Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
236 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Est-ce qu'il neige ? v2;30;Ca ressemble à de la neige, mais je n'ai pas l'impression que ce soit froid.
Traduction · uk_ua
v1;0;Чи йде сніг? v2;30;Схоже на сніг, але, здається, не холодно.
Référence · fr_fr
v1;0;Penses-tu que la chasse va être bonne cette année ? v2;30;Qui sait, avec le temps qu'on a. v1;60;Les saisons n'ont aucun sens ici.
Traduction · uk_ua
v1;0;Як гадаєш, полювання цього року буде вдалим? v2;30;Хтозна, з такою погодою, як у нас. v1;60;Пори року тут не мають сенсу.
Référence · fr_fr
v1;0;J'envie les chamans, je souhaiterais parler aux esprits comme ils le font. v2;30;Tu peux voir pour le chaman puisse t'apprendre ? v1;60;Peut-être... Mais certains esprits sont effrayants. v2;70;C'est vrai, il y aura toujours d'effrayants esprits auxquels il faut faire attention.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я заздрю шаманам, хотів би я говорити з духами, як вони. v2;30;Ти міг би запитати шамана, чи він не навчить тебе? v1;60;Можливо... але деякі духи лякають. v2;70;Так, завжди будуть страшні духи, яких треба остерігатися.
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis si fatigué, cette journée ne passe pas assez vite...
Traduction · uk_ua
v1;0;Я втомився, сьогоднішній день минає недостатньо швидко...
Référence · fr_fr
v1;0; Cet endroit est bizarre, il est rempli de gens étranges. v2;30;Tu veux dire des gens comme $name ? v1;60;Eh bien $name est seulement une personne, je veux dire tous les autres.
Traduction · uk_ua
v1;0; Це місце дивне, тут повно дивних людей. v2;30;Маєш на увазі, як-от $name? v1;60;Ну, $name — це лише одна особа, а я про всіх інших.
Référence · fr_fr
v1;0;Grâce à Ah Mun et Ghanan, nos récoltes sont bonnes. Gloire à eux ! v2;30;Remercions-les pendant la prière. v1;80;Que pourrait-on leur offrir ? v2;120;Ne fais pas l'idiot ! Notre sang, bien sûr ! Don't be stupid! Our blood, of course!
Traduction · uk_ua
v1;0;Завдяки Ах Муну і Ґанану наші жнива добрі. Слава їм! v2;30;Подякуймо їм під час молитви. v1;80;А що ми можемо їм запропонувати? v2;120;Не будь дурнем! Нашу кров, звісно!
Référence · fr_fr
v1;0;En explorant la forêt, j'ai vu un drôle d'alchimiste... v2;30;Tu l'as vu aussi ? Il est drôlement bizzare. v1;60;Et comment. Il listait des ingrédients étranges. Tu sais ce que c'est, toi, un "crâne de squelette atrophié" ? Et du "sable des âmes" ?" v2;90;Non. Mais ce n'est pas très rassurant. v1;120;Oui ! On raconte qu'il essaie de fabriquer la pierre philosophale. v2;150;Mon brave $targetfirstname, si tu crois aux rumeurs d'ici, tu risques de croire que la Terre est ronde. v1;180;Tu as sans doute raison.
Traduction · uk_ua
v1;0;Коли я гуляв лісом, бачив одного дивного алхіміка. v2;30;І ти його бачив? Він страшенно химерний. v1;60;Ще й як. Він перелічував якісь дивні складники. Ти знаєш, що таке "череп висохлого скелета" чи "піщана душа"? v2;90;Ні. Але це не дуже заспокоює. v1;120;Так! Кажуть, він намагається зробити філософський камінь. v2;150;Любий $targetfirstname, якщо ти ще віритимеш чуткам, то ризикуєш повірити, що Земля кругла. v1;180;Ти, мабуть, маєш рацію.
Référence · fr_fr
v1;0;Chac est en colère. Il fait mauvais temps. v2;40;Nous ne le prions pas assez.
Traduction · uk_ua
v1;0;Чак гнівається. Погода погана. v2;40;Ми мало молимося.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait construire une boulangerie. Ça ferait remonter nos affaires ! v2;30;C'est vrai. On ne peut plus se contenter de pain maison. v1;60;Allons parler au chef.
Traduction · uk_ua
v1;0;Треба збудувати пекарню. Це посприяло б нашим справам. v2;30;Слушно. Не можемо ж ми задовольнятися домашнім хлібом. v1;60;Підемо порозмовляємо з вождем.
Référence · fr_fr
v1;0;Que veux-tu devenir quand tu seras grand ? v2;30;Je ne sais pas, peut-être un guerrier, ou un mineur... ou un fermier peut-être... v1;60;Très bien, tu devras te décider un jour.
Traduction · uk_ua
v1;0;Ким хочеш бути, коли виростеш? v2;30;Не знаю, може, воїном, або шахтарем... або ж хліборобом, можливо... v1;60;Гаразд, одного дня тобі доведеться вирішити.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai peur de devenir adulte... v2;30;Pourquoi ? v1;60;Bah parce que... y a trop de travail et on peut plus jouer... v2;90;Mais si. Tu vas voir c'est trop bien ! v1;120;Non... j'veux pas j'veux pas j'veux pas !
Traduction · uk_ua
v1;0;Боюся ставати дорослим. v2;30;Чому ж? v1;60;Та тому що... забагато роботи і вже не можна гратися... v2;90;Побачиш, це чудово! v1;120;Ні... не хочу, не хочу, не хочу!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa, c'est le meilleur car il est bûcheron ! v2;30;Peuh ! Le bois ça sert à rien ! Le mien il est mieux que le tien car il est mineur ! v1;60;Sans bois, ton papa il servirait à rien ! v2;90;Ah ouais ?! Tu me cherches ?! v1;120;Arrête, la pierre ne sert à rien, c'est tout. Il faut l'avouer. v2;150;Sans pierre, ton papa il dormirait à la belle étoile !
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій тато найкращий, бо він лісоруб! v2;30;Пфф! Дерево ні до чого! Мій кращий, бо він шахтар! v1;60;Без дерева твій тато ні до чого. v2;90;А, он як?! Ти зі мною сперечаєшся?! v1;120;Припини, камінь нікому не потрібен, визнай це. v2;150;Без каменю твій тато спав би просто неба!
Référence · fr_fr
v1;0;Mutilons-nous à la prochaine prière. v2;40;Je l'ai déjà fait. Pas toi ? v1;80;J-J-Je préfère garder mon sang... v2;120;Et voilà, tu nous refais le même coup ! A chaque fois que tu as l'air déterminé, tu changes d'avis ! v1;160;Mais je ne veux pas ! Je ne veux pas ! v2;200;Tu refuses d'honorer nos Dieux ?!
Traduction · uk_ua
v1;0;Покаліймо себе на наступній молитві. v2;40;Я вже так робив. А ти ні? v1;80;Я-я-я волію зберегти свою кров. v2;120;І знову те саме! Щоразу, як ти видаєшся рішучим, ти передумуєш! v1;160;Та я не хочу! v2;200;Ти відмовляєшся вшановувати наших богів?!
Référence · fr_fr
v1;0;Je ne peux vraiment pas supporter ces byzantins, ils croient que la Terre leur appartient ! v2;30;Et tu as vu leurs constructions ? v1;60;Oui, je les ai vues. Elles sont vraiment étranges. v2;90;Des briques ? Quel est l'intêret ! v1;120;Ils utilisent même du verre, comme les normands. v2;150;Il est vrai, mais ils semblent plus avancés que les indiens. Ils n'ont rien dans leurs fenêtres.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я просто не можу терпіти цих візантійців — вони думають, що ця земля належить їм! v2;30;А ти бачив їхні будівлі? v1;60;Так, бачив. Дуже дивні. v2;90;Цегла? Який у тому сенс? v1;120;Вони ще й скло використовують, як нормани. v2;150;Так, але вони, схоже, розвиненіші за індусів. У них хоча б шибки у вікнах.
Référence · fr_fr
v1;0;Que le cacao est sain, et délicieux... v2;40;Sain, sans doute ! Mais délicieux, sûrement pas ! Le Wah est bien meilleur. v1;80;Le cacao est l'aliment préféré des Dieux. Mange ce qu'ils t'offrent, plutôt.
Traduction · uk_ua
v1;0;Какао — корисне і смачне... v2;40;Корисне — безсумнівно! Але смачне — точно ні! Ваг набагато кращий. v1;80;Какао — улюблена їжа богів. Їж те, що вони тобі дарують.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a peu de cacaoyers, par ici. Cet endroit est malsain. v2;40;Plantons-en. v1;80;Dis-tu ! Les graines de cacaoyer coûtent extrêmement cher ! v2;120;Ek Chuah nous aidera.
Traduction · uk_ua
v1;0;Тут небагато какаових дерев, місце нездорове. v2;40;Посадімо. v1;80;Тобі добре казати! Зерна какао страшенно дорогі! v2;120;Ек Чуах нам допоможе.
Référence · fr_fr
v1;0;Je vais essayer de faire pousser du riz. v2;30;Du riz ? Qu'est-ce que c'est que ça ? v1;60;Une plante que j'ai acheté aux hindous. Il paraît que c'est délicieux. v2;90;Je peux goûter ? v1;120;Désolé, mais non. J'en ai besoin, je dois planter chaque graine. v2;150;Ca ne fonctionnera pas.
Traduction · uk_ua
v1;0;Спробую виростити рис. v2;30;Рис? Що це таке? v1;60;Це рослина, яку я придбав у індусів. Кажуть, вона дуже смачна! v2;90;А мені можна спробувати? v1;120;На жаль, ні. Мені треба посадити кожне зерно. v2;150;Не вийде.
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de poulets à sacrifier. v2;40;Il me semble avoir croisé $name. Achetons-lui des oeufs ? v1;90;Tu parles avec raison, faisons cela.
Traduction · uk_ua
v1;0;У нас не вистачає курей для жертвоприношення. v2;40;Здається, я бачив $name. Купімо в нього яйця. v1;90;Маєш рацію, так і зробімо.
Référence · fr_fr
v1;0;Maman ! Je peux aller jouer plus loin dans le village ? v2;30;Non mon enfant, je ne veux pas que tu blesses. v1;60;Blessé par quoi ? Ce n'est pas dangereux là-bas. v2;90;Ecoute, il y a des créatures dangereuses là-bas... v1;120;Q-Quelle sorte de créature, maman ? v2;150;D'horribles choses comme... des creepers. v1;180;D-d-des creepers ? v2;210;Oui mon enfant, ils vont te suivre jusqu'à la maison et exploser près de toi quand tu t'y attendras le moins.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мамо! Можна я піду гратися далі від села? v2;30;Ні, дитино моя, я не хочу, щоб ти забилася. v1;60;Забилася від чого? Там не небезпечно. v2;90;Послухай, там є небезпечні створіння... v1;120;Я-яке створіння, мамо? v2;150;Жахливі речі, як-от... кріпери. v1;180;К-к-кріпери? v2;210;Так, дитино моя, вони підуть за тобою додому і вибухнуть біля тебе, коли ти найменше цього очікуватимеш.
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai vu un drôle d'oeuf noir, en plein désert. v2;30;Ah bon ? Et il ressemblait à quoi ? v1;60;Il était gros avec des tâches violettes. Vraiment gros. v2;90;Tu es parti boire de l'alcool Normand ou tu me fais une blague ? v1;120;Mais... c'est vrai ! Je ne mens pas ! v2;150;Haha ! Si tu penses m'avoir comme ça, tu te trompes !
Traduction · uk_ua
v1;0;Я бачив дивне чорне яйце посеред пустелі. v2;30;Та невже? Як воно виглядало? v1;60;Велике, з фіолетовими цятками. Дуже велике. v2;90;Ти знов нормандського зілля попив, чи це жарт? v1;120;Та ні... це правда! Клянуся! v2;150;Ха-ха! Якщо думаєш, що ти мене так підловиш — помиляєшся!
Référence · fr_fr
v1;0;Je t'embauche pour que tu me protèges en échange de 48 deniers par jour. v2;30;Hmmm. Cela dépend combien de temps tu m'embauches, $targetfirstname. v1;60;Six jours. Mes chiens ne suffisent pas à assurer une protection complète. v2;90;Alors ce sera un dernier d'argent. Pas moins. v1;120;C'est du vol ! v2;150;Pas du tout, $targetfirstname. Je risque ma vie dans ce métier.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я найму тебе для свого захисту, в обмін на 48 денарів на день. v2;30;Хм. Залежить від того, на який строк ти мене наймаєш, $targetfirstname. v1;60;Шість днів. Моїх собак недостатньо, щоб мене захистити. v2;90;Гаразд, срібний денар. Не менше. v1;120;Та це ж грабунок! v2;150;Зовсім ні, $targetfirstname. Я ризикую життям на цій роботі.
Référence · fr_fr
v1;0;Nos chamanes et nos astrologues voient quelque chose. v2;40;Ah bon ? Quoi donc ? v1;80;Ils voient un évenement important en l'an 2012. v2;120;Oula ! Tu ne crois pas qu'ils projettent un peu trop loin ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Наші шамани й астрологи щось бачать. v2;40;Та невже? Що ж? v1;80;Вони бачать важливу подію в 2012 році. v2;120;Тобі не здається, що вони трохи занадто далеко наперед загадують?
Référence · fr_fr
v1;0;Bonjour, monsieur $targetlastname. Alors, notre marché tient toujours ? v2;30;Oui, oui. J'ai tout. Faisons comme nous avions dit. v1;60;Toujours aussi ponctuel ! Ravi de faire des affaires avec vous ! v2;90;Ki’imak óolal haah tin. Le túun... 32 chuun che' tumen 8 máaskab. ¡Péeka'an! q/ Tout le plaisir et pour moi. Alors... 32 bûches contre 8 lingots de fer. Et voilà ! v1;120;Merci beaucoup, monsieur. Bonne journée. v2;150;A vous aussi, monsieur $targetlastname !
Traduction · uk_ua
v1;0;Доброго дня, пане $targetlastname. Наша угода в силі? v2;30;Так, так. Як домовлялися, я все маю. v1;60;Завжди пунктуальний! Приємно мати з вами справу. v2;90;Уся приємність на моєму боці. Отже... 32 колоди за 8 залізних злитків. Ось так! v1;120;Велике вам дякую, пане. Гарного дня. v2;150;Вам теж, пане $targetlastname!
Référence · fr_fr
v1;0;Ah, mon bon ami $targetfirstname ! Comment te portes-tu ? v2;30;Bonjour $targetfirstname ! Je me porte comme je le peux. Les affaires vont mal. v1;60;Quoi ? Tu as arrêté d'échanger de la roche avec les hindis? v2;90;Oui. Maintenant que des mineurs japonais indépendants ont proposé leurs services, ils n'ont plus besoin de moi. v1;120;Tu n'as qu'à leur proposer autre chose. v2;150;Tu as des idées, toi ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Ах, мій добрий друже $targetfirstname! Як ся маєш? v2;30;Привіт, $targetfirstname! Тримаюсь, як можу. Справи погані. v1;60;Ти перестав продавати камінь індусам? v2;90;Так. Тепер, коли незалежні японські шахтарі запропонували свої послуги, я їм більше не потрібен. v1;120;Запропонуй їм щось інше. v2;150;Маєш якісь ідеї?
Référence · fr_fr
v1;0;Les jours sont plus courts dans ces régions. v2;30;Oui, et le sol semble flotter parfois. v1;60;Excepté le gravier... et le sable. v2;90;Je me demande pourquoi ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Дні у цих краях набагато коротші. v2;30;Так, і ґрунт інколи висить у повітрі. v1;60;Окрім гравію... і піску. v2;90;Цікаво чому.
Référence · fr_fr
v1;0;Les indiens ont l'air plus pacifiques que les normands non ? v2;30;Oui, peut-être qu'on devrait s'allier à eux. v1;60;Hmm... oui, alors peut-être qu'ensemble nous pourrons planifier un raid contre les normands ! Ou même les byzantins.
Traduction · uk_ua
v1;0;Індуси здаються набагато миролюбнішими за норманів, чи не так? v2;30;Так, може, нам спробувати укласти з ними союз. v1;60;Хм... Так, разом ми, може, влаштували б набіг на норманів або навіть на візантійців.
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, $targetfirstname, regarde ça. v2;30;Drôle d'épée ! Et drôle d'arc ! Où t'es tu procuré ça ? v1;60;C'est un arc Yumi et un Tachi. De l'armement japonais. v2;90;C'est beau et ça à l'air efficace. Ça coûte cher ? v1;120;Diable oui ! J'ai dû gaspiller 2 pièces d'argent rien que pour l'arc ! v2;150;Woah ! Tu as dû beaucoup économiser avant de les acheter.
Traduction · uk_ua
v1;0;Гей, $targetfirstname, поглянь на це. v2;30;Дивний меч! І дивний лук! Де ти це взяв? v1;60;Це лук юмі і тачі. З японської кузні. v2;90;Гарне й ефективне. Дорого коштувало? v1;120;Та ще б пак! На один лук витратив дві срібні монети! v2;150;Ого! Тобі довелось довго збирати, щоб купити їх.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux être comme mon père quand je grandirai ! v2;30;Une mauviette ? v1;60;Quoi ? Il n'est pas une mauviette.
Traduction · uk_ua
v1;0;Коли виросту, хочу бути таким, як мій тато! v2;30;Слабаком? v1;60;Що? Ні, він не слабак.
Référence · fr_fr
v1;0;L'architecture maya est la plus solide du monde. v2;30;C'est grâce à toutte la pierre que nous minons pour faire ces beautés. v1;60;Je me demande combien de maisons de pierre de plus fera-t-on ? v2;90;Chéen k'iin a'al, amikoo./ Seul le temps nous le dira, mon ami.
Traduction · uk_ua
v1;0;Архітектура майя — найміцніша в усіх цих землях. v2;30;Це завдяки всьому каменю, який ми обробляємо, ми будуємо ці красені. v1;60;Цікаво, скільки ще кам'яних домів ми збудуємо? v2;90;Лише час покаже, друже.
Référence · fr_fr
v1;0;La foi est notre seule arme dans ces étranges régions. v2;40;Compte tenu de notre situation, nous devons punir ceux qui offensent nos Dieux. v1;80;On ne doit surtout pas les vexer.
Traduction · uk_ua
v1;0;Віра — наша єдина зброя в цих дивних краях. v2;40;З огляду на наше становище, треба карати тих, хто ображає наших богів. v1;80;Ми точно не маємо їх ображати.
Référence · fr_fr
v1;0;On devrait recruter plus de mineurs. v2;30;Oui ! La pierre, la roche et les minerais sont les meilleurs matériaux existants. v1;60;Je suis d'accord... mais nous ne sommes pas assez dans le village, il doit s'agrandir. v2;90;Et on ne peut pas faire travailler les enfants. Ils sont trop jeunes.
Traduction · uk_ua
v1;0;Треба завербувати більше шахтарів. v2;30;Так! Каміння, скеля та руда — найкращі матеріали з існуючих. v1;60;Згоден... але в селі нас замало, треба, щоб воно росло. v2;90;І не можна посилати дітей працювати. Вони ще замалі.
Référence · fr_fr
v1;0;Comment ? $name serait monothéïste ? V2;35;Il a l'air de ne pas prendre au sérieux notre religion... v1;75;Allons. Il n'est pas assez bête pour ne pas croire en nos Dieux.
Traduction · uk_ua
v1;0;Справді? $name — монотеїст? V2;35;Він, здається, не сприймає нашу релігію всерйоз... v1;75;Та облиш, він не настільки дурний, щоб не вірити в наших богів.
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a beaucoup de monstres, en ce moment. v2;30;J'espère que nos gardes pourront les contrer. v1;60;Ce qui m'inquiète, c'est qu'une horde de créatures verdâtres explosives vienne nous attaquer... v2;90;Ne t'en fais pas. On a des leurres contre eux. v1;120;Tu as raison. Au pire, il y a $name. Il se bat bien et il nous défendra, j'en suis sûr. v2;150;Je n'en doute pas non plus. Il n'a pas l'air si mauvais que ça.
Traduction · uk_ua
v1;0;Останнім часом багато чудовиськ. v2;30;Певен, що сторожа з ними впорається. v1;60;Що мене непокоїть — то це якщо нападе ватага тих зелених вибухових створінь. v2;90;Не хвилюйся. У нас є принади для них. v1;120;Гаразд, у крайньому разі є $name. Він добре б'ється і може нас захистити. v2;150;Я теж у цьому не сумніваюся. Він не такий уже й поганий.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as vu la couleur de peau des Normands ? Ils sont tout pâles ! v2;30;Mais oui ! Je n'avais jamais vu une telle couleur auparavant. C'est étrange. v1;60;A croire qu'ils ont été maudits... v2;90;Ne dis pas de bêtises. Ce sont des humains comme les autres. v1;120;C'est sans doute l'alcool qui les a fait changer de couleur comme ça. Je suis sûr qu'ils ne sont pas blancs depuis toujours. v2;150;Allons, tu te trompes voyons.
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти бачив колір шкіри норманів? Вони всі такі бліді! v2;30;О так! Я ніколи не бачив такого кольору. Дивно. v1;60;Мені здається, на них прокляття... v2;90;Не кажи дурниць. Вони люди, як і всі інші. v1;120;Без сумніву, це горілка їх так змінила. Певен, вони не завжди такі були. v2;150;Ти, мабуть, помиляєшся.
Référence · fr_fr
v1;0;Les outils d'obsidienne sont les plus affinés. v2;30;Si luxueuses mais tout le monde peut en avoir. v1;60;La massue est géniale pour écraser son ennemi. v2;90;Vraiment ? J'adorerais en voir une en action.
Traduction · uk_ua
v1;0;Знаряддя й зброя з обсидіану — найвитонченіші. v2;30;Такі розкішні, та все ж кожному доступні. v1;60;Булава чудово трощить ворога. v2;90;Справді? Хотів би побачити її в дії.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est sûr que la vie dans mon palais est merveilleuse. v2;30;Et c'est un merveilleux palais mon chef !
Traduction · uk_ua
v1;0;Звісно, життя у моєму чудовому палаці прекрасне. v2;30;Та й палац у вас пречудовий, мій вождю!
Référence · fr_fr
v1;0;Tant de maïs à récolter, et si peu de temps... v2;30;Oui, et je souhaite qu'une part de récolte nous revienne.
Traduction · uk_ua
v1;0;Стільки кукурудзи треба зібрати, а часу так мало... v2;30;Так, хотілося б, щоб нам діставалася частина врожаю.
Référence · fr_fr
v1;0;Ça manque de visiteurs, par ici. v2;30;Oui, il n'y a que $name et d'autres personnes perdues... v1;60;En parlant de $name, tu ne le trouves pas de plus en plus étrange et fatigué ? v2;90;C'est vrai. Il devrait se reposer un peu.
Traduction · uk_ua
v1;0;У нас тут небагато гостей буває. v2;30;Так, тільки $name та інші заблукані люди... v1;60;До речі про $name, тобі не здається, що він стає дедалі дивнішим і втомленішим? v2;90;Правда. Йому треба відпочити.
Référence · fr_fr
v1;0;$name est assez étrange. v2;30;Encore plus étrange que les normands. v1;60;Mais d'où vient-il ? v2;90;Je ne suis pas sûr, il n'a pas l'air de venir d'une quelconque culture.
Traduction · uk_ua
v1;0;$name — досить дивний. v2;30;Ще дивніший за норманів. v1;60;А звідки він узявся? v2;90;Не знаю, він наче й не з якоїсь культури.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le Pok-ta-Pok ! v2;40;Moi aussi ! Il faut dire que c'est un de nos seuls divertisements, ici. v1;80;C'est vrai. On s'ennuie... et j'ai perdu ma dernière balle !
Traduction · uk_ua
v1;0;Я обожнюю Пок-та-пок! v2;40;Я теж! Маю визнати, це одна з небагатьох наших розваг тут. v1;80;Це правда. Тут нудно... а я загубив свій останній м'яч!
Référence · fr_fr
v1;0;Es-tu allé à la prière ? v2;35;Évidemment ! Un vrai maya se doit d'y aller ! v1;80;Haha ! Tu as raison ! Quelle question stupide j'ai posée.
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти ходив на молитву? v2;35;Звісно! Справжній майя мусить! v1;80;Ха-ха! Звісно! Яке дурне я запитав питання.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre pyramide est la plus belle est la mieux construite. v2;30;C'est sûr. Je suis allé voir les autres villages. Elles sont très belles aussi mais elles n'égalent pas la notre ! v1;60;En effet ! Notre architecture est très originale et unique. v2;90;Ne nous vantons pas trop non plus. Je n'ai pas envie de ressembler à ces vaniteux de byzantins. v1;120;Oh oui, eux... je les déteste. Comment peut-on être aussi prétentieux !
Traduction · uk_ua
v1;0;Наша піраміда — найгарніша й найкраще збудована. v2;30;Це правда. Я бував в інших селах. Їхні теж дуже гарні, але не такі вишукані, як наша! v1;60;Наша архітектура — унікальна й самобутня. v2;90;Не вихваляйся надміру. Не хочу, щоб ми стали як ті марнославні візантійці. v1;120;О так, у-у-у... Я їх ненавиджу. Як можна бути таким пихатим!
Référence · fr_fr
v1;0;Nous avons besoin de pluie pour le maïs. v2;30;Je veux qu'il pleuve. v1;60;Peut-être que si nous prions, les Esprits vont nous amener la pluie pour avoir une récolte parfaite cette année ! v2;90;Oui, allons-y dès que nous ne serons pas trop occupés.
Traduction · uk_ua
v1;0;Нам потрібен дощ для кукурудзи. v2;30;Як же я хочу, щоб пішов дощ. v1;60;Може, якщо помолимося, духи пошлють нам дощ для досконалого врожаю цього року. v2;90;Гаразд, підемо, як тільки не будемо занадто зайняті.
Référence · fr_fr
v1;0;Papa et maman sont trop injustes ! Il faut toujours qu'on range notre chambre ! v2;30;Ouais ! On devrait se rebeller et réclamer un meilleur traitement ! v1;60;À l'assaut ! Cap sur maman !
Traduction · uk_ua
v1;0;Мама й тато несправедливі! Нам завжди доводиться прибирати в кімнаті! v2;30;Так! Треба збунтуватися і вимагати кращого ставлення! v1;60;До зброї! Ціль — мама!
Référence · fr_fr
v1;0;Quel merveilleux papillon là-bas. Peut-être est-ce notre ami, sacrifié quatre ans plus tôt ? v2;40;Je pense plutôt qu'il serait un colibri ! v1;80;Ce n'est pas nous qui le saurons.
Traduction · uk_ua
v1;0;Який чудовий метелик отам. Може, це наш друг, принесений у жертву чотири роки тому? v2;40;Я б радше думав, що він колібрі! v1;80;Не нам це знати.
Référence · fr_fr
v1;0;Les récoltes sont abondantes, cette année. v2;30;Oui, mais s'en plaindre serait bête. v1;60;Bien sûr !
Traduction · uk_ua
v1;0;Цьогоріч урожай рясний. v2;30;Так, і нарікати було б дурницею. v1;60;Звісно!
Référence · fr_fr
v1;0;Les femmes riches ont tout, mais elles ne travaillent pas. v2;30;Oui, je souhaite pouvoir ne pas travailler moi aussi. v1;60;Je savais que j'aurai dû épouser un mari avec plus d'argent.
Traduction · uk_ua
v1;0;Багатим жінкам жити добре, вони не працюють. v2;30;Так, я б хотіла, щоб зі мною так поводилися. v1;60;Я знала, що мені треба було вийти заміж за заможнішого.
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère qu'un jour je gouvernerai ce village. v2;30;Continue de rêver alors, parce que je serai haut placé avant toi. v1;60;On va voir... on va voir.
Traduction · uk_ua
v1;0;Сподіваюся, одного дня я керуватиму цим селом. v2;30;Тоді мрій далі, бо я опинюся нагорі раніше за тебе. v1;60;Подивимося... подивимося.
Référence · fr_fr
v1;0;La pierre est le meilleur matériau existant. v2;30;C'est encore mieux quand elle est cuite ! Vive la pierre ! v1;60;Il faut miner ! Au travail !
Traduction · uk_ua
v1;0;Камінь — найкращий матеріал на світі. v2;30;Ще кращий, коли його обпалено! Хай живе камінь! v1;60;Треба видобувати! За роботу!
Référence · fr_fr
v1;0;Devenir un guerrier a été la meilleure décision de ma vie. v2;30;Pourquoi ? v1;60;Parce que je peux sortir et combattre les ennemis. C'est plus amusant que de récolter du maïs. v2;90;Mais ma vie est plus en sécurité. v1;120;C'est vrai mais j'ai toujours voulu des frissons.
Traduction · uk_ua
v1;0;Стати воїном — найкраще рішення у моєму житті. v2;30;Чому? v1;60;Бо я можу виходити й битися з ворогами — значно цікавіше, ніж збирати кукурудзу. v2;90;Але моє життя набагато безпечніше. v1;120;Це правда, але я завжди прагнув гострих відчуттів.