Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6069 segments)
78 segments
Référence · fr_fr
Les gens ici sont des barbares. Aucune ville dans le monde n'est comparable à Constantinople. Nous les byzantins sommes les derniers vrais Romains. Admirez notre civilisation !
Traduction · pt_br
Nós, bizantinos, somos os últimos verdadeiros romanos. Admirem nossa civilização! Nenhuma cidade do mundo se compara a Constantinopla. As pessoas daqui são bárbaras.
Référence · fr_fr
Des perles pour des cochons, comme ils disent ici.
Traduction · pt_br
Pérolas aos porcos, como dizem por aqui.
Référence · fr_fr
Quand je serai grand, je veux être comme papa.
Traduction · pt_br
Quando eu crescer, quero ser como o papai.
Référence · fr_fr
Récoltons ce blé doré.
Traduction · pt_br
Vamos colher esse trigo dourado.
Référence · fr_fr
On dirait que le blé est mûr.
Traduction · pt_br
Parece que o trigo está maduro.
Référence · fr_fr
Je plante, et je récolterai.
Traduction · pt_br
Eu planto, e eu colherei.
Référence · fr_fr
Vous avez l'air un peu faible, $name. Je vous protègerais si vous avez des ennuis.
Traduction · pt_br
Você parece um pouco fraco, $name. Eu vou proteger você se tiver problemas.
Référence · fr_fr
Les artisans ne valent rien sans quelqu'un pour les superviser.
Traduction · pt_br
Os artesãos não valem nada sem alguém para supervisioná-los.
Référence · fr_fr
Je n'obéi qu'au Roi Guillaume, Duc de Normandie, et à Dieu. Dans cet ordre. $name, saviez-vous que j'ai combattu à Hastings ? Je prend possession de cette terre au nom du Duc de Normandie !
Traduction · pt_br
Eu reivindico esta terra estranha em nome do Duque da Normandia! $name, você sabia que eu lutei em Hastings? Eu obedeço apenas ao Rei Guilherme, Duque da Normandia, e a Deus. Nessa ordem.
Référence · fr_fr
Je reigne sur ces terres. La force fait le droit, et je suis fort.
Traduction · pt_br
A força é o direito, e eu sou forte. Eu reino sobre estas terras.
Référence · fr_fr
Ma sœur a épousé un duc. Je vis ici. Vous auriez dû voir le château de mon père. Ca c'était une vrai forteresse.
Traduction · pt_br
Você devia ter visto o castelo do meu pai. Aquilo, sim, era uma verdadeira fortaleza. Minha irmã se casou com um duque. Eu moro aqui.
Référence · fr_fr
Personne ici n'apprécie l'art. Peut-être que ces pièces seront moins glauques avec ces tapisseries. Peut-être.
Traduction · pt_br
Talvez estes aposentos pareçam menos sombrios com estas tapeçarias. Talvez. Ninguém aqui aprecia a arte.
Référence · fr_fr
Même ma femme devra admettre que c’est beaucoup de bois.
Traduction · pt_br
Até minha esposa terá que admitir que isso é muita madeira.
Référence · fr_fr
Regardez-moi couper cet arbre !
Traduction · pt_br
Olhe só como eu derrubo essa árvore!
Référence · fr_fr
Bel arbrisseau là-bas.
Traduction · pt_br
Bela muda ali adiante.
Référence · fr_fr
Bientôt ce sera un arbre magnifique ! Et je le couperais.
Traduction · pt_br
Logo será uma árvore magnífica! E eu vou derrubá-la.
Référence · fr_fr
Ca c’est de la vrai cuisson.
Traduction · pt_br
Isso, sim, é cozinhar de verdade.
Référence · fr_fr
Miner est un art, vous savez. Personne d’autre dans le village n’a la force et l’endurance nécessaire à ce travail. Et vous pensez qu’ils sont reconnaissants ?
Traduction · pt_br
Mais ninguém na aldeia tem a força e a resistência para esse trabalho. E você acha que eles agradecem? A mineração é uma arte, sabia?
Référence · fr_fr
Dieu soit avec toi, mon frère.
Traduction · pt_br
Que Deus esteja com você, meu irmão.
Référence · fr_fr
Si la vanité n’était pas un péché, je dirai que mes manuscrits sont les plus beaux du pays.
Traduction · pt_br
Se a vaidade não fosse um pecado, eu diria que meus manuscritos são os mais belos desta terra.
Référence · fr_fr
Va-t'en, fraie d'enfer ! Craignez la colère de l’Ordre du Nouveau Monde !
Traduction · pt_br
Temam a ira da Ordem do Novo Mundo! Fora daqui, cria do inferno!
Référence · fr_fr
Je vous salue au nom de l’Ordre et du Grand Maître. Je vous salue !
Traduction · pt_br
Eu o saúdo! Eu o saúdo em nome da Ordem e do Grão-Mestre.
Référence · fr_fr
J'obéis seulement à Dieu. Notre devoir est de protéger ce site sacré.
Traduction · pt_br
Nosso dever é proteger este local sagrado. Eu obedeço apenas a Deus.
Référence · fr_fr
Ce pays est riche, mais fallait-il vraiment qu'il soit si froid? Etes vous allez à Cordoue ? Ça, c'est une ville civilisée.
Traduction · pt_br
Você já esteve em Córdoba? Aquilo, sim, é uma cidade civilizada. Esta terra é rica, mas precisava ser tão fria?
Référence · fr_fr
Venez voir des produits de luxes tels que les gens d’ici ne voient jamais !
Traduction · pt_br
Venham ver produtos de luxo como o povo daqui jamais imaginou!
Référence · fr_fr
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one...
Traduction · pt_br
Some people say I'm a dreamer, but I'm not the only one...
Référence · fr_fr
Je vend toutes les herbes dont vous aurez jamais besoin.
Traduction · pt_br
Eu vendo todas as ervas de que você precisará.
Référence · fr_fr
Prier est plus dur qu’il n’y paraît.
Traduction · pt_br
Rezar dá mais trabalho do que parece.
Référence · fr_fr
Soyez béni, mon fils.
Traduction · pt_br
Bênçãos sobre você, meu filho.
Référence · fr_fr
Ceci ne devrait pas être vu par un étranger…
Traduction · pt_br
Isto não deveria ser visto por forasteiros…
Référence · fr_fr
Je gère ces terres pour mon roi. J'ai hâte de retourner à la cours du roi.
Traduction · pt_br
Eu administro estas terras em nome do meu rei. Mal posso esperar para voltar à corte do rei.
Référence · fr_fr
Les outils normands sont les meilleurs du monde.
Traduction · pt_br
As ferramentas normandas são as melhores do mundo.
Référence · fr_fr
N'essayez pas d'affronter un homme armé par mes soins.
Traduction · pt_br
Não tente enfrentar um homem armado por mim.
Référence · fr_fr
Cette terre appartient aux vikings. L'Angleterre aussi. La Sicile aussi. Vive nous ! Aujourd'hui je vient commercer. Demain...
Traduction · pt_br
Esta terra é viking. A Inglaterra também. A Sicília também. Viva nós! Hoje venho para comerciar. Amanhã...
Référence · fr_fr
La magie viking est puissance. Venez et achetez. Je ne vous parlerai pas des sacrifices nécessaires pour rendre ces amulettes puissantes.
Traduction · pt_br
Venham e comprem. Não vou contar quais sacrifícios foram necessários para tornar estes amuletos poderosos. A magia viking é poderosa.
Référence · fr_fr
Il est l’heure de devenir quelqu’un !
Traduction · pt_br
É hora de me tornar alguém!
Référence · fr_fr
Un jour je serais un maître alchimiste!
Traduction · pt_br
Um dia eu serei um mestre alquimista!
Référence · fr_fr
Aux armes ! Aux armes ! Montjoi Saint-Denis! Tous pour un ! Aux armes, citoyens!
Traduction · pt_br
Todos por um! Às armas! Às armas! Às armas, cidadãos! Montjoi Saint-Denis!
Référence · fr_fr
J'adore les pommes, mais pourquoi personne ici ne sait faire des tartes aux pommes ?
Traduction · pt_br
Eu adoro maçãs, mas por que ninguém aqui sabe fazer torta de maçã?
Référence · fr_fr
Il paraît que l'agriculture c'est un noble métier, et pourtant, je n'ai jamais vu de noble planter du blé !
Traduction · pt_br
Dizem que a agricultura é um ofício nobre, mas eu nunca vi um nobre plantar trigo!
Référence · fr_fr
C'est quand même un peu bizarre que seules les femmes construisent chez nous.
Traduction · pt_br
É meio estranho que só as mulheres construam aqui na aldeia.
Référence · fr_fr
Quand j'étais bébé, maman mettait du calva dans mon biberon pour que je dorme. Hips !
Traduction · pt_br
Quando eu era bebê, mamãe colocava calva na minha mamadeira para eu dormir. Hips!
Référence · fr_fr
J'aime moins les tripes depuis que je sais comment c'est fait.
Traduction · pt_br
Eu gosto menos de tripes desde que sei como são feitas.
Référence · fr_fr
Bam ! Bam ! Il faut battre le fer quand il est chaud !
Traduction · pt_br
Bam! Bam! É preciso malhar o ferro enquanto está quente!
Référence · fr_fr
C'est un travail d'enfants !
Traduction · pt_br
É trabalho de criança!
Référence · fr_fr
Ma maman dit que c'est mon tour de ramasser les pommes, mais je l'ai déjà fait hier ! Pourquoi est-ce que c'est aux enfants de ramasser les pommes alors qu'on n'a même pas droit au cidre ?
Traduction · pt_br
Por que são as crianças que precisam colher maçãs se a gente nem pode beber cidra? Minha mãe diz que é minha vez de colher as maçãs, mas eu já fiz isso ontem!
Référence · fr_fr
C'est à boire qu'il nous faut ! Un cidre n'a jamais fait de mal à personne.
Traduction · pt_br
Uma cidra nunca fez mal a ninguém. É de beber que estamos precisando!
Référence · fr_fr
Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit … Nous parlons à Dieu, pas vous, $name.
Traduction · pt_br
Estamos falando com Deus, não com você, $name. Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo…
Référence · fr_fr
Magnifique ! Que Dieu bénisse cette cathédrale ! Que Dieu bénisse la Normandie ! J'ai parcouru un long chemin. Impressionnant ! Je me sens proche de Dieu.
Traduction · pt_br
Que Deus abençoe esta catedral! Que Deus abençoe a Normandia! Magnífico! Eu percorri um longo caminho. Impressionante! Sinto-me próximo de Deus.
Référence · fr_fr
Je vais aller jouer dehors.
Traduction · pt_br
Vou brincar lá fora.