Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
61 segments
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore les journées ensoleillées ! v2;30;Qui n'aime pas ça ? v1;60;Moi, je n'aime pas. v2;120;Pourquoi donc ? v1;150;Le soleil brûle ! Je déteste être dehors ! v2;180;Tu te comportes comme un zombie ! v1;210;Peut-être que j'en suis un...
Traduction · ar_sa
v1;0;أحبّ الأيام المشمسة! v2;30;ومن لا يحبّها؟ v1;60;أنا لا أحبّها. v2;120;ولماذا؟ v1;150;الشمس تحرق! أكره الخروج إلى الفضاء الطلق! v2;180;تتصرّف كأنك زومبي! v1;210;ربما أكون كذلك...
Référence · fr_fr
v1;0;Nous n'avons pas assez de vin dans ce maudit village ! v2;30;Je suis d'accord ! Nous devons installer plus de vignobles ! v1;60;Et de tavernes ! v2;90;Pourquoi ne pas ouvrir notre propre taverne ? v1;120;Bonne idée ! Il faut qu'on planifie ça. v2;150;Mais comment allons nous débuter? v1;180;Et nos femmes ne seront pas très contentes d'entendre cela ! v2;210;Mais non, vendre du vin Romain est toujours une bonne excuse ! v1;240;Très bien ! Il faut qu'on économise de l'argent. v1;270;Quand nous aurons assez, on pourra réussir notre objectif ! v2;300;Nous aurons la plus grande taverne de tout l'empire ! v1;325;Pour sûr !
Traduction · ar_sa
v1;0;لا يوجد عندنا ما يكفي من النبيذ في هذه القرية! v2;30;أوافقك! يجب أن نبني المزيد من معاصر النبيذ! v1;60;ومزيدًا من الحانات! v2;90;ما رأيك أن نفتح حانتنا الخاصة؟ v1;120;فكرة رائعة! لنخطّط لها. v2;150;لكن من أين نبدأ؟ v1;180;ولن تسرّ زوجتانا بسماع ذلك! v2;210;بل ستفرحان، فبيع النبيذ الروماني عذر دائم! v1;240;حسنًا! إذًا لنوفّر مالنا. v1;270;حين نجمع ما يكفي، لنحقّق خطّتنا! v2;300;ستكون لدينا أعظم حانة في الإمبراطورية كلّها! v1;325;بكل تأكيد!
Référence · fr_fr
v1;0;De la bonne nourriture, des bonnes armes, un bel art - C'est ce pourquoi nous sommes une nation ! v2;30;Et du vin excellent !
Traduction · ar_sa
v1;0;طعامٌ رائع، أسلحةٌ رائعة، فنٌ رائع - هذا ما تدور حوله أمّتنا! v2;30;ونبيذٌ رائع!
Référence · fr_fr
v1;0;J'en ai marre de ma femme. Je dois en changer ! v2;30;Qui n'est pas fatigué de la sienne ? v1;60;Peut être devrions-nous quitter le village à la recherche de nouvelles épouses ! v2;90;Oh oui ! Les Mayas, et les Indiens ont de très belles femmes, tu sais ? v2;140;Ce village est perdu sans nous. v2;160;et n'oublions pas nos mômes ! v1;180;Arg ! Nos enfants ! Ils ne survivraient pas sans père! v1;220;Mais... Cela veut dire que nous devons rester ici, avec notre vie ennuyeuse ? v2;255;Je crois que c'est le meilleur chemin à suivre.
Traduction · ar_sa
v1;0;لقد سئمتُ من زوجتي. أريد زوجةً جديدة! v2;30;ومن لا يسأم؟ v1;60;ربما علينا أن نغادر القرية فجأةً ونبحث عن زوجات جديدات! v2;90;نعم! المايا والهنود لديهم زوجات جميلات جدًا، هل رأيت؟ v2;140;لكن... هذه القرية ضائعة بدوننا. v2;160;ولا تنسَ أبناءنا! v1;180;آه! أبناؤنا! لن ينجوا من غير أب! v1;220;لكن... هل يعني هذا أن علينا أن نستمرّ في حياتنا المملّة هنا؟ v2;255;أظنّ أنّ هذا هو الخيار الأفضل.
Référence · fr_fr
v1;0;c'est assez fascinant de voir comment vous regardez ces icônes. v2;30;Bien sûr, C'est du grand art Romain ! v1;60;Comme tout ce que nous faisons. Regarde nos magnifiques maisons ! v2;90;Et n'oublie pas notre glorieuse histoire !
Traduction · ar_sa
v1;0;من المذهل حقًّا كم تبدو أيقوناتك دقيقة التفاصيل. v2;30;بالطبع، فهي من الفنّ الروماني العظيم! v1;60;كما هو شأن كل ما نصنعه. انظر إلى بيوتنا الجميلة! v2;90;ولا تنسَ تاريخنا المجيد!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de cette fille pour qui nous nous battions quand on était jeunes? v2;30; Oui... C'était une mauvaise période. Heureux que cela soit terminé. v1;60;Je suis heureux de t'entendre dire ça, parce qu'elle vient juste de me dire qu'elle m'aimait toujours ! v2;90;Quoi ? Menteur !
Traduction · ar_sa
v1;0;أتذكر الفتاة التي تخاصمنا عليها في طفولتنا؟ v2;30; نعم... كان وقتًا عصيبًا جدًا. والحمد للرب أنه انتهى. v1;60;سعيدٌ أنك تقول ذلك، لأنها أخبرتني للتوّ أنها كانت تحبّني دائمًا! v2;90;ماذا؟ هذا غير صحيح!
Référence · fr_fr
v1;0;Regardes ce porc, n'est-il pas mignon ? v2;30;AAAaaah ! Dégage ! v1;60;As-tu peur des cochons ? v2;80;N-non ! Bien sûr que non ! v1;110;Hahahahahaha! Comme c'est drôle !
Traduction · ar_sa
v1;0;انظر إلى هذا الخنزير! إنه ظريف، أليس كذلك؟ v2;30;واااه، ابتعد! v1;60;هل تخاف من الخنازير؟ v2;80;لا-لا! لا أخاف! v1;110;هاهاهاهاهاها! هذا مضحك!
Référence · fr_fr
v2;0;Ahh... Du bon souvlaki. tu veux un morceau ? v1;30;*Cronch* v1;40;Merci ! J'adore le souvlaki. v2;70;Qui n'aime pas ! v1;100;As-tu déjà essayé de mettre un peu de terre dans le Souvlaki ? v2;140;... v2;150;Non ? v1;170;Parfois je le fais... Ah... Ça a commencé lorsque mon souvlaki est tombé dans l'herbe l'année dernière... Délicieux ! v2;220;Quoi ? Tu laisses tomber ton souvlaki dans la terre et tu le manges ? Mais, mais.. ? v1;260; Mais ça a vraiment du goût ! v2;280;Tu es givré.
Traduction · ar_sa
v2;0;آه... سوفلاكي طيّب. أتريد قضمة؟ v1;30;*يقضم* v1;40;شكرًا! أحبّ السوفلاكي. v2;70;من لا يحبّه! v1;100;هل جرّبتَ يومًا أن تضع قليلًا من التراب على السوفلاكي؟ v2;140;... v2;150;لا؟ v1;170;أحيانًا أفعل ذلك... آه.. بدأ كل شيء حين سقط سوفلاكي على الأرض العام الماضي... لذيذ! v2;220;مهلًا! تضع سوفلاكيك في التراب ثم تأكله؟ ما هذا..؟ v1;260;لكنّه طيّب المذاق! v2;280;أنت مجنون حقًّا.
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux chevaucher un cochon ! v2;30;Pourquoi? v1;60;C'est cool! v2;80;Pourquoi Diable voudrais-tu monter un cochon ? v1;110;Bah parce que c'est cool ! v2;120;Tu es fou à lier.
Traduction · ar_sa
v1;0;أريد أن أركب خنزيرًا! v2;30;لماذا؟ v1;60;إنه ممتع! v2;80;لمَ بحقّ السماء تركب خنزيرًا؟ v1;110;لأنه ممتع! v2;120;أنت مجنون.
Référence · fr_fr
v1;0;Ne bois pas de vin seul ! v2;30;C'est mieux de boire ensemble ! v1;50;Merci pour le vin ! v2;70;À la tienne !
Traduction · ar_sa
v1;0;لا تشرب النبيذ وحدك! v2;30;الشرب جماعةً أمتع! v1;50;نخب النبيذ! v2;70;نخبكم!
Référence · fr_fr
v2;0;Aïe... v1;30;Tu as une mine affreuse ! Qu'est-ce qui s'est passé ? v2;60;Eh bien, tout le monde a une épée en bois sauf moi. v2;80;Alors ils ont décidé de m'attaquer ! v2;100;Tu dois m'en procurer une, toi aussi ! v1;120;Je vois que tu as utilisé de la peinture pour tes cicatrices et tes blessures. Bien essayé ! v2;150;Peu importe ! S'il te plaît, donne-moi une épée ! v1;180;Les épées sont dangereuses. Pas d'épée pour toi !
Traduction · ar_sa
v2;0;آخ... v1;30;تبدو في حال يُرثى لها! ما الذي حدث؟ v2;60;حسنًا، كل الأولاد لديهم سيوف خشبية إلّا أنا. v2;80;لذلك قرّروا أن يهجموا عليّ! v2;100;عليك أن تحضر لي سيفًا أيضًا! v1;120;أرى أنك استخدمتَ الطلاء لتصنع ندوبك وجروحك. محاولة جيدة! v2;150;على أيّ حال! من فضلك أعطني سيفًا! v1;180;السيوف خطيرة. لا سيف لك!