Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
236 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · uk_ua
v1;0;Я люблю сонячні дні! v2;30;А хто ж не любить? v1;60;Я не люблю. v2;120;Чому це? v1;150;Сонце пече! Я ненавиджу бути надворі! v2;180;Ти поводишся, як зомбі! v1;210;Може, я і є...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · uk_ua
v1;0;У цьому селі замало вина! v2;30;Згоден! Треба будувати більше виноградників! v1;60;І більше таверн! v2;90;А якщо відкриємо власну таверну? v1;120;Чудова ідея! Треба все спланувати. v2;150;Та з чого ж почати? v1;180;І нашим жінкам це не сподобається! v2;210;Та ні, продаж римського вина — завжди добра відмовка! v1;240;Гаразд! Тоді почнімо відкладати гроші. v1;270;Як назбираємо досить, втілимо наш задум! v2;300;У нас буде найкраща таверна у всій імперії! v1;325;Це точно!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · uk_ua
v1;0;Чудова їжа, чудова зброя, чудове мистецтво — ось чим є наша нація! v2;30;І чудове вино!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мені набридла моя дружина. Хочу нову! v2;30;А кому ж не набридла? v1;60;Може, нам просто залишити село й вирушити шукати нових! v2;90;О так! У майя та індійців такі красиві жінки, ти бачив? v2;140;Але... без нас це село пропаде. v2;160;І не забувай про наших дітей! v1;180;Ох! Наші діти! Вони не виживуть без батька! v1;220;Але... це означає, що ми мусимо й далі тягти це нудне життя тут? v2;255;Гадаю, так буде найкраще.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · uk_ua
v1;0;Просто неймовірно, наскільки детальними виходять ваші ікони. v2;30;Звісно, це ж величне римське мистецтво! v1;60;Як і все, що ми робимо. Поглянь на наші чудові будинки! v2;90;І не забувай про нашу славну історію!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · uk_ua
v1;0;Пам'ятаєш ту дівчину, через яку ми билися в дитинстві? v2;30; Так... То був недобрий час. Добре, що все позаду. v1;60;Радий це чути, бо вона щойно мені сказала, що завжди подобалась мені! v2;90;Що? Це неправда!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · uk_ua
v1;0;Поглянь на це порося! Гарненьке, правда? v2;30;ВААААа, забери його геть! v1;60;Ти боїшся свиней? v2;80;Н-ні! Не боюся! v1;110;Хахахахаха! Оце смішно!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · uk_ua
v2;0;Ах... Гарне сувлакі. Хочеш шматочок? v1;30;*Хрум* v1;40;Дякую! Я обожнюю сувлакі. v2;70;А хто ж його не любить! v1;100;А ти колись пробував посипати сувлакі землею? v2;140;... v2;150;Ні? v1;170;А я іноді так роблю... Ах... Усе почалося, коли моє сувлакі впало на землю торік... Смакота! v2;220;Стривай! Ти кидаєш своє сувлакі в землю, а потім їси? Що за чортівня..? v1;260;Але ж смачно! v2;280;Ти справді божевільний.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · uk_ua
v1;0;Хочу осідлати свиню! v2;30;Чому? v1;60;Це весело! v2;80;Якого біса тобі їздити верхи на свині? v1;110;Бо це весело! v2;120;Ти божевільний.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · uk_ua
v1;0;Не пий вина самотою! v2;30;Удвох пити веселіше! v1;50;За вино! v2;70;Будьмо!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · uk_ua
v2;0;Ой... v1;30;Ти жахливо виглядаєш! Що сталося? v2;60;Ну, у всіх є дерев'яний меч, крім мене. v2;80;От вони й вирішили мене побити! v2;100;Мені теж потрібен меч! v1;120;Я бачу, ти намалював фарбою ці шрами й рани. Гарна спроба! v2;150;Та все одно! Будь ласка, дай мені меч! v1;180;Мечі небезпечні. Жодного меча для тебе!
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я вже давно не пив горілки. v2;50;Є один чоловік, який сидить під деревом баньян за селом і продає горілку та арахіс. v1;110;Справді? Я ж думав, продавати горілку в селі заборонено! v2;160;Нікому не кажи. v1;200;Гаразд, підемо туди сьогодні ввечері.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти колись замислювався, який смак у м'яса корови? v2;60;М'ясо корови? Та ж їсти його проти нашої дхарми! v1;120;А якщо воно смачне...? v2;180;Ти що, норманський варвар?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти мені приніс іграшки?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · uk_ua
v1;0;У мене багато друзів.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мама не дозволяє мені гратися, коли стемніє.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · uk_ua
v1;0;Привіт! v2;50;Ти бачив? v1;100;Що бачив? v2;150;Я бачив... кріпера! v1;200;Справді? v2;250;Так! Було так страшно! Він підірвав дерево он там! v1;300;Стривай, моє улюблене дерево було якраз там... ВААААААААА
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · uk_ua
v1;0;Привіт! v2;50;Ти бачив? v1;100;Що бачив? v2;150;Я бачив... зомбі! v1;200;Справді? v2;250;Так! Було так страшно! Він навіть сказав, що з'їсть тебе! v1;300;Аааааа! Мамо! Мене з'їсть зомбі!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · uk_ua
v1;0;Голова села купив дружині золоті браслети. v1;60;А ти мені ніколи прикрас не дарував... v2;110;Треба було виходити за багатого чоловіка. v1;160;Але тоді мені довелося б заплатити більший посаг. v2;200;Тоді ти маєш бути щаслива, що маєш такого чоловіка, як я.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · uk_ua
v1;0;Сьогодні я зрубав купу дерева. v2;60;Ти перетвориш наш ліс на пустелю! v1;120;Не хвилюйся, тут дерева ростуть майже самі.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій палац став занадто малий. v2;60;Але Магараджо, він найбільший у країні! v1;120;Але мені він здається малим.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · uk_ua
v1;0;Міцна фортеця — найкращий захист від наших ворогів. v2;60;Яких ворогів, генерале? v1;100;Норманів та інших варварів.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій чоловік багатий і шанований. v2;50;О так! Це правда. v1;110;Але він мені ніколи нічого не приносить. v2;160;Як це? Тільки вчора він приніс вам три сарі.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій чоловік сьогодні купив п'ятдесят тол золота. v2;60;П'ятдесят тол золота! А в мене лише десять... v1;120;Сподіваймося, що зорі будуть прихильніші до тебе.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мені поталанило, що дають робити статуї. v2;50;Це тому, що ти робиш дуже гарні статуї. v1;100;Я роблю статуї вже досить довго.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · uk_ua
v1;0;Нам треба більше кайл. v2;50;Я зараз зайнятий. v1;100;Нам ще й лопати потрібні. v2;150;Уфф! У мене стільки роботи!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · uk_ua
v1;0;$targetfirstname, мабуть біля нашого села блукають розбійники! v2;50;Не бійся, я захищатиму село. v1;100;Ти такий сильний! v1;130;І такий гарний. v1;150;Якби не твої вуса... v2;200;Ні слова про мої вуса!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · uk_ua
v1;0;Пане, цьогорічна жнива погана. v2;40;Це тому, що ти ледачий! Працюй більше! v1;80;Але ж зовсім не йшов дощ... v2;120;Це не моя провина. Хочу свої гроші за оренду. v1;170;Але в мене немає грошей. v2;210;Тоді поверни мені землю. v1;260;Але мені нічого не лишиться!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · uk_ua
v1;0;Іди, неси тацю з підношеннями для пуджі. v2;40;Зараз принесу. v1;80;Ми мусимо вмилостивити богів. v1;130;Тільки тоді дощ прийде вчасно.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · uk_ua
v1;0;Дощу немає. v2;30;Не хвилюйся. Пройде. v1;60;Ти таке кажеш щороку...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · uk_ua
v1;0;Той купець будує новий дім поряд зі своїм. v2;60;Ще один дім? Та навіщо йому новий? v1;90;Новий дім — для його сина. v1;140;Коли син одружиться, батько і син житимуть поряд.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Так! Дощ іде! v2;40;Такий невеличкий дощик ні до чого не призведе... v1;80;Та все ж краще, ніж зовсім без дощу. v1;120;Але як наші посіви ростимуть?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · uk_ua
v1;0;Хочу расґуллу. Я дуже зголоднів! v2;60;Ні. Маєш їсти лише рис. v1;120;Але я вже їв його сьогодні зранку! v1;180;І вчора, і позавчора... v2;220;І ти їстимеш його сьогодні ввечері, завтра і до кінця життя!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · uk_ua
v1;0;Наше село робить успіхи, так? v2;40;Але ще багато треба зробити. v1;80;Справді? v2;100;Без сумніву!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · uk_ua
v1;0;Як же спекотно! v2;30;Спека мене зводить з розуму. v1;70;Коли вже піде дощ?
Référence · fr_fr
v1;0;Alors, beautée, que fais tu ce soir ? v2;40;$targetfirstname, Je te l'ai déjà dit, je suis promise à un autre !
Traduction · uk_ua
v1;0;То що, красуне, чим займаєшся ввечері? v2;40;$targetfirstname, я вже казала тобі, я обіцяна іншому!
Référence · fr_fr
v1;0;Où nous sommes, c'est un endroit que je n'ai jamais vu auparavant. Ca a l'air identique mais c'est différent. v2;30;Les chamans disent que nous sommes au pays béni des esprits serviables, c'est pour ça que c'est si incroyable !
Traduction · uk_ua
v1;0;Де ми, я ще ніде такого не бачив. Виглядає так само, але відчуття інші. v2;30;Шамани кажуть, що ми в благословенному краю духів-помічників, ось чому тут так чудово!
Référence · fr_fr
v1;0;Où sont tous les caribous ? la viande de caribou me manque. v2;30;Nous avons beaucoup chassé, mais nous n'avons jamais trouvé de caribous. v2;60;Nous avons trouvés pleins de ces animaux ressemblant aux bisons pourtant ! v1;60;Beurk, je déteste le bison, le caribou est meilleur. v2;90;Eh bien prends du poisson alors, nous en avons plein.
Traduction · uk_ua
v1;0;Де всі карибу? Мені бракує м'яса карибу. v2;30;Ми багато полювали, але жодного карибу не знайшли. v2;60;Хоча знайшли купу того, що схоже на бізонів! v1;60;Фе, ненавиджу бізона, карибу кращий. v2;90;Ну тоді їж рибу, її в нас багато.
Référence · fr_fr
v1;0;Il n'y a pas grand chose à faire par ici. v2;30;C'est bien, c'est apaisant. v1;60;Et ennuyant... v2;75;Tu pourrais creuser un trou, ou construire un igloo ! v1;110;Mon propre igloo !?
Traduction · uk_ua
v1;0;Тут особливо нічого робити. v2;30;Це добре, тут спокійно. v1;60;І нудно... v2;75;Ти міг би викопати яму або збудувати сніговий іглу! v1;110;Свій власний сніговий іглу?!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu entendu ce que disent les aînés à propos de ces grands, minces et effrayantes personnes ? v2;30;Qu'ils sont le peuple de l'ombre ? Je ne sais pas... v1;60;Ca a du sens pourtant ! Si nous sommes vraiment sur la terre sacrée ils seraient tordus comme ça ! v2;90;Mais si nous sommes sur la terre sacrée pourquoi le peuple de l'ombre est-il seulement ici ? v2;120;Oh... euhhh, Je ne sais pas...
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти чув, що старійшина каже про тих високих, худих, страшних людей? v2;30;Що вони — народ Тіней? Не знаю... v1;60;Але ж це має сенс! Якщо ми справді в благословенному краю, то вони мали б бути такими покрученими! v2;90;Але якщо ми в благословенному краю, то чому народ Тіней узагалі тут? v2;120;Ох... ну, не знаю...
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de la viande qui cuit dans le four. v2;30;Je ne sais pas je préfère ma viande crue, ça change le goût. v1;60;Hey, j'aime bien ce goût !
Traduction · uk_ua
v1;0;Обожнюю запах м'яса, що готується в кухаря. v2;30;Не знаю, я зазвичай більше люблю м'ясо сире, це змінює смак. v1;60;Гей, мені подобається саме цей змінений смак!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré mes compétences. v2;30;Tu vas bientôt devenir un grand chasseur ! v1;90;Tu le penses vraiment ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Я знов покращив свої вміння. v2;30;Ти швидко стаєш великим мисливцем! v1;90;Ти справді так думаєш?
Référence · fr_fr
v1;0;Ces japonais savent à coup sûr comment préparer du poisson ! v2;30;"Préparer" du poisson ? Tu veux seulement dire qu'ils le cuisinent, non ? v1;60;Non, je veux dire qu'ils servent leur nourriture avec pleins de méthodes et saveurs élaborées. v2;90;La nourriture peut avoir un goût différent sans être gâtée ? v1;120;Oui tu devrais venir avec moi la prochaine fois que je leur rends visite !
Traduction · uk_ua
v1;0;Ці японці точно знають, як готувати рибу! v2;30;"Готувати" рибу? Ти маєш на увазі просто варити, так? v1;60;Ні, я маю на увазі, що вони подають їжу з усіма цими витонченими методами й смаками. v2;90;Хіба їжа може мати інакший смак, не бувши зіпсованою? v1;120;Так, наступного разу, як я піду до них, ходімо разом!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est beaucoup plus fort que le tien ! v2;30;Mon papa est le plus fort du village nounouille ! v1;60;Rêve toujours. Mon papa peut battre le tien en même pas deux minutes.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій тато набагато сильніший за твого. v2;30;Мій тато найсильніший у селі, дурню! v1;60;Мрій далі. Мій тато подужає твого за дві хвилини.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand est-ce que l'aînée va t-il mourir ? v2;30;Je ne crois pas que nous avons besoin de faire ça ici, ce nouveau monde est bien plus accommodant ! v1;60;Je suppose... Mais c'est bizarre de toujours la voir en vie.
Traduction · uk_ua
v1;0;Коли старійшина піде помирати? v2;30;Не думаю, що тут нам потрібно це робити, цей новий світ значно гостинніший! v1;60;Та певно... але дивно бачити її ще живою.
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime la neige. v2;42;C'est une bonne chose pour un inuit !
Traduction · uk_ua
v1;0;Я люблю сніг. v2;42;Добра справа для інуїта!
Référence · fr_fr
v1;0;Je crois que nos magasins de viandes sont bientôt épuisés, Je déteste quand nous sommes à court de viande. v1;30;La viande n'est pas la même chose que les ragoûts... v2;60;Mais la plupart des ragoûts contiennent de la viande ? v1;90;Oui, mais ce n'est seulement pas la même chose...
Traduction · uk_ua
v1;0;Здається, наші запаси м'яса добігають кінця, я ненавиджу, коли воно закінчується. v1;30;М'ясо — це зовсім не те саме, що печеня... v2;60;Але ж у більшості печень є м'ясо? v1;90;Так, але це просто не те саме...
Référence · fr_fr
v1;0;Beurk, regarde comment les bisons sont petits et chétifs ici. v2;42;Les marchands étrangers les appellent des , "vaches..?"
Traduction · uk_ua
v1;0;Фе, поглянь, які тут малі й хворобливі бізони. v2;42;Чужоземний купець називає їх «коровами..?»
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu ce qui lui est arrivé après l'accident ? v2;30;Accident ou nous, tuer des gens est mal. v1;60;Oui, mais devions-nous l'exclure du village ? J'ai entendu qu'il est devenu fou. v2;90;Nous devions l'exclure ! Au moins ici il ne fait pas froid et il ne va pas mourir froid dehors. v1;120;Est-ce mieux ? Maintenant il est forcé à vivre seul !
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти чув, що з ним сталося після нещасного випадку? v2;30;Випадок чи ні, а вбивати людей — це зло. v1;60;Так, але чи треба було виганяти його з села? Я чув, він збожеволів на самоті. v2;90;Ми мусили! Принаймні тут не холодно, і він не замерзне там на смерть. v1;120;Хіба це краще? Тепер він змушений жити сам-один!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai rencontré des personnes bizarres, ils se nomment les Normands ? v2;30;Oui les Normands sont biens mais ils ont besoin de beaucoup. v1;60;Que veux-tu dire ? v2;90;L'un deux est venu l'autre jour et j'ai vidé ma maison en lui donnant des affaires, il avait besoin de plus apparemment. v1;120;Pauvre homme.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я зустрів дивних людей, вони називають себе норманами? v2;30;Так, нормани чудові, але їм точно багато потрібно. v1;60;Що ти маєш на увазі? v2;90;Один прийшов днями, і я спустошив свій дім, віддаючи йому все, а йому, схоже, все ще треба було більше. v1;120;Бідолашний хлопець.