Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6061 сегментів)
701 сегментів
Еталон · en_us
My son $name, it is good to see you. I have great need of some precious books for my research, kept in the remote monastery of $loneabbot_villagename$. Would you be kind to an old man and request them from my old friend Abbot $loneabbot_villagername$? I will write you a letter of introduction. You will find his monastery around $loneabbot_distance$ to the $loneabbot_direction$.
Переклад · tr_tr
Oğlum $name, sizi görmek güzel. Araştırmam için, $loneabbot_villagename$'ın uzak manastırında bulunan bazı değerli kitaplara büyük ihtiyacım var. Yaşlı bir adama iyilik edip eski dostum Başrahip $loneabbot_villagername$'dan onları rica eder misiniz? Size bir tanıtım mektubu yazacağım. Manastırını buradan $loneabbot_direction$ yönünde $loneabbot_distance$ uzakta bulacaksınız.
Еталон · en_us
Young men are so unhelpful.
Переклад · tr_tr
Gençler ne kadar da yardımsever değil.
Еталон · en_us
God be with you on your travels.
Переклад · tr_tr
Yolculuklarınızda Tanrı sizinle olsun.
Еталон · en_us
Letter to send
Переклад · tr_tr
Gönderilecek mektup
Еталон · en_us
A letter from my old friend Father $startvillager_villagername$? Excellent! Of course, I can spare him those books. Convey my best wishes to him, my son.
Переклад · tr_tr
Eski dostum Peder $startvillager_villagername$'dan bir mektup mu? Mükemmel! Tabii ki o kitapları ona ödünç verebilirim. Ona en iyi dileklerimi iletin, oğlum.
Еталон · en_us
God will have to find an other way then.
Переклад · tr_tr
Tanrı başka bir yol bulmak zorunda kalacak öyleyse.
Еталон · en_us
Save travels, my son.
Переклад · tr_tr
İyi yolculuklar, oğlum.
Еталон · en_us
You did not deliver the letter to $loneabbot_villagername$ in time.
Переклад · tr_tr
Mektubu $loneabbot_villagername$'a zamanında teslim etmediniz.
Еталон · en_us
Deliver letter
Переклад · tr_tr
Mektubu teslim et
Еталон · en_us
Deliver the letter from $startvillager_villagername$ to Abbot $loneabbot_villagername$. His abbey is $startvillager_loneabbot_distanceshort$ to the $startvillager_loneabbot_direction$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · tr_tr
$startvillager_villagername$'ın mektubunu Başrahip $loneabbot_villagername$'a teslim edin. Manastırı, $startvillager_villagename$'in $startvillager_loneabbot_direction$ yönünde $startvillager_loneabbot_distanceshort$ uzaktadır.
Еталон · en_us
My books! You have been swift, my son! You will get your true reward in another world, but please accept this small token of gratitude in the meantime.
Переклад · tr_tr
Kitaplarım! Çok hızlı oldunuz, oğlum! Gerçek ödülünüzü öteki dünyada alacaksınız, ama bu arada lütfen bu küçük minnettarlık nişanesini kabul edin.
Еталон · en_us
Why come back all this way to taunt me with those, my son?
Переклад · tr_tr
Neden onlarla beni rezil etmek için bu kadar yol geldiniz, oğlum?
Еталон · en_us
God be with you.
Переклад · tr_tr
Tanrı sizinle olsun.
Еталон · en_us
You did not return the books to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · tr_tr
Kitapları $startvillager_villagername$'a zamanında geri getirmediniz.
Еталон · en_us
Deliver books
Переклад · tr_tr
Kitapları teslim et
Еталон · en_us
Deliver the books from $loneabbot_villagename$ to Abbot $startvillager_villagername$ of $startvillager_villagername$.
Переклад · tr_tr
Kitapları $loneabbot_villagename$'den Başrahip $startvillager_villagername$'a teslim edin.
Еталон · en_us
We have just rice and turmeric that we grow ourself here, it is a tough life... Would you help us poor people? A farmer in the village of $peasant_villagername$ is willing to barter our products for meat and rasgulla. If you could take those goods to his village of $peasant_villagename$, we would be very grateful. It's around $peasant_distance$ to the $peasant_direction$ from here.
Переклад · tr_tr
Burada sadece kendimizin yetiştirdiği pirinç ve zerdeçal var, zor bir hayat... Biz fakir insanlara yardım eder misiniz? $peasant_villagername$ köyünden bir çiftçi, ürünlerimizi et ve rasgulla ile takas etmeye razı. Bu malları onun köyü $peasant_villagename$'a götürebilirseniz, çok minnettar oluruz. Buradan $peasant_direction$ yönünde yaklaşık $peasant_distance$ uzakta.
Еталон · en_us
Nobody helps the poor...
Переклад · tr_tr
Kimse fakirlere yardım etmiyor...
Еталон · en_us
Shukriya, my friend
Переклад · tr_tr
Shukriya, dostum
Еталон · en_us
Delivery needed
Переклад · tr_tr
Teslimat gerekli
Еталон · en_us
Ah, you are coming from $startvillager_villagername$? Yes, I have some goods for him. I'll go get them.
Переклад · tr_tr
Ah, $startvillager_villagername$'dan mı geliyorsunuz? Evet, onun için bazı mallar var. Gidip getireyim.
Еталон · en_us
Well, tough luck for him then.
Переклад · tr_tr
Onun için kötü şans öyleyse.
Еталон · en_us
Remember: the farm is $startvillager_distanceshort$ to the $startvillager_direction$.
Переклад · tr_tr
Hatırlayın: çiftlik $startvillager_direction$ yönünde $startvillager_distanceshort$ uzakta.
Еталон · en_us
You did not deliver the goods to $peasant_villagername$ in time.
Переклад · tr_tr
Malları $peasant_villagername$'a zamanında teslim etmediniz.
Еталон · en_us
Deliver crops
Переклад · tr_tr
Hasatı teslim et
Еталон · en_us
Go to $peasant_villagename$ deliver the goods from the adivasi farm to $peasant_villagername$.
Переклад · tr_tr
Adivasi çiftliğinden malları $peasant_villagername$'a teslim etmek için $peasant_villagename$'a gidin.
Еталон · en_us
Shukriya, $name! Those goods are most welcome! I hope $peasant_villagername$ received you well?
Переклад · tr_tr
Shukriya, $name! Bu ürünler çok hoş geldi! Umarım $peasant_villagername$ sizi iyi karşılamıştır?
Еталон · en_us
Stealing from poor people is no glorious feat.
Переклад · tr_tr
Fakir insanlardan çalmak şanlı bir iş değildir.
Еталон · en_us
May the goddess bless you.
Переклад · tr_tr
Tanrıça sizi kutsasın.
Еталон · en_us
You did not return the goods to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · tr_tr
Malları $startvillager_villagername$'a zamanında geri getirmediniz.
Еталон · en_us
Deliver goods
Переклад · tr_tr
Malları teslim et
Еталон · en_us
Deliver the goods from $peasant_villagename$ to $startvillager_villagername$'s farm, $peasant_startvillager_direction$ to the $peasant_startvillager_distance$ of $peasant_villagename$.
Переклад · tr_tr
Malları $peasant_villagename$'den $startvillager_villagername$'ın çiftliğine, $peasant_villagename$'in $peasant_startvillager_distance$ $peasant_startvillager_direction$ yönüne teslim edin.
Еталон · en_us
While I was studying your last discovery, Robert continued to seek anomalies. He believes he has found another one, of much larger size. Think of what must be hidden there! And me who has not even finished understanding the secrets of the last one!
Переклад · tr_tr
Son keşfinizi incelerken Robert anomalileri aramaya devam etti. Çok daha büyük boyutlu başka bir tane bulduğuna inanıyor. Orada neler saklı olabileceğini bir düşünün! Ve daha sonuncusunun sırlarını anlamayı bile bitirmedim ben!
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · tr_tr
O zaman neden beni rahatsız ediyorsunuz?
Еталон · en_us
I see you are as impatient as I am to see what is in it. I like that, my boy!
Переклад · tr_tr
Görüyorum ki içinde ne olduğunu görmek için en az benim kadar sabırsızsınız. Bunu seviyorum, oğlum!
Еталон · en_us
Third Time's the Charm
Переклад · tr_tr
İki oldu mu üçüncüsü gelir
Еталон · en_us
My courageous $name, mighty explorer! I can see it was not easy. Have a glass of calva and some of that excellent Norman boudin and tell me everything!
Переклад · tr_tr
Cesur kâşif $name$! Kolay olmadığını görebiliyorum. Bir kadeh calva ve birazcık o mükemmel Norman boudin'inden alın ve bana her şeyi anlatın!
Еталон · en_us
Переклад · tr_tr
Еталон · en_us
Incredible... Do you think that last room was some kind of lava furnace? Those people's alchemic knowledge is so far beyond our own! And more spawners, and what looked like a sample room... If I was not an alchemist I would believe you have visited God's own workshop, my good friend.<ret><ret>I will study that powder you brought back. It must have been of immense importance to them to have built such a huge mechanism around it. I only pray my learning is sufficiant to make something of it, even if I cannot understand what it is.
Переклад · tr_tr
İnanılmaz... O son odanın bir tür lav fırını olduğunu mu düşünüyorsunuz? Bu insanların simya bilgisi bizimkinin çok ötesinde! Ve daha fazla canavar üretici, ve örnek odasına benzeyen bir şey... Eğer simyacı olmasaydım, Tanrı'nın kendi atölyesini ziyaret ettiğinize inanırdım, iyi dostum.<ret><ret>Geri getirdiğiniz tozu inceleyeceğim. Etrafında böyle büyük bir mekanizma kurulduğuna göre onlar için son derece önemli olmalıydı. Sadece bilgimin, ne olduğunu anlayamasam bile, ondan bir şey yapmaya yeterli olması için dua ediyorum.
Еталон · en_us
Report to the Alchemist
Переклад · tr_tr
Simyacıya rapor et
Еталон · en_us
Explore the third anomaly and bring anything strange you find there to the Alchemist
Переклад · tr_tr
Üçüncü anomaliyi keşfedin ve orada bulduğunuz garip her şeyi Simyacıya getirin.
Еталон · en_us
$name, I have some great news! I managed to get those plants to grow. They do not look native to this land, but with fertilisers of my design I can get them to grow. And it looks like they have powerful alchemical properties. I did not have time to continue that line of investigation further, but I prepared a book with my discoveries on this subject. You should take it to a Norman village, where I hope an ambitious young man will distil useful potions out of it.
Переклад · tr_tr
$name, harika haberlerim var! O bitkileri yetiştirmeyi başardım. Bu topraklara ait görünmüyorlar, ama kendi tasarımım olan gübrelerle onları yetiştirebiliyorum. Ve güçlü simyasal özellikleri olduğu görünüyor. Bu araştırma çizgisini daha ileri götürmeye zamanım olmadı, ama bu konudaki keşiflerimle bir kitap hazırladım. Onu bir Norman köyüne götürmelisiniz, umarım hırslı bir genç adam ondan yararlı iksirler damıtır.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · tr_tr
O zaman neden beni rahatsız ediyorsunuz?
Еталон · en_us
Go and see a Guild Master, or otherwise a Knight or Seneschal. I doubt an Abbey will look kindly on such discoveries. They are rather narrow-minded.
Переклад · tr_tr
Bir Lonca Ustasına gidin ya da bir Şövalye veya Senesçal'a. Bir Manastırın böyle keşifleri iyi karşılayacağından şüpheliyim. Oldukça dar görüşlüdürler.
Еталон · en_us
Spreading knowledge
Переклад · tr_tr
Bilgiyi yaymak
Еталон · en_us
Could you share that knowledge?
Переклад · tr_tr
O bilgiyi paylaşabildiniz mi?
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · tr_tr
O zaman neden beni rahatsız ediyorsunuz?
Еталон · en_us
Very well. I hope one of the village's youth will prove skillful. I need to focus on your powder - I am convinced that it's the most important part of it all.
Переклад · tr_tr
Çok iyi. Umarım köyün gençlerinden biri yetenekli olur. Tozunuza odaklanmam gerek - bunun her şeyin en önemli parçası olduğuna inanıyorum.
Еталон · en_us
Speak to the Alchemist
Переклад · tr_tr
Simyacı ile konuş
Еталон · en_us
Go back to see the Alchemist after having spoken with a village leader.
Переклад · tr_tr
Bir köy lideri ile konuştuktan sonra Simyacıyı görmeye geri dönün.