Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6074 segments)
413 segments
Référence · fr_fr
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one...
Traduction · zh_tw
有人說我只是個夢想家,但我並不是唯一的一個……
Référence · fr_fr
Je vend toutes les herbes dont vous aurez jamais besoin.
Traduction · zh_tw
你所有可能用得上的藥草,這裡都有出售。
Référence · fr_fr
Prier est plus dur qu’il n’y paraît.
Traduction · zh_tw
禱告比看上去要費神得多。
Référence · fr_fr
Soyez béni, mon fils.
Traduction · zh_tw
願主祝福你,我的孩子。
Référence · fr_fr
Ceci ne devrait pas être vu par un étranger…
Traduction · zh_tw
這可不能讓外人看見……
Référence · fr_fr
Je gère ces terres pour mon roi. J'ai hâte de retourner à la cours du roi.
Traduction · zh_tw
我為我的王治理這片土地。 我急切盼望能回到王宮去。
Référence · fr_fr
Les outils normands sont les meilleurs du monde.
Traduction · zh_tw
諾曼工具乃是世上最為上乘的。
Référence · fr_fr
N'essayez pas d'affronter un homme armé par mes soins.
Traduction · zh_tw
可別去招惹用我打造的武器武裝起來的人。
Référence · fr_fr
Cette terre appartient aux vikings. L'Angleterre aussi. La Sicile aussi. Vive nous ! Aujourd'hui je vient commercer. Demain...
Traduction · zh_tw
這片土地屬於維京人,英格蘭也是,西西里也是。我們是王者! 今天我來經商,至於明天嘛……
Référence · fr_fr
La magie viking est puissance. Venez et achetez. Je ne vous parlerai pas des sacrifices nécessaires pour rendre ces amulettes puissantes.
Traduction · zh_tw
維京魔法乃是強大的魔法。 過來瞧瞧吧!至於要讓這些護身符具有威力所付出的祭品,我可不會告訴你。
Référence · fr_fr
Il est l’heure de devenir quelqu’un !
Traduction · zh_tw
是時候在世上闖出個名堂了!
Référence · fr_fr
Un jour je serais un maître alchimiste!
Traduction · zh_tw
總有一天,我會成為一位煉金大師!
Référence · fr_fr
Aux armes ! Aux armes ! Montjoi Saint-Denis! Tous pour un ! Aux armes, citoyens!
Traduction · zh_tw
拿起武器!拿起武器! 蒙茹瓦,聖但尼! 團結一心! 公民們,拿起武器吧!
Référence · fr_fr
J'adore les pommes, mais pourquoi personne ici ne sait faire des tartes aux pommes ?
Traduction · zh_tw
蘋果是好東西,可為什麼這裡都沒有人會做蘋果派呢?
Référence · fr_fr
Il paraît que l'agriculture c'est un noble métier, et pourtant, je n'ai jamais vu de noble planter du blé !
Traduction · zh_tw
人們都說務農是高貴的職業,可我從沒見過哪個貴族下過田!
Référence · fr_fr
C'est quand même un peu bizarre que seules les femmes construisent chez nous.
Traduction · zh_tw
我們村裡的工,居然都是女人在蓋,這也太奇怪了。
Référence · fr_fr
Quand j'étais bébé, maman mettait du calva dans mon biberon pour que je dorme. Hips !
Traduction · zh_tw
我還是嬰兒的時候,媽媽會在我的奶裡摻點蘋果白蘭地讓我入睡。嗝!
Référence · fr_fr
J'aime moins les tripes depuis que je sais comment c'est fait.
Traduction · zh_tw
自從我知道牛肚是怎麼做的,我就不那麼喜歡吃了。
Référence · fr_fr
Bam ! Bam ! Il faut battre le fer quand il est chaud !
Traduction · zh_tw
噹!噹!趁熱打鐵啊!
Référence · fr_fr
C'est un travail d'enfants !
Traduction · zh_tw
摘蘋果嘛,這是孩子幹的活兒!
Référence · fr_fr
Ma maman dit que c'est mon tour de ramasser les pommes, mais je l'ai déjà fait hier ! Pourquoi est-ce que c'est aux enfants de ramasser les pommes alors qu'on n'a même pas droit au cidre ?
Traduction · zh_tw
媽媽說輪到我去摘蘋果了,可我昨天才剛摘過耶! 憑什麼摘蘋果都得讓我們孩子去?我們連蘋果酒都沒得喝!
Référence · fr_fr
C'est à boire qu'il nous faut ! Un cidre n'a jamais fait de mal à personne.
Traduction · zh_tw
我得來喝上一杯! 一杯蘋果酒可傷不了人。
Référence · fr_fr
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit … Nous parlons à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · zh_tw
因父、及子、及聖神之名…… 我們在向上帝祈禱,不是跟你說話,$name。
Référence · fr_fr
Magnifique ! Que Dieu bénisse cette cathédrale ! Que Dieu bénisse la Normandie ! J'ai parcouru un long chemin. Impressionnant ! Je me sens proche de Dieu.
Traduction · zh_tw
令人讚嘆! 我走了好長的一段路。 我感覺自己與上帝如此貼近。 何等的雄偉! 願上帝祝福這座大教堂!願上帝祝福諾曼底!
Référence · fr_fr
Je vais aller jouer dehors.
Traduction · zh_tw
我想我這就出去玩耍。
Référence · fr_fr
Pourquoi personne ne chante ? Je suis seul, si seul ...
Traduction · zh_tw
我好孤單啊,如此地孤單…… 為什麼沒有人唱歌呢?
Référence · fr_fr
Je parle à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · zh_tw
我在向上帝祈禱,不是跟你說話,$name。
Référence · fr_fr
Ca fait longtemps que je n’ai pas prié…
Traduction · zh_tw
我已經很久沒有禱告了……
Référence · fr_fr
Pater noster qui es in caelis: Sanctificetur nomen tuum. / Adveniat regnum tuum: Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra. / Panem nostrum quotidianum da nobis hodie. / Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. / Et ne nos inducas in temtationem. Sed libera nos a malo. /
Traduction · zh_tw
願你的國降臨,願你的旨意行在地上,如同行在天上。 免我們的債,如同我們免了人的債。 不叫我們陷入試探,救我們脫離兇惡。因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。 我們日用的飲食,今日賜給我們。 我們在天上的父,願人都尊你的名為聖。
Référence · fr_fr
Un peu de repos me ferait du bien... La vie ici est un peu morne. Rien d'intéressant n'arrive jamais ici. Je suis fatigué.
Traduction · zh_tw
我得歇上一會兒…… 這裡的日子有些沉悶。 這裡從來沒發生過什麼有趣的事。 我累了。
Référence · fr_fr
Bonjour, $name! Belle journée, n'est-ce pas ? Il va pleuvoir, je le sens Je ne me souvenais pas de la Normandie comme ça. Après une bonne nuit de sommeil, je suis sur pied !
Traduction · zh_tw
你好,$name! 今天天氣真不錯,對吧? 我感覺得到,就快下雨了。 我記憶中的諾曼底可不是這個樣子的。 昨晚睡了個好覺,今天精神煥發!
Référence · fr_fr
Heuresement que je porte des gants.
Traduction · zh_tw
還好我戴了手套,謝天謝地。
Référence · fr_fr
Vous croyiez ces ignorants capable de construire de tels bâtiments par eux même ? Que nenni !
Traduction · zh_tw
你以為這些無知的鄉民,光靠自己就能蓋起這樣的建築嗎?當然不可能!
Référence · fr_fr
Vous ne le mangeriez pas si vous saviez comment c’est fait.
Traduction · zh_tw
要是你知道這東西是怎麼做的,你就再也不會吃了。
Référence · fr_fr
N'importe quel bûcheron peut faire du cidre, mais pour du calva, il faut un spécialiste !
Traduction · zh_tw
隨便哪個樵夫都能釀蘋果酒,可要釀蘋果白蘭地,就得是個行家才行!
Référence · fr_fr
Préparer le cidre n’est pas le pire travail par ici.
Traduction · zh_tw
釀蘋果酒可不算這裡最糟的差事。
Référence · fr_fr
Une fiole de qualité, c'est une potion réussie!
Traduction · zh_tw
一只上等的瓶子,方能成就一瓶上等的藥水!
Référence · fr_fr
Chaque pommier planté, c'est des barriques de cidre à l'horizon !
Traduction · zh_tw
每種下一棵蘋果樹,未來就多上幾桶蘋果酒!
Référence · fr_fr
Seul Maître Vif-argent aurait pu comprendre comment cultiver ces horreurs.
Traduction · zh_tw
唯有維夫-阿讓大師才知道該如何種植這些可憎之物。
Référence · fr_fr
Je suis à vous !
Traduction · zh_tw
聽候您的吩咐!
Référence · fr_fr
Marché conclu, que Dieu vous garde !
Traduction · zh_tw
交易達成,願上帝護佑您!
Référence · fr_fr
Vous voulez vraiment savoir comment j'ai survécu toutes ces années voyageant seul avec des marchandises précieuses?
Traduction · zh_tw
你想知道我這些年是怎麼帶著貴重貨物獨自旅行還能活下來的嗎?
Référence · fr_fr
Vous ne voulez pas savoir ce qui est arrivé à l’homme qui m’a fait cette cicatrice. Mais vous pouvez acheter la lame que j’ai utilisée.
Traduction · zh_tw
你大概不會想知道留下這道傷疤的人下場如何,不過我用過的那把刀,倒是可以賣給你。
Référence · fr_fr
Je construis, je construis, comme seule une femme le peu ! Les hommes n’ont pas la finesse nécessaire au travail de précision. Ca va être un bâtiment superbe.
Traduction · zh_tw
造,造,造!這活兒非得女人才做得來! 男人們可沒有做精細活兒所需的那份巧手。 這將會是一座華美的建築。
Référence · fr_fr
"Vas chercher ci, vas chercher ça", ils me disent. Un jour je refuserais !
Traduction · zh_tw
「去拿這個,去拿那個」,他們老是這麼說。總有一天我什麼也不去拿!
Référence · fr_fr
Pourquoi est ce toujours moi qui doit tout aller chercher ?
Traduction · zh_tw
為什麼跑腿取貨的事總是輪到我?
Référence · fr_fr
On dirait que mon mari a travaillé pour une fois.
Traduction · zh_tw
看來我那懶丈夫總算幹了點事。
Référence · fr_fr
Je part chercher une tonne ou deux de matériaux. Je suis plus forte que j’en ai l’air !
Traduction · zh_tw
我去取一兩噸的建材回來。我可比看起來強壯多了!
Référence · fr_fr
Mon pain est le meilleur du village.
Traduction · zh_tw
我做的麵包是村裡最好的。
Référence · fr_fr
Une boisson d'homme, faite par une femme.
Traduction · zh_tw
男人喝的酒,倒是由女人來釀。