Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6069 segments)
407 segments
Référence · fr_fr
$name! Saviez-vous que les Romains sont les meilleurs architectes? $name! Notre architecture est supérieure à toutes les autres. Ce bâtiment sera magnifique! Ce n'est pas fini, mais je vois déjà la beauté dans mon travail. Je construis des structures élaborées. La construction est vraiment la plus belle forme d'art. Rome ne s'est pas construite en un jour, elle a été construite bloc par bloc. Notre architecture est supérieure à tous les autres bâtiments à travers le monde. Construire à la romaine est la meilleure façon de construire. Aimez-vous mon style? J'ai construit plus longtemps que je peux me souvenir. Construire est devenu ma vie.
Traduction · pt_br
$name! Você sabia que os romanos são os melhores arquitetos? $name! Nossa arquitetura é superior a todas as outras. Este edifício vai ficar lindo! Ainda não está terminado, mas já vejo a beleza no meu trabalho. Construo estruturas tão elaboradas. Construir é realmente a forma mais bela de arte. Roma não foi feita num dia, foi construída bloco por bloco. Nossa arquitetura é superior a todos os outros edifícios pelo mundo afora. A maneira romana é a melhor forma de construir. Você gosta do meu estilo? Construo há mais tempo do que consigo me lembrar. Construir virou minha vida.
Référence · fr_fr
D'où le village tire-t-il ces blocs? J'ai besoin de blocs pour construire les meilleures structures! Chaque construction commence par un bloc. Je dois soigneusement choisir les blocs moi-même. Comment transportez-vous autant de blocs lorsque vous construisez $name? La pire partie de la construction est d'obtenir les blocs.
Traduction · pt_br
De onde a aldeia tira esses blocos? Preciso de blocos para construir as melhores estruturas! Toda construção começa com um bloco. Eu mesmo preciso escolher os blocos com cuidado. Como você carrega tantos blocos quando constrói, $name? A pior parte de construir é conseguir os blocos.
Référence · fr_fr
Assez construit! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon architecte a besoin d'un verre en fin de journée. La construction me donne soif de vin.
Traduction · pt_br
Chega de construir! Preciso de vinho! Preciso de uma bebida para me inspirar! Todo bom arquiteto precisa de uma bebida no fim do dia. Trabalhar na construção me dá sede de vinho.
Référence · fr_fr
J'espère que Dieu me donnera l'inspiration pour mon prochain bâtiment! Pourquoi Dieu a-t-il fait de moi un architecte? La prière est une partie importante de l'édifice romain. Il comprend les problèmes des architectes.
Traduction · pt_br
Espero que Deus me dê inspiração para meu próximo edifício! Por que Deus me fez arquiteto? A oração é uma parte importante da construção romana. Ele compreende os problemas dos arquitetos.
Référence · fr_fr
Si je ne dors pas, je risque de perdre mon temps à construire quelque chose. Je ne peux pas construire quand je suis fatigué. Il est difficile de construire dans le noir. J'en ai fini de construire pour la journée. Peut-être que je rêverai de construire les meilleurs bâtiments du monde!
Traduction · pt_br
Se eu não dormir, posso acabar errando alguma construção. Não consigo construir quando estou cansado. É difícil construir no escuro. Por hoje, chega de construir. Quem sabe eu sonhe em construir os melhores edifícios do mundo!
Référence · fr_fr
Personne dans ce village ne comprend les problèmes de construction. Chaque architecte a besoin d'inspiration des autres. Les architectes ont besoin de compliments pour s'épanouir. Que pense le village de mes bâtiments?
Traduction · pt_br
Ninguém nesta aldeia compreende os problemas da construção. Todo arquiteto precisa da inspiração dos outros. Arquitetos precisam de elogios para prosperar. O que a aldeia acha dos meus edifícios?
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Tout bon forgeron a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · pt_br
Chega de forjar! Preciso de vinho! Preciso de uma bebida para me inspirar! Todo bom ferreiro precisa de uma bebida no fim do dia. Forjar me dá sede de vinho.
Référence · fr_fr
Un bon forgeron doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait forgeron? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes des forgerons.
Traduction · pt_br
Um bom ferreiro precisa rezar de vez em quando. Por que Deus me fez ferreiro? A oração é uma parte importante do artesanato romano. Ele compreende os problemas dos ferreiros.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'ai fini de craft pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures armes du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer la meilleure armure du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleurs outils du monde!
Traduction · pt_br
Amanhã eu vou fabricar mais coisas bonitas! Por hoje, chega de forjar. Quem sabe eu sonhe em forjar as melhores armas do mundo! Quem sabe eu sonhe em forjar a melhor armadura do mundo! Quem sabe eu sonhe em forjar as melhores ferramentas do mundo!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes outils.
Traduction · pt_br
Vou perguntar se alguém precisa que eu fabrique alguma coisa. Espero que a aldeia aprecie minhas ferramentas.
Référence · fr_fr
$name, utilisez-vous beaucoup de flèches dans vos aventures? Chaque arc a besoin d'une fine flèche. Chaque flèche que je fabrique fera du mal à un ennemi de l'Empire. L'armée romaine a besoin de flèches pour nous protéger des étrangers.
Traduction · pt_br
$name, você usa muitas flechas em suas aventuras? Todo arco precisa de uma flecha bem-feita. Cada flecha que eu fabrico vai ferir um inimigo do Império. O exército romano precisa de flechas para nos proteger dos forasteiros.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin d'arcs. Hey! Aimes-tu mes arcs $name? Chaque bon arc provient du meilleur bois. Cet arc va vaincre de nombreux barbares. Je suis vraiment un artisan maître d'arc.
Traduction · pt_br
O exército romano precisa de arcos. Ei! Você gosta dos meus arcos, $name? Todo bom arco vem da melhor madeira. Este arco vai derrotar muitos bárbaros. Sou de fato um mestre fabricante de arcos.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de bottes! Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Quelqu'un doit bien fabriquer les bottes des soldats... Nous fabriquons les meilleures bottes. Hey! Aimes-tu mes bottes $name? Je me sens comme un artisan trop glorifié. Toute fabrication d'armure est importante! Même les bottes qui vont sur vos pieds!
Traduction · pt_br
O exército romano precisa de botas! Os romanos fabricam as melhores botas do mundo. Alguém tem que fabricar as botas dos soldados... Nós fabricamos as melhores botas. Ei! Você gosta das minhas botas, $name? Sinto-me como um sapateiro glorificado demais. Toda fabricação de armadura é importante! Até as botas que você usa nos pés!
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de plastrons! Les Romains confectionnent les meilleurs plastrons du monde. Hey! Aimes-tu mon armure $name? Nous fabriquons la meilleure armure. Cela devrait pouvoir prendre plus de coups que vous ne pouvez. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pt_br
O exército romano precisa de peitorais! Os romanos fabricam os melhores peitorais do mundo. Ei! Você gosta da minha armadura, $name? Nós fabricamos a melhor armadura. Isto deve aguentar mais golpes do que você. Sinto-me como um artesão glorificado demais.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de casques! Quelqu'un doit bien confectionner les casques des soldats... Les Romains confectionnent les meilleures bottes du monde. Hey! Aimes-tu mes casques $name? Nous fabriquons les meilleurs casques. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pt_br
O exército romano precisa de capacetes! Alguém tem que fabricar os capacetes dos soldados... Os romanos fabricam as melhores botas do mundo. Ei! Você gosta dos meus capacetes, $name? Nós fabricamos os melhores capacetes. Sinto-me como um artesão glorificado demais.
Référence · fr_fr
L'armée romaine a besoin de jambières! Quelqu'un doit bien confectionner les jambières des soldats... Les Romains confectionnent les meilleurs jambières du monde. Hey! Aimes-tu mes jambières $name? Nous fabriquons les meilleurs jambières. Je me sens comme un artisan trop glorifié.
Traduction · pt_br
O exército romano precisa de calças! Alguém tem que fabricar as calças dos soldados... Os romanos fabricam as melhores calças do mundo. Ei! Você gosta das minhas calças, $name? Nós fabricamos as melhores calças. Sinto-me como um artesão glorificado demais.
Référence · fr_fr
N'attaquez personne qui utilise mes armes. Cette masse lancera loin les barbares! Fabriquer une masse est plus difficile que de la manier. L'armée a besoin de masses.
Traduction · pt_br
Não ataque ninguém que use minhas armas. Esta maça vai lançar bárbaros bem longe! Fabricar uma maça é mais difícil do que empunhá-la. O exército precisa de maças.
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas abattre des arbres sans une hache! Je fabrique des haches incroyables. Les haches romaines font parties des meilleures au monde! Les bûcherons ont besoin de nous pour fabriquer leurs haches. Comment fabriquez-vous vos haches $name?
Traduction · pt_br
Você não pode derrubar árvores sem um machado! Eu fabrico machados incríveis. Os machados romanos estão entre os melhores do mundo! Os lenhadores precisam de nós para fabricar seus machados. Como você fabrica seus machados, $name?
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas cultiver sans outils agricoles! Je fabrique des outils agricoles incroyables. Les outils agricoles romains font partis des meilleurs au monde! Les agriculteurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs outils. Comment fabriquez-vous vos outils agricoles? $name?
Traduction · pt_br
Você não pode plantar sem ferramentas agrícolas! Eu fabrico ferramentas agrícolas incríveis. As ferramentas agrícolas romanas estão entre as melhores do mundo! Os agricultores precisam de nós para fabricar suas ferramentas. Como você fabrica suas ferramentas agrícolas, $name?
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas miner sans pioche! Je fabrique des pioches solides. Les pioches romaines font parties des meilleures au monde! Les mineurs ont besoin de nous pour fabriquer leurs pioches. Comment fabriquez-vous vos pioches $name?
Traduction · pt_br
Você não pode minerar sem uma picareta! Eu fabrico picaretas resistentes. As picaretas romanas estão entre as melhores do mundo! Os mineradores precisam de nós para fabricar suas picaretas. Como você fabrica suas picaretas, $name?
Référence · fr_fr
Vous ne pouvez pas construire ou creuser sans pelle! Je fabrique des pelles solides. Les pelles romaines font parties des meilleures au monde! Les architectes ont besoin de nous pour fabriquer leurs pelles. Comment fabriquez-vous vos pelles $name?
Traduction · pt_br
Você não pode construir ou cavar sem uma pá! Eu fabrico pás resistentes. As pás romanas estão entre as melhores do mundo! Os arquitetos precisam de nós para fabricar suas pás. Como você fabrica suas pás, $name?
Référence · fr_fr
Assez de craft! J'ai besoin de vin! J'ai besoin d'un verre pour m'inspirer! Chaque bon artisan a besoin d'un verre en fin de journée. La fabrication me donne soif de vin.
Traduction · pt_br
Chega de fabricar! Preciso de vinho! Preciso de uma bebida para me inspirar! Todo bom artesão precisa de uma bebida no fim do dia. Fabricar me dá sede de vinho.
Référence · fr_fr
Un bon artisan doit prier de temps en temps. Pourquoi Dieu m'a-t-il fait artisan? La prière est une partie importante de l'artisanat romain. Il comprend les problèmes de l'artisan.
Traduction · pt_br
Um bom artesão precisa rezar de vez em quando. Por que Deus me fez artesão? A oração é uma parte importante do artesanato romano. Ele compreende os problemas do artesão.
Référence · fr_fr
Demain je vais fabriquer plus de belles choses! J'en ai fini avec l'artisanat pour aujourd'hui. Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures briques du monde! Peut-être que je rêverai de fabriquer les meilleures tuiles du monde!
Traduction · pt_br
Amanhã eu vou fabricar mais coisas bonitas! Por hoje, chega de fabricar. Quem sabe eu sonhe em fabricar os melhores tijolos do mundo! Quem sabe eu sonhe em fabricar as melhores telhas do mundo!
Référence · fr_fr
Je vais demander à voir si quelqu'un a besoin de moi pour fabriquer quelque chose. J'espère que le village apprécie mes carreaux. J'espère que le village apprécie mes briques.
Traduction · pt_br
Vou perguntar se alguém precisa que eu fabrique alguma coisa. Espero que a aldeia aprecie minhas telhas. Espero que a aldeia aprecie meus tijolos.
Référence · fr_fr
Ma vie est bien meilleure que celle des autres villageois. Bonjour $name! Avez-vous besoin de blocs romains exclusifs?
Traduction · pt_br
Minha vida é bem melhor que a dos outros aldeões. Olá, $name! Você precisa de blocos romanos exclusivos?
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien mettre les livres sur les étagères. Le village a besoin de moi pour confectionner ses étagères. Les livres romains font partis des plus lus au monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les écrivains obtiennent tout le crédit. Parfois, je regarde les livres avant de les mettre sur l'étagère, j'aimerais pouvoir lire. Qui a pensé à écrire des choses?
Traduction · pt_br
Alguém tem que colocar os livros nas estantes. A aldeia precisa de mim para fabricar suas estantes. Os livros romanos estão entre os mais lidos do mundo! Trabalhamos nos bastidores enquanto os escritores ficam com todo o crédito. Às vezes eu folheio os livros antes de colocá-los na estante, queria saber ler. Quem foi que pensou em escrever essas coisas?
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit bien fabriquer les briques. Le village a besoin de moi pour fabriquer des briques pour leurs murs. Les briques romaines font partie des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en briques?
Traduction · pt_br
Alguém tem que fabricar os tijolos. A aldeia precisa de mim para fabricar tijolos para suas paredes. Os tijolos romanos estão entre os blocos mais bonitos do mundo! Trabalhamos nos bastidores enquanto os construtores ficam com todo o crédito. Nem os melhores construtores conseguem construir sem blocos. Quem foi que pensou em transformar argila em tijolos?
Référence · fr_fr
Quelqu'un doit fabriquer les tuiles du toit. Le village a besoin de moi pour fabriquer leurs toits. Les tuiles romaines font parties des plus beaux blocs du monde! Nous travaillons en coulisse pendant que les constructeurs obtiennent tout le crédit. Même les meilleurs constructeurs ne peuvent construire sans blocs. Qui a pensé à transformer l'argile en toits?
Traduction · pt_br
Alguém tem que fabricar as telhas do telhado. A aldeia precisa de mim para fabricar seus telhados. As telhas romanas estão entre os blocos mais bonitos do mundo! Trabalhamos nos bastidores enquanto os construtores ficam com todo o crédito. Nem os melhores construtores conseguem construir sem blocos. Quem foi que pensou em transformar argila em telhados?
Référence · fr_fr
Ce genre de choses est la seule chose que je puisse faire ici.
Traduction · pt_br
Tarefas assim são a única coisa que eu posso fazer aqui.
Référence · fr_fr
Il est temps de prendre soin de ma famille.
Traduction · pt_br
Hora de cuidar da minha família.
Référence · fr_fr
Mon mari a enfin livré ses ressources comme je le lui ai dit.
Traduction · pt_br
Meu marido finalmente entregou seus recursos, como eu pedi.
Référence · fr_fr
La prière est une partie importante du craft romain. J'espère que Dieu m'aide à confectionner les meilleurs vêtements! Pourquoi Dieu a-t-il fait de la femme un architecte?
Traduction · pt_br
A oração é uma parte importante do artesanato romano. Espero que Deus me ajude a fabricar as melhores roupas! Por que Deus me fez esposa de arquiteto?
Référence · fr_fr
Oh! J'ai confectionné la chemise de ce mec! Ici, je suis connue comme la femme de l'architecte. J'en ai marre d'être connue comme la "femme de l'architecte".
Traduction · pt_br
Ah! Eu fiz a camisa daquele cara! Aqui, eu sou conhecida como a esposa do arquiteto. Estou cansada de ser conhecida como "a esposa do arquiteto".
Référence · fr_fr
Je pourrais faire beaucoup plus ici si j'étais un homme, si seulement... Notre tâche est de contrôler nos hommes.
Traduction · pt_br
Eu poderia fazer muito mais aqui se fosse homem, se ao menos... Nossa tarefa é controlar nossos homens.
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements du village! La soie romaine est le meilleur tissu au monde! Un vêtements en soie est plus important que d'avoir une maison de fantaisie. $name, as-tu déjà porté de la soie? Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Le tissage des vêtements en soie est réservé aux femmes les plus nobles. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · pt_br
Eu faço algumas das melhores roupas da aldeia! A seda romana é o melhor tecido do mundo! Roupas de seda são mais importantes do que ter uma casa luxuosa. $name, você já usou seda? Todo mundo precisa de roupas, principalmente se você quer ser civilizado. A verdadeira beleza não está nos blocos, a beleza está nas roupas. Há uma razão para sou eu quem está tecendo isso, e não meu marido. Tecer roupas de seda é reservado às mulheres mais nobres. Fico contente por ter um trabalho de verdade.
Référence · fr_fr
Je fabrique certains des meilleurs vêtements de laine du village! De beaux vêtements sont plus importants que d'avoir une maison élégante. $name, as-tu déjà porté de la laine? La vraie beauté n'est pas dans les blocs, la beauté est dans les vêtements. Tout le monde a besoin de vêtements, surtout si vous voulez être civilisé. Il y a une raison pour laquelle je suis en train de tisser cela et pas mon mari. Toutes les femmes ne peuvent pas tisser avec de la laine. Je suis juste content de devoir faire un vrai travail.
Traduction · pt_br
Eu faço algumas das melhores roupas de lã da aldeia! Roupas bonitas são mais importantes do que ter uma casa luxuosa. $name, você já usou lã? A verdadeira beleza não está nos blocos, a beleza está nas roupas. Todo mundo precisa de roupas, principalmente se você quer ser civilizado. Há uma razão para sou eu quem está tecendo isso, e não meu marido. Nem toda mulher sabe tecer com lã. Fico contente por ter um trabalho de verdade.
Référence · fr_fr
Assez gouverné! J'ai besoin d'un verre. Je mérite de boire le meilleur vin! Je devrais vérifier si la taverne est rentable. Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress!
Traduction · pt_br
Chega de governar! Preciso de uma bebida. Eu mereço beber o melhor vinho! Devo conferir se a taverna está dando lucro. Toda pessoa poderosa precisa beber, senão morre de estresse!
Référence · fr_fr
Pourquoi Dieu m'a-t-il fait baron? La prière est une partie importante du gouvernement romain. Il comprend les problèmes des barons. Mon village a besoin de réponses de Dieu!
Traduction · pt_br
Por que Deus me fez barão? A oração é uma parte importante do governo romano. Ele compreende os problemas dos barões. Minha aldeia precisa de respostas de Deus!
Référence · fr_fr
Assez géré les paysans! J'ai besoin de dormir. *Yawn* Je ne peux pas diriger les paysans quand je suis fatigué. Il est temps de dormir dans ma couverture soyeuse. Tout le monde a besoin de sommeil, en particulier lorsque vous dirigez un village.
Traduction · pt_br
Chega de cuidar dos camponeses! Preciso dormir. *Bocejo* Não consigo liderar camponeses quando estou cansado. Hora de dormir na minha coberta de seda. Todo mundo precisa dormir, principalmente quem lidera uma aldeia.
Référence · fr_fr
Pourquoi les paysans stupides ne me voient-ils que comme le "baron"? He he he, voyons s'il a payé ses impôts. Il est temps d'inspirer les pauvres pour gagner des deniers! Dois-je parler aux gens du commun? En tant que baron, je dois parler à mon peuple, même si je ne le souhaite pas.
Traduction · pt_br
Por que os camponeses idiotas só me veem como o "Barão"? He he he, vamos ver se ele pagou os impostos. Hora de inspirar os pobres a ganharem deniers! Será que eu tenho que falar com o povo comum? Como barão, tenho que falar com meu povo, mesmo que não queira.
Référence · fr_fr
$name, mon village a les meilleurs produits en vente! Bonjour voyageur fortuné! Voulez-vous aider à regarder les paysans $name?
Traduction · pt_br
$name, minha aldeia tem os melhores produtos à venda! Olá, viajante abastado! Você quer ajudar a vigiar os camponeses, $name?
Référence · fr_fr
Je dois m'assurer que les paysans ne gâchent pas quelque chose. Ce bâtiment apportera des bénéfices à mon village. La beauté c'est regarder votre village devenir de plus en plus riche. Je sais que Rome ne s'est pas construite en un jour, mais pourquoi mon architecte est-il si lent? C'est mon travail de m'assurer que les bâtiments sont bien construits. Mes architectes font généralement du bon travail, mais je dois toujours les vérifier.
Traduction · pt_br
Preciso garantir que os camponeses não tenham estragado nada. Este edifício vai trazer lucro à minha aldeia. Beleza é ver sua aldeia ficar mais rica. Eu sei que Roma não foi construída em um dia, mas por que meu arquiteto é tão lento? É meu trabalho garantir que os edifícios sejam construídos do jeito certo. Meus arquitetos costumam fazer um bom trabalho, mas eu sempre tenho que fiscalizá-los.
Référence · fr_fr
Il est temps de devenir un homme fort! Je suis assez vieux pour travailler! J'ai besoin d'un travail maintenant. Mes jours d'être un jeune garçon sont terminés.
Traduction · pt_br
Hora de me tornar um homem forte! Já tenho idade suficiente para trabalhar! Preciso de um emprego agora. Meus dias de garoto acabaram.
Référence · fr_fr
Quand je serai grand je veux être un forgeron aussi. Ou un soldat ! Ou un général !
Traduction · pt_br
Quando eu crescer, também quero ser ferreiro. Ou soldado! Ou general!
Référence · fr_fr
Je veux combattre quelqu'un! Je veux jouer à "Fight the Barbarian"! Je vais montrer à tout le monde que je suis grand et fort! Il est temps de jouer le "soldat".
Traduction · pt_br
Eu quero brigar com alguém! Eu quero brincar de "Derrota o Bárbaro"! Vou mostrar a todo mundo que sou grande e forte! Hora de brincar de "soldado".
Référence · fr_fr
Je veux en savoir plus sur Dieu! Dieu peut-il me parler des adultes? Comment je prie? Je ne veux pas prier! Je veux jouer à la place!
Traduction · pt_br
Eu quero aprender sobre Deus! Será que Deus pode me falar dos adultos? Como é que eu rezo? Eu não quero rezar! Quero brincar!
Référence · fr_fr
Toute personne puissante a besoin de boire sinon elle mourra du stress! En tant que soldat, j'ai besoin de vin, en tant que centurion, j'en ai encore plus besoin. J'ai besoin de me détendre, sinon je serai inutile lorsque les barbares viendront.
Traduction · pt_br
Toda pessoa poderosa precisa beber, senão morre de estresse! Como soldado, eu preciso de vinho; como centurião, preciso ainda mais. Preciso relaxar, senão serei inútil quando os bárbaros chegarem.
Référence · fr_fr
Pourquoi est-ce que Dieu m'a fait centurion? La prière est une partie importante de la guerre romaine. Il comprend les problèmes que les centurions ont. Mon armée a besoin de réponses de Dieu!
Traduction · pt_br
Por que Deus me fez centurião? A oração é uma parte importante da guerra romana. Ele compreende os problemas que os centuriões enfrentam. Meu exército precisa de respostas de Deus!
Référence · fr_fr
Assez géré les soldats! J'ai besoin de dormir. Il est temps d'enlever mon armure et d'aller dormir. *Yawn* Je ne peux pas diriger des soldats quand je suis fatigué. Tout le monde a besoin de sommeil, en particulier lorsque vous dirigez un village.
Traduction · pt_br
Chega de cuidar dos soldados! Preciso dormir. Hora de tirar minha armadura e ir dormir. *Bocejo* Não consigo liderar soldados quando estou cansado. Todo mundo precisa dormir, principalmente quem lidera uma aldeia.