Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
61 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · uk_ua
v1;0;Я люблю сонячні дні! v2;30;А хто ж не любить? v1;60;Я не люблю. v2;120;Чому це? v1;150;Сонце пече! Я ненавиджу бути надворі! v2;180;Ти поводишся, як зомбі! v1;210;Може, я і є...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · uk_ua
v1;0;У цьому селі замало вина! v2;30;Згоден! Треба будувати більше виноградників! v1;60;І більше таверн! v2;90;А якщо відкриємо власну таверну? v1;120;Чудова ідея! Треба все спланувати. v2;150;Та з чого ж почати? v1;180;І нашим жінкам це не сподобається! v2;210;Та ні, продаж римського вина — завжди добра відмовка! v1;240;Гаразд! Тоді почнімо відкладати гроші. v1;270;Як назбираємо досить, втілимо наш задум! v2;300;У нас буде найкраща таверна у всій імперії! v1;325;Це точно!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · uk_ua
v1;0;Чудова їжа, чудова зброя, чудове мистецтво — ось чим є наша нація! v2;30;І чудове вино!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · uk_ua
v1;0;Мені набридла моя дружина. Хочу нову! v2;30;А кому ж не набридла? v1;60;Може, нам просто залишити село й вирушити шукати нових! v2;90;О так! У майя та індійців такі красиві жінки, ти бачив? v2;140;Але... без нас це село пропаде. v2;160;І не забувай про наших дітей! v1;180;Ох! Наші діти! Вони не виживуть без батька! v1;220;Але... це означає, що ми мусимо й далі тягти це нудне життя тут? v2;255;Гадаю, так буде найкраще.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · uk_ua
v1;0;Просто неймовірно, наскільки детальними виходять ваші ікони. v2;30;Звісно, це ж величне римське мистецтво! v1;60;Як і все, що ми робимо. Поглянь на наші чудові будинки! v2;90;І не забувай про нашу славну історію!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · uk_ua
v1;0;Пам'ятаєш ту дівчину, через яку ми билися в дитинстві? v2;30; Так... То був недобрий час. Добре, що все позаду. v1;60;Радий це чути, бо вона щойно мені сказала, що завжди подобалась мені! v2;90;Що? Це неправда!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · uk_ua
v1;0;Поглянь на це порося! Гарненьке, правда? v2;30;ВААААа, забери його геть! v1;60;Ти боїшся свиней? v2;80;Н-ні! Не боюся! v1;110;Хахахахаха! Оце смішно!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · uk_ua
v2;0;Ах... Гарне сувлакі. Хочеш шматочок? v1;30;*Хрум* v1;40;Дякую! Я обожнюю сувлакі. v2;70;А хто ж його не любить! v1;100;А ти колись пробував посипати сувлакі землею? v2;140;... v2;150;Ні? v1;170;А я іноді так роблю... Ах... Усе почалося, коли моє сувлакі впало на землю торік... Смакота! v2;220;Стривай! Ти кидаєш своє сувлакі в землю, а потім їси? Що за чортівня..? v1;260;Але ж смачно! v2;280;Ти справді божевільний.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · uk_ua
v1;0;Хочу осідлати свиню! v2;30;Чому? v1;60;Це весело! v2;80;Якого біса тобі їздити верхи на свині? v1;110;Бо це весело! v2;120;Ти божевільний.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · uk_ua
v1;0;Не пий вина самотою! v2;30;Удвох пити веселіше! v1;50;За вино! v2;70;Будьмо!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · uk_ua
v2;0;Ой... v1;30;Ти жахливо виглядаєш! Що сталося? v2;60;Ну, у всіх є дерев'яний меч, крім мене. v2;80;От вони й вирішили мене побити! v2;100;Мені теж потрібен меч! v1;120;Я бачу, ти намалював фарбою ці шрами й рани. Гарна спроба! v2;150;Та все одно! Будь ласка, дай мені меч! v1;180;Мечі небезпечні. Жодного меча для тебе!