Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
24 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · uk_ua
v1;0;Я вже давно не пив горілки. v2;50;Є один чоловік, який сидить під деревом баньян за селом і продає горілку та арахіс. v1;110;Справді? Я ж думав, продавати горілку в селі заборонено! v2;160;Нікому не кажи. v1;200;Гаразд, підемо туди сьогодні ввечері.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти колись замислювався, який смак у м'яса корови? v2;60;М'ясо корови? Та ж їсти його проти нашої дхарми! v1;120;А якщо воно смачне...? v2;180;Ти що, норманський варвар?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Ти мені приніс іграшки?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · uk_ua
v1;0;У мене багато друзів.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мама не дозволяє мені гратися, коли стемніє.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · uk_ua
v1;0;Привіт! v2;50;Ти бачив? v1;100;Що бачив? v2;150;Я бачив... кріпера! v1;200;Справді? v2;250;Так! Було так страшно! Він підірвав дерево он там! v1;300;Стривай, моє улюблене дерево було якраз там... ВААААААААА
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · uk_ua
v1;0;Привіт! v2;50;Ти бачив? v1;100;Що бачив? v2;150;Я бачив... зомбі! v1;200;Справді? v2;250;Так! Було так страшно! Він навіть сказав, що з'їсть тебе! v1;300;Аааааа! Мамо! Мене з'їсть зомбі!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · uk_ua
v1;0;Голова села купив дружині золоті браслети. v1;60;А ти мені ніколи прикрас не дарував... v2;110;Треба було виходити за багатого чоловіка. v1;160;Але тоді мені довелося б заплатити більший посаг. v2;200;Тоді ти маєш бути щаслива, що маєш такого чоловіка, як я.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · uk_ua
v1;0;Сьогодні я зрубав купу дерева. v2;60;Ти перетвориш наш ліс на пустелю! v1;120;Не хвилюйся, тут дерева ростуть майже самі.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій палац став занадто малий. v2;60;Але Магараджо, він найбільший у країні! v1;120;Але мені він здається малим.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · uk_ua
v1;0;Міцна фортеця — найкращий захист від наших ворогів. v2;60;Яких ворогів, генерале? v1;100;Норманів та інших варварів.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій чоловік багатий і шанований. v2;50;О так! Це правда. v1;110;Але він мені ніколи нічого не приносить. v2;160;Як це? Тільки вчора він приніс вам три сарі.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мій чоловік сьогодні купив п'ятдесят тол золота. v2;60;П'ятдесят тол золота! А в мене лише десять... v1;120;Сподіваймося, що зорі будуть прихильніші до тебе.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мені поталанило, що дають робити статуї. v2;50;Це тому, що ти робиш дуже гарні статуї. v1;100;Я роблю статуї вже досить довго.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · uk_ua
v1;0;Нам треба більше кайл. v2;50;Я зараз зайнятий. v1;100;Нам ще й лопати потрібні. v2;150;Уфф! У мене стільки роботи!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · uk_ua
v1;0;$targetfirstname, мабуть біля нашого села блукають розбійники! v2;50;Не бійся, я захищатиму село. v1;100;Ти такий сильний! v1;130;І такий гарний. v1;150;Якби не твої вуса... v2;200;Ні слова про мої вуса!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · uk_ua
v1;0;Пане, цьогорічна жнива погана. v2;40;Це тому, що ти ледачий! Працюй більше! v1;80;Але ж зовсім не йшов дощ... v2;120;Це не моя провина. Хочу свої гроші за оренду. v1;170;Але в мене немає грошей. v2;210;Тоді поверни мені землю. v1;260;Але мені нічого не лишиться!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · uk_ua
v1;0;Іди, неси тацю з підношеннями для пуджі. v2;40;Зараз принесу. v1;80;Ми мусимо вмилостивити богів. v1;130;Тільки тоді дощ прийде вчасно.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · uk_ua
v1;0;Дощу немає. v2;30;Не хвилюйся. Пройде. v1;60;Ти таке кажеш щороку...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · uk_ua
v1;0;Той купець будує новий дім поряд зі своїм. v2;60;Ще один дім? Та навіщо йому новий? v1;90;Новий дім — для його сина. v1;140;Коли син одружиться, батько і син житимуть поряд.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · uk_ua
v1;0;Так! Дощ іде! v2;40;Такий невеличкий дощик ні до чого не призведе... v1;80;Та все ж краще, ніж зовсім без дощу. v1;120;Але як наші посіви ростимуть?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · uk_ua
v1;0;Хочу расґуллу. Я дуже зголоднів! v2;60;Ні. Маєш їсти лише рис. v1;120;Але я вже їв його сьогодні зранку! v1;180;І вчора, і позавчора... v2;220;І ти їстимеш його сьогодні ввечері, завтра і до кінця життя!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · uk_ua
v1;0;Наше село робить успіхи, так? v2;40;Але ще багато треба зробити. v1;80;Справді? v2;100;Без сумніву!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · uk_ua
v1;0;Як же спекотно! v2;30;Спека мене зводить з розуму. v1;70;Коли вже піде дощ?