Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6074 segments)
78 segments
Référence · fr_fr
Les gens ici sont des barbares. Aucune ville dans le monde n'est comparable à Constantinople. Nous les byzantins sommes les derniers vrais Romains. Admirez notre civilisation !
Traduction · zh_tw
這裡的人都是野蠻人。 世上沒有任何一座城市能與君士坦丁堡相比。 我們拜占庭人才是最後的真正羅馬人。盡情仰慕我們的文明吧!
Référence · fr_fr
Des perles pour des cochons, comme ils disent ici.
Traduction · zh_tw
正所謂明珠暗投,這裡的人就是如此。
Référence · fr_fr
Quand je serai grand, je veux être comme papa.
Traduction · zh_tw
等我長大了,我也要像爸爸一樣!
Référence · fr_fr
Récoltons ce blé doré.
Traduction · zh_tw
來把這些金黃的麥子收回去吧。
Référence · fr_fr
On dirait que le blé est mûr.
Traduction · zh_tw
看樣子麥子已經熟了。
Référence · fr_fr
Je plante, et je récolterai.
Traduction · zh_tw
我撒下種子,將來定能收穫。
Référence · fr_fr
Vous avez l'air un peu faible, $name. Je vous protègerais si vous avez des ennuis.
Traduction · zh_tw
$name,你看起來有點瘦弱,要是你遇上麻煩,我會保護你的。
Référence · fr_fr
Les artisans ne valent rien sans quelqu'un pour les superviser.
Traduction · zh_tw
工匠們若無人監管,便成不了氣候。
Référence · fr_fr
Je n'obéi qu'au Roi Guillaume, Duc de Normandie, et à Dieu. Dans cet ordre. $name, saviez-vous que j'ai combattu à Hastings ? Je prend possession de cette terre au nom du Duc de Normandie !
Traduction · zh_tw
我只服從威廉國王、諾曼底公爵和上帝。順序就是如此。 $name,你知道嗎?我曾在黑斯汀戰役中作戰過。 我以諾曼底公爵之名,佔領這片陌生的土地!
Référence · fr_fr
Je reigne sur ces terres. La force fait le droit, et je suis fort.
Traduction · zh_tw
這片土地由我統治。 強者為尊,而我即是強者。
Référence · fr_fr
Ma sœur a épousé un duc. Je vis ici. Vous auriez dû voir le château de mon père. Ca c'était une vrai forteresse.
Traduction · zh_tw
我的姐姐嫁給了一位公爵,所以我住在這裡。 你真該看看我父親的城堡,那才稱得上是雄偉的堡壘。
Référence · fr_fr
Personne ici n'apprécie l'art. Peut-être que ces pièces seront moins glauques avec ces tapisseries. Peut-être.
Traduction · zh_tw
這裡沒有人懂得欣賞藝術。 把這些掛在牆上,這地方或許看起來會不那麼陰沉。或許吧。
Référence · fr_fr
Même ma femme devra admettre que c’est beaucoup de bois.
Traduction · zh_tw
就連我老婆也得承認,這木頭可真是堆得不少。
Référence · fr_fr
Regardez-moi couper cet arbre !
Traduction · zh_tw
瞧我把這棵樹砍倒!
Référence · fr_fr
Bel arbrisseau là-bas.
Traduction · zh_tw
那邊有棵不錯的樹苗。
Référence · fr_fr
Bientôt ce sera un arbre magnifique ! Et je le couperais.
Traduction · zh_tw
不久之後,這就會長成一棵雄偉的大樹!然後我再來把它砍倒。
Référence · fr_fr
Ca c’est de la vrai cuisson.
Traduction · zh_tw
這才叫真正的烹煮。
Référence · fr_fr
Miner est un art, vous savez. Personne d’autre dans le village n’a la force et l’endurance nécessaire à ce travail. Et vous pensez qu’ils sont reconnaissants ?
Traduction · zh_tw
採礦可是一門藝術,你知道嗎? 村裡再沒有人有這份氣力和耐性來幹這活兒。可我又得到了什麼感激?
Référence · fr_fr
Dieu soit avec toi, mon frère.
Traduction · zh_tw
願上帝與你同在,兄弟。
Référence · fr_fr
Si la vanité n’était pas un péché, je dirai que mes manuscrits sont les plus beaux du pays.
Traduction · zh_tw
若不是虛榮乃罪,我敢說我的手稿乃是這片土地上最為精美的。
Référence · fr_fr
Va-t'en, fraie d'enfer ! Craignez la colère de l’Ordre du Nouveau Monde !
Traduction · zh_tw
滾開,地獄的孽種! 敬畏新世界教團的怒火吧!
Référence · fr_fr
Je vous salue au nom de l’Ordre et du Grand Maître. Je vous salue !
Traduction · zh_tw
我以教團與大導師之名,向你致意。 向你致敬!
Référence · fr_fr
J'obéis seulement à Dieu. Notre devoir est de protéger ce site sacré.
Traduction · zh_tw
我只服從上帝。 我們的職責,乃是守護這處聖地。
Référence · fr_fr
Ce pays est riche, mais fallait-il vraiment qu'il soit si froid? Etes vous allez à Cordoue ? Ça, c'est une ville civilisée.
Traduction · zh_tw
這片土地是富饒,可為何非得這般寒冷? 你去過科爾多瓦嗎?那才真是個文明開化的地方。
Référence · fr_fr
Venez voir des produits de luxes tels que les gens d’ici ne voient jamais !
Traduction · zh_tw
快來看看吧!這裡的人只能在夢裡看到的奢侈品!
Référence · fr_fr
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one...
Traduction · zh_tw
有人說我只是個夢想家,但我並不是唯一的一個……
Référence · fr_fr
Je vend toutes les herbes dont vous aurez jamais besoin.
Traduction · zh_tw
你所有可能用得上的藥草,這裡都有出售。
Référence · fr_fr
Prier est plus dur qu’il n’y paraît.
Traduction · zh_tw
禱告比看上去要費神得多。
Référence · fr_fr
Soyez béni, mon fils.
Traduction · zh_tw
願主祝福你,我的孩子。
Référence · fr_fr
Ceci ne devrait pas être vu par un étranger…
Traduction · zh_tw
這可不能讓外人看見……
Référence · fr_fr
Je gère ces terres pour mon roi. J'ai hâte de retourner à la cours du roi.
Traduction · zh_tw
我為我的王治理這片土地。 我急切盼望能回到王宮去。
Référence · fr_fr
Les outils normands sont les meilleurs du monde.
Traduction · zh_tw
諾曼工具乃是世上最為上乘的。
Référence · fr_fr
N'essayez pas d'affronter un homme armé par mes soins.
Traduction · zh_tw
可別去招惹用我打造的武器武裝起來的人。
Référence · fr_fr
Cette terre appartient aux vikings. L'Angleterre aussi. La Sicile aussi. Vive nous ! Aujourd'hui je vient commercer. Demain...
Traduction · zh_tw
這片土地屬於維京人,英格蘭也是,西西里也是。我們是王者! 今天我來經商,至於明天嘛……
Référence · fr_fr
La magie viking est puissance. Venez et achetez. Je ne vous parlerai pas des sacrifices nécessaires pour rendre ces amulettes puissantes.
Traduction · zh_tw
維京魔法乃是強大的魔法。 過來瞧瞧吧!至於要讓這些護身符具有威力所付出的祭品,我可不會告訴你。
Référence · fr_fr
Il est l’heure de devenir quelqu’un !
Traduction · zh_tw
是時候在世上闖出個名堂了!
Référence · fr_fr
Un jour je serais un maître alchimiste!
Traduction · zh_tw
總有一天,我會成為一位煉金大師!
Référence · fr_fr
Aux armes ! Aux armes ! Montjoi Saint-Denis! Tous pour un ! Aux armes, citoyens!
Traduction · zh_tw
拿起武器!拿起武器! 蒙茹瓦,聖但尼! 團結一心! 公民們,拿起武器吧!
Référence · fr_fr
J'adore les pommes, mais pourquoi personne ici ne sait faire des tartes aux pommes ?
Traduction · zh_tw
蘋果是好東西,可為什麼這裡都沒有人會做蘋果派呢?
Référence · fr_fr
Il paraît que l'agriculture c'est un noble métier, et pourtant, je n'ai jamais vu de noble planter du blé !
Traduction · zh_tw
人們都說務農是高貴的職業,可我從沒見過哪個貴族下過田!
Référence · fr_fr
C'est quand même un peu bizarre que seules les femmes construisent chez nous.
Traduction · zh_tw
我們村裡的工,居然都是女人在蓋,這也太奇怪了。
Référence · fr_fr
Quand j'étais bébé, maman mettait du calva dans mon biberon pour que je dorme. Hips !
Traduction · zh_tw
我還是嬰兒的時候,媽媽會在我的奶裡摻點蘋果白蘭地讓我入睡。嗝!
Référence · fr_fr
J'aime moins les tripes depuis que je sais comment c'est fait.
Traduction · zh_tw
自從我知道牛肚是怎麼做的,我就不那麼喜歡吃了。
Référence · fr_fr
Bam ! Bam ! Il faut battre le fer quand il est chaud !
Traduction · zh_tw
噹!噹!趁熱打鐵啊!
Référence · fr_fr
C'est un travail d'enfants !
Traduction · zh_tw
摘蘋果嘛,這是孩子幹的活兒!
Référence · fr_fr
Ma maman dit que c'est mon tour de ramasser les pommes, mais je l'ai déjà fait hier ! Pourquoi est-ce que c'est aux enfants de ramasser les pommes alors qu'on n'a même pas droit au cidre ?
Traduction · zh_tw
媽媽說輪到我去摘蘋果了,可我昨天才剛摘過耶! 憑什麼摘蘋果都得讓我們孩子去?我們連蘋果酒都沒得喝!
Référence · fr_fr
C'est à boire qu'il nous faut ! Un cidre n'a jamais fait de mal à personne.
Traduction · zh_tw
我得來喝上一杯! 一杯蘋果酒可傷不了人。
Référence · fr_fr
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit … Nous parlons à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · zh_tw
因父、及子、及聖神之名…… 我們在向上帝祈禱,不是跟你說話,$name。
Référence · fr_fr
Magnifique ! Que Dieu bénisse cette cathédrale ! Que Dieu bénisse la Normandie ! J'ai parcouru un long chemin. Impressionnant ! Je me sens proche de Dieu.
Traduction · zh_tw
令人讚嘆! 我走了好長的一段路。 我感覺自己與上帝如此貼近。 何等的雄偉! 願上帝祝福這座大教堂!願上帝祝福諾曼底!
Référence · fr_fr
Je vais aller jouer dehors.
Traduction · zh_tw
我想我這就出去玩耍。