
Référence · fr_fr
Ramener les biens
Traduction · zh_tw
遞送貨物
Référence · fr_fr
Je dois livrer les biens de $peasant_villagename$ à la ferme de $startvillager_villagername$, $peasant_startvillager_tothedirection$ au $peasant_startvillager_distance$ de $peasant_villagename$.
Traduction · zh_tw
將從$peasant_villagename$拿來的貨物交給$startvillager_villagername$的農場,<ret>位於距離有$peasant_startvillager_direction$,方向是 $peasant_startvillager_distance$ 的$peasant_villagename$村。
Référence · fr_fr
Pendant que j'étudiais votre dernière décourverte, Robert a continué à rechercher des anomalies. Il pense en avoir localisé une autre, de taille nettement plus importante. Pensez à ce qu'elle doit cacher ! Eh moi qui n'ai même pas fini de percer les secrets de la dernière !
Traduction · zh_tw
正當我在研究你最新的發現時,<ret>Robert還在繼續找著異常之地。<ret>而他認為他已經找到另一個更大的了,<ret>想必那裡一定藏著甚麼東西!<ret>但我還沒弄懂上一個異常之地的秘密啊!
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · zh_tw
那你幹麻打擾我?
Référence · fr_fr
Je vois que vous avez tout autant hâte que moi de découvrir ce qu'elle contient. Vous me plaisez, mon garçon !
Traduction · zh_tw
我知道你和我一樣,已經迫不及待的想<ret>知道裡面有甚麼了。我喜歡這樣,孩子!
Référence · fr_fr
Jamais deux sans trois
Traduction · zh_tw
三番兩次
Référence · fr_fr
Mon brave $name, intrépide explorateur ! Je vois que ça n'a pas été facile. Un verre de calva et un bon boudin normand pour vous remettre sur pied ? Vous me raconterez tout après.
Traduction · zh_tw
勇敢的$name啊,你真是個厲害的探險家!<ret>我知道那一點也不簡單。<ret>喝一瓶蘋果白蘭地和吃一些上好的諾曼<ret>黑血香腸吧,然後再慢慢<ret>告訴我所有的事!
Référence · fr_fr
Traduction · zh_tw
Référence · fr_fr
Incroyable... Vous pensez donc que la dernière pièce serait un fourneau volcanique ? Les connaissances alchimiques des ces individus dépassent l'entendement ! Et plus de ces fameux générateurs de monstres, ainsi qu'une pièce pour des échantillons... Si je n'étais pas un alchimiste, je dirais que vous avez découvert l'atelier de Dieu en personne, mon bon ami.<ret><ret>Je vais étudier cette poudre que vous m'avez rapporté. Cela devait être d'une extrême importance pour eux s'ils ont construit un tel mécanisme pour la protéger. J'espère seulement que mes maigres connaissances suffiront à en faire quelque chose, même si je ne parviens pas à comprendre cette substance.
Traduction · zh_tw
令人難以置信啊...你認為最後一個房間是<ret>某種熔岩爐?這些人的煉金知識遠遠超<ret>過我們的境界啊!而更多的生怪磚,<ret>簡直就像樣本室...我的摯友,<ret>如果我不是個煉金術士,<ret>我肯定會以為你闖進了神的工作坊呢。<ret><ret>我等下會去研究你帶回來的粉末的。<ret>他們大費周章的建造如此龐大的機關<ret>守在粉末旁邊,可見這粉末一定很重要。<ret>我只祈求我能為此做點甚麼,<ret>即便我根本搞不懂那是甚麼東西。
Référence · fr_fr
Faire un rapport à l'Alchimiste.
Traduction · zh_tw
向煉金術士報告
Référence · fr_fr
Je dois explorer la troisième anomalie et rapporter mes découvertes à l'Alchimiste.
Traduction · zh_tw
探索第三個異常之地,<ret>並把在那裡找到的所有怪異東西,<ret>都帶給煉金術士。
Référence · fr_fr
$name, j'ai une grande nouvelle ! J'ai réussi à faire pousser ces plantes. Elles n'ont pas l'air de provenir de cette terre, mais j'ai réussi à les faire pousser à l'aide d'engrais de ma fabrication. Et, comme je l'avais prédit, elles ont bien l'air de posséder des propriétés alchimiques très puissantes. Je n'ai pas le temps de pousser ces recherches plus loin, mais j'ai préparé un livre avec les bases de mes recherches sur ce sujet. Il faudrait que vous le portiez à un village normand, où j'espère qu'un jeune ambitieux s'en servira pour produire des potions utiles.
Traduction · zh_tw
$name,我有個好消息!<ret>我想盡辦法去栽培那些植物。<ret>雖然他們看起來不像這土地的原生種,<ret>但只要用我設計的肥料,我就可以讓它<ret>們成長茁壯了!而且看起來它們有很強<ret>大的煉金屬性。我沒有時間去更深入的<ret>研究,但我寫了一本關於我所發現的事<ret>物的書。希望你能帶著這本書到諾曼村<ret>莊,將來哪天也許會有個野心勃勃的年<ret>輕人能從中提取出有用的藥劑。
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · zh_tw
那你幹麻打擾我?
Référence · fr_fr
Allez voir un maître de guilde, voire même un chevalier ou un sénéchal. Je ne pense pas qu'un abbé voit de telles découvertes d'un bon œil. Ils sont assez étroits d'esprit.
Traduction · zh_tw
去找一個工會大師,或騎士,或管家。我懷疑<ret>修道院對此不會感興趣。他們總是很狹隘。
Référence · fr_fr
Partage de connaissance
Traduction · zh_tw
傳播知識
Référence · fr_fr
Avez-vous pû transmettre ce savoir ?
Traduction · zh_tw
你分享那些知識了嗎?
Référence · fr_fr
Que voulez vous, alors ?
Traduction · zh_tw
那你幹麻打擾我?
Référence · fr_fr
Très bien. J'espère qu'un des jeunes du village fera preuve de talent. Il faut que je me concentre sur votre poudre - je suis convaincu que c'est le plus important.
Traduction · zh_tw
幹的好,我希望能有個村裡的年輕人<ret>熟悉這個知識。我需要把注意力放在你<ret>帶來的粉末上 - 我相信這是解決謎<ret>團之中最重要的部份。
Référence · fr_fr
Parler à l'Alchimiste.
Traduction · zh_tw
去跟煉金術士交談
Référence · fr_fr
Retournez voir l'Alchimiste après avoir parlé à un chef de village.
Traduction · zh_tw
在與一個村莊領導者交談後,回去見煉金術士。