Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6070 сегментів)
701 сегментів
Еталон · en_us
My son $name, it is good to see you. I have great need of some precious books for my research, kept in the remote monastery of $loneabbot_villagename$. Would you be kind to an old man and request them from my old friend Abbot $loneabbot_villagername$? I will write you a letter of introduction. You will find his monastery around $loneabbot_distance$ to the $loneabbot_direction$.
Переклад · pt_pt
Meu filho $name, é bom vê-lo por aqui. Necessito urgentemente de uns documentos raros para a minha pesquisa, que estão guardados no mosteiro longínquo de $loneabbot_villagename$. Poderia fazer um enorme favor a um homem cansado e pedi-los ao meu velho amigo abade $loneabbot_villagername$? Eu dou-lhe uma carta da minha parte. Pode encontrar o mosteiro talvez a uns $loneabbot_distance$ em direcção a $loneabbot_direction$.
Еталон · en_us
Young men are so unhelpful.
Переклад · pt_pt
Os jovens de hoje em dia são tão pouco prestáveis.
Еталон · en_us
God be with you on your travels.
Переклад · pt_pt
Que Deus o acompanhe na sua viagem.
Еталон · en_us
Letter to send
Переклад · pt_pt
Pesquisa Documental
Еталон · en_us
A letter from my old friend Father $startvillager_villagername$? Excellent! Of course, I can spare him those books. Convey my best wishes to him, my son.
Переклад · pt_pt
Uma carta do meu amigo padre $startvillager_villagername$? Excelente! Claro que sim, posso perfeitamente ceder-lhe estes livros. Dê-lhe os meus melhores cumprimentos por mim, meu filho.
Еталон · en_us
God will have to find an other way then.
Переклад · pt_pt
Deus terá de encontrar outra maneira, então.
Еталон · en_us
Save travels, my son.
Переклад · pt_pt
Faça uma viagem segura, meu filho.
Еталон · en_us
You did not deliver the letter to $loneabbot_villagername$ in time.
Переклад · pt_pt
Não entregou a carta a $loneabbot_villagername$ a tempo.
Еталон · en_us
Deliver letter
Переклад · pt_pt
Entrega da Carta
Еталон · en_us
Deliver the letter from $startvillager_villagername$ to Abbot $loneabbot_villagername$. His abbey is $startvillager_loneabbot_distanceshort$ to the $startvillager_loneabbot_direction$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · pt_pt
Tenho de entregar a carta de $startvillager_villagername$ ao abade $loneabbot_villagername$. A sua abadia fica a $startvillager_loneabbot_distanceshort$ a $startvillager_loneabbot_direction$ de $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
My books! You have been swift, my son! You will get your true reward in another world, but please accept this small token of gratitude in the meantime.
Переклад · pt_pt
Os meus livros! Foi rápido, meu filho! A sua verdadeira recompensa ser-lhe-á concedida no além, mas por agora aceite este pequeno presente de agradecimento.
Еталон · en_us
Why come back all this way to taunt me with those, my son?
Переклад · pt_pt
Para quê percorrer todo este caminho para me insultar, meu filho?
Еталон · en_us
God be with you.
Переклад · pt_pt
Ide em paz.
Еталон · en_us
You did not return the books to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · pt_pt
Não entregou os livros a $startvillager_villagername$ a tempo.
Еталон · en_us
Deliver books
Переклад · pt_pt
Entrega dos Livros
Еталон · en_us
Deliver the books from $loneabbot_villagename$ to Abbot $startvillager_villagername$ of $startvillager_villagername$.
Переклад · pt_pt
Preciso de entregar os livros de $loneabbot_villagename$ ao abade $startvillager_villagername$ da aldeia de $startvillager_villagername$.
Еталон · en_us
We have just rice and turmeric that we grow ourself here, it is a tough life... Would you help us poor people? A farmer in the village of $peasant_villagername$ is willing to barter our products for meat and rasgulla. If you could take those goods to his village of $peasant_villagename$, we would be very grateful. It's around $peasant_distance$ to the $peasant_direction$ from here.
Переклад · pt_pt
Apenas temos por cá o arroz e o açafrão que produzimos, é uma vida árdua... Poderia ajudar o nosso pobre povo? Um agricultor na aldeia de $peasant_villagername$ está disposto a trocar alguns dos nossos produtos por carne e rasgullā. Se pudesse levar estes bens até à aldeia de $peasant_villagename$, ficar-lhe-íamos imensamente gratos. Encontrará a aldeia a uns $peasant_distance$ a $peasant_direction$ daqui.
Еталон · en_us
Nobody helps the poor...
Переклад · pt_pt
Ninguém ajuda os pobres...
Еталон · en_us
Shukriya, my friend
Переклад · pt_pt
Agradecido, meu amigo.
Еталон · en_us
Delivery needed
Переклад · pt_pt
Entrega Necessária
Еталон · en_us
Ah, you are coming from $startvillager_villagername$? Yes, I have some goods for him. I'll go get them.
Переклад · pt_pt
Ah, vem da aldeia de $startvillager_villagername$? Sim, tenho aqui alguns bens para ele. Vou buscá-los, só um momento.
Еталон · en_us
Well, tough luck for him then.
Переклад · pt_pt
Bem, azar para ele, então.
Еталон · en_us
Remember: the farm is $startvillager_distanceshort$ to the $startvillager_direction$.
Переклад · pt_pt
Não se esqueça: a quinta encontra-se a $startvillager_distanceshort$ para $startvillager_direction$.
Еталон · en_us
You did not deliver the goods to $peasant_villagername$ in time.
Переклад · pt_pt
Não entregou os bens a $peasant_villagername$ a tempo.
Еталон · en_us
Deliver crops
Переклад · pt_pt
Entrega de Bens
Еталон · en_us
Go to $peasant_villagename$ deliver the goods from the adivasi farm to $peasant_villagername$.
Переклад · pt_pt
Preciso de ir até $peasant_villagename$ entregar os bens da quinta Adivasi a $peasant_villagername$.
Еталон · en_us
Shukriya, $name! Those goods are most welcome! I hope $peasant_villagername$ received you well?
Переклад · pt_pt
Agradecido, $name! Esses bens são bastante bem-vindos! Espero que $peasant_villagername$ o tenha recebido bem?
Еталон · en_us
Stealing from poor people is no glorious feat.
Переклад · pt_pt
Roubar de um povo pobre não é um feito nada glorioso.
Еталон · en_us
May the goddess bless you.
Переклад · pt_pt
Que a Deusa o abençoe.
Еталон · en_us
You did not return the goods to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · pt_pt
Não entregou os bens a $startvillager_villagername$ a tempo.
Еталон · en_us
Deliver goods
Переклад · pt_pt
Entrega dos Materiais
Еталон · en_us
Deliver the goods from $peasant_villagename$ to $startvillager_villagername$'s farm, $peasant_startvillager_direction$ to the $peasant_startvillager_distance$ of $peasant_villagename$.
Переклад · pt_pt
Preciso de entregar os materiais de $peasant_villagename$ até à quinta de $startvillager_villagername$, $peasant_startvillager_direction$ a $peasant_startvillager_distance$ de $peasant_villagename$.
Еталон · en_us
While I was studying your last discovery, Robert continued to seek anomalies. He believes he has found another one, of much larger size. Think of what must be hidden there! And me who has not even finished understanding the secrets of the last one!
Переклад · pt_pt
Enquanto estudava a sua última descoberta, o Robert continuou à procura de mais anomalias. Ele crê ter encontrado outra muito maior. Pense no que poderá estar escondido lá! E eu que ainda nem acabei de desvendar os segredos da última!
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Еталон · en_us
I see you are as impatient as I am to see what is in it. I like that, my boy!
Переклад · pt_pt
Vejo que está tão impaciente como eu para ver o que lá se encontra. Gosto disso, meu rapaz!
Еталон · en_us
Third Time's the Charm
Переклад · pt_pt
Não há Duas sem Três
Еталон · en_us
My courageous $name, mighty explorer! I can see it was not easy. Have a glass of calva and some of that excellent Norman boudin and tell me everything!
Переклад · pt_pt
Meu corajoso $name, brilhante explorador! Vejo que não foi fácil. Beba um copo de calva e coma um pouco deste excelente boudin Normando e conte-me tudo!
Еталон · en_us
Переклад · pt_pt
Еталон · en_us
Incredible... Do you think that last room was some kind of lava furnace? Those people's alchemic knowledge is so far beyond our own! And more spawners, and what looked like a sample room... If I was not an alchemist I would believe you have visited God's own workshop, my good friend.<ret><ret>I will study that powder you brought back. It must have been of immense importance to them to have built such a huge mechanism around it. I only pray my learning is sufficiant to make something of it, even if I cannot understand what it is.
Переклад · pt_pt
Incrível... Julga que a última sala era um género de forno de lava? O conhecimento alquímico daquele povo vai muito para além do nosso! E mais geradores, e o que aparentava ser uma sala de amostras... Se eu não fosse um alquimista diria que acabou de visitar a oficina do próprio Deus, meu bom amigo.<ret><ret>Estudarei esse pó que me trouxe. Deverá ser de grande importância para ter sido criado um mecanismo tão complexo em redor dele. Rezo apenas para que o meu conhecimento seja suficiente para utilizá-lo em algo, mesmo que não consiga compreender exactamente o que é.
Еталон · en_us
Report to the Alchemist
Переклад · pt_pt
Regressar ao Alquimista
Еталон · en_us
Explore the third anomaly and bring anything strange you find there to the Alchemist
Переклад · pt_pt
Preciso de explorar a terceira anomalia e trazer qualquer objecto estranho que possa encontrar para o Alquimista
Еталон · en_us
$name, I have some great news! I managed to get those plants to grow. They do not look native to this land, but with fertilisers of my design I can get them to grow. And it looks like they have powerful alchemical properties. I did not have time to continue that line of investigation further, but I prepared a book with my discoveries on this subject. You should take it to a Norman village, where I hope an ambitious young man will distil useful potions out of it.
Переклад · pt_pt
$name, tenho óptimas notícias! Consegui fazer com que aquelas plantas crescessem. Elas não aparentam ser nativas a esta terra, mas com alguns dos meus fertilizantes consegui fazer-lhes crescer. E parece que contêm poderosas propriedades alquímicas. Não tive tempo para continuar a investigação, mas preparei um livro com as minhas descobertas no tema. Pode levá-lo a uma aldeia Normanda onde possivelmente um jovem ambicioso conseguirá utilizá-lo para destilar poções úteis.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Еталон · en_us
Go and see a Guild Master, or otherwise a Knight or Seneschal. I doubt an Abbey will look kindly on such discoveries. They are rather narrow-minded.
Переклад · pt_pt
Vá falar com um Mestre do Grémio, um Cavaleiro ou um Senescal. Duvido que um Abade queira saber desta descoberta, eles têm a mente um pouco fechada.
Еталон · en_us
Spreading knowledge
Переклад · pt_pt
Espalhar a Sabedoria
Еталон · en_us
Could you share that knowledge?
Переклад · pt_pt
Então, que novidades traz?
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pt_pt
Então para que é que me incomoda?
Еталон · en_us
Very well. I hope one of the village's youth will prove skillful. I need to focus on your powder - I am convinced that it's the most important part of it all.
Переклад · pt_pt
Muito bem. Espero que um jovem da aldeia consiga trabalhar essas ideias. Preciso agora de me focar no pó que me trouxe - estou convicto de que é o factor mais importante de todos.
Еталон · en_us
Speak to the Alchemist
Переклад · pt_pt
Falar com o Alquimista
Еталон · en_us
Go back to see the Alchemist after having spoken with a village leader.
Переклад · pt_pt
Preciso de voltar ao Alquimista depois de falar com um líder de uma aldeia.