Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6061 сегментів)
701 сегментів
Еталон · en_us
My son $name, it is good to see you. I have great need of some precious books for my research, kept in the remote monastery of $loneabbot_villagename$. Would you be kind to an old man and request them from my old friend Abbot $loneabbot_villagername$? I will write you a letter of introduction. You will find his monastery around $loneabbot_distance$ to the $loneabbot_direction$.
Переклад · pl_pl
Mój synu $name, dobrze cię widzieć. Pilnie potrzebuję pewnych cennych ksiąg do moich badań, przechowywanych w odległym klasztorze $loneabbot_villagename$. Wyświadczysz starcowi przysługę i poprosisz o nie mego dawnego druha, Opata $loneabbot_villagername$? Wypiszę ci list polecający. Jego klasztor znajdziesz około $loneabbot_distance$ na $loneabbot_direction$.
Еталон · en_us
Young men are so unhelpful.
Переклад · pl_pl
Młodzi są tak nieuczynni.
Еталон · en_us
God be with you on your travels.
Переклад · pl_pl
Niech Bóg czuwa nad tobą w podróży.
Еталон · en_us
Letter to send
Переклад · pl_pl
List do dostarczenia
Еталон · en_us
A letter from my old friend Father $startvillager_villagername$? Excellent! Of course, I can spare him those books. Convey my best wishes to him, my son.
Переклад · pl_pl
List od mego starego druha, Ojca $startvillager_villagername$? Wyśmienicie! Oczywiście, mogę mu pożyczyć te księgi. Przekaż mu, mój synu, wyrazy najszczerszej życzliwości.
Еталон · en_us
God will have to find an other way then.
Переклад · pl_pl
Bogu wypadnie więc znaleźć inny sposób.
Еталон · en_us
Save travels, my son.
Переклад · pl_pl
Bezpiecznej podróży, mój synu.
Еталон · en_us
You did not deliver the letter to $loneabbot_villagername$ in time.
Переклад · pl_pl
Nie dostarczyłeś listu do $loneabbot_villagername$ na czas.
Еталон · en_us
Deliver letter
Переклад · pl_pl
Dostarcz list
Еталон · en_us
Deliver the letter from $startvillager_villagername$ to Abbot $loneabbot_villagername$. His abbey is $startvillager_loneabbot_distanceshort$ to the $startvillager_loneabbot_direction$ of $startvillager_villagename$.
Переклад · pl_pl
Dostarcz list od $startvillager_villagername$ do Opata $loneabbot_villagername$. Jego opactwo leży $startvillager_loneabbot_distanceshort$ na $startvillager_loneabbot_direction$ od $startvillager_villagename$.
Еталон · en_us
My books! You have been swift, my son! You will get your true reward in another world, but please accept this small token of gratitude in the meantime.
Переклад · pl_pl
Moje księgi! Szybko sobie poradziłeś, mój synu! Prawdziwą nagrodę otrzymasz w innym świecie, lecz tymczasem przyjmij ten skromny wyraz wdzięczności.
Еталон · en_us
Why come back all this way to taunt me with those, my son?
Переклад · pl_pl
Czemuż wracać taki kawał drogi, by drażnić mnie nimi, mój synu?
Еталон · en_us
God be with you.
Переклад · pl_pl
Niech Bóg będzie z tobą.
Еталон · en_us
You did not return the books to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · pl_pl
Nie zdążyłeś zwrócić ksiąg $startvillager_villagername$ na czas.
Еталон · en_us
Deliver books
Переклад · pl_pl
Dostarcz księgi
Еталон · en_us
Deliver the books from $loneabbot_villagename$ to Abbot $startvillager_villagername$ of $startvillager_villagername$.
Переклад · pl_pl
Dostarcz księgi z $loneabbot_villagename$ Opatowi $startvillager_villagername$ z $startvillager_villagername$.
Еталон · en_us
We have just rice and turmeric that we grow ourself here, it is a tough life... Would you help us poor people? A farmer in the village of $peasant_villagername$ is willing to barter our products for meat and rasgulla. If you could take those goods to his village of $peasant_villagename$, we would be very grateful. It's around $peasant_distance$ to the $peasant_direction$ from here.
Переклад · pl_pl
Mamy tu tylko ryż i kurkumę, które sami uprawiamy, to ciężkie życie... Pomógłbyś nam, biedakom? Pewien rolnik z wioski $peasant_villagername$ jest gotów wymienić nasze produkty na mięso i rasgullę. Gdybyś mógł zanieść je do jego wioski $peasant_villagename$, bylibyśmy bardzo wdzięczni. To około $peasant_distance$ na $peasant_direction$ stąd.
Еталон · en_us
Nobody helps the poor...
Переклад · pl_pl
Nikt nie pomaga biednym...
Еталон · en_us
Shukriya, my friend
Переклад · pl_pl
Shukriya, przyjacielu.
Еталон · en_us
Delivery needed
Переклад · pl_pl
Potrzebna dostawa
Еталон · en_us
Ah, you are coming from $startvillager_villagername$? Yes, I have some goods for him. I'll go get them.
Переклад · pl_pl
Ach, przybywasz od $startvillager_villagername$? Tak, mam dla niego trochę towarów. Zaraz po nie pójdę.
Еталон · en_us
Well, tough luck for him then.
Переклад · pl_pl
Cóż, w takim razie pech dla niego.
Еталон · en_us
Remember: the farm is $startvillager_distanceshort$ to the $startvillager_direction$.
Переклад · pl_pl
Pamiętaj — farma leży $startvillager_distanceshort$ na $startvillager_direction$.
Еталон · en_us
You did not deliver the goods to $peasant_villagername$ in time.
Переклад · pl_pl
Nie dostarczyłeś towarów do $peasant_villagername$ na czas.
Еталон · en_us
Deliver crops
Переклад · pl_pl
Dostarcz plony
Еталон · en_us
Go to $peasant_villagename$ deliver the goods from the adivasi farm to $peasant_villagername$.
Переклад · pl_pl
Udaj się do $peasant_villagename$ i dostarcz towary z farmy adivasi do $peasant_villagername$.
Еталон · en_us
Shukriya, $name! Those goods are most welcome! I hope $peasant_villagername$ received you well?
Переклад · pl_pl
Shukriya, $name! Te towary są wielce mile widziane! Mam nadzieję, że $peasant_villagername$ przyjął cię dobrze?
Еталон · en_us
Stealing from poor people is no glorious feat.
Переклад · pl_pl
Okradanie biednych ludzi nie jest godnym czynem.
Еталон · en_us
May the goddess bless you.
Переклад · pl_pl
Niech bogini ci błogosławi.
Еталон · en_us
You did not return the goods to $startvillager_villagername$ in time.
Переклад · pl_pl
Nie zdążyłeś przekazać towarów $startvillager_villagername$ na czas.
Еталон · en_us
Deliver goods
Переклад · pl_pl
Dostarcz towary
Еталон · en_us
Deliver the goods from $peasant_villagename$ to $startvillager_villagername$'s farm, $peasant_startvillager_direction$ to the $peasant_startvillager_distance$ of $peasant_villagename$.
Переклад · pl_pl
Dostarcz towary z $peasant_villagename$ na farmę $startvillager_villagername$, $peasant_startvillager_direction$ na $peasant_startvillager_distance$ od $peasant_villagename$.
Еталон · en_us
While I was studying your last discovery, Robert continued to seek anomalies. He believes he has found another one, of much larger size. Think of what must be hidden there! And me who has not even finished understanding the secrets of the last one!
Переклад · pl_pl
Kiedy badałem twoje ostatnie odkrycie, Robert dalej szukał anomalii. Sądzi, że znalazł kolejną, znacznie większą. Pomyśl, co musi się tam kryć! A ja nawet nie skończyłem zgłębiać tajemnic poprzedniej!
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pl_pl
Po co więc mi zawracasz głowę?
Еталон · en_us
I see you are as impatient as I am to see what is in it. I like that, my boy!
Переклад · pl_pl
Widzę, że jesteś równie niecierpliwy co ja, by zobaczyć, co się tam kryje. Podoba mi się to, mój chłopcze!
Еталон · en_us
Third Time's the Charm
Переклад · pl_pl
Do trzech razy sztuka
Еталон · en_us
My courageous $name, mighty explorer! I can see it was not easy. Have a glass of calva and some of that excellent Norman boudin and tell me everything!
Переклад · pl_pl
Mój dzielny $name, niezłomny odkrywco! Widzę, że nie było łatwo. Wypij szklankę calvy, skosztuj wybornej normańskiej kaszanki i opowiedz mi wszystko!
Еталон · en_us
Переклад · pl_pl
Еталон · en_us
Incredible... Do you think that last room was some kind of lava furnace? Those people's alchemic knowledge is so far beyond our own! And more spawners, and what looked like a sample room... If I was not an alchemist I would believe you have visited God's own workshop, my good friend.<ret><ret>I will study that powder you brought back. It must have been of immense importance to them to have built such a huge mechanism around it. I only pray my learning is sufficiant to make something of it, even if I cannot understand what it is.
Переклад · pl_pl
Niesamowite... Sądzisz, że ostatnia komnata była rodzajem pieca lawowego? Wiedza alchemiczna tych ludzi tak dalece przewyższa naszą! A te wszystkie generatory potworów i to, co wyglądało na komnatę próbek... Gdybym nie był alchemikiem, uwierzyłbym, żeś odwiedził własną pracownię Boga, mój drogi przyjacielu.<ret><ret>Zbadam ten proszek, który mi przyniosłeś. Musiał mieć dla nich ogromne znaczenie, skoro zbudowali wokół niego tak potężny mechanizm. Modlę się tylko, by moja wiedza wystarczyła, by coś z tego wynikło, nawet jeśli nie pojmę, czym jest.
Еталон · en_us
Report to the Alchemist
Переклад · pl_pl
Złóż raport Alchemikowi
Еталон · en_us
Explore the third anomaly and bring anything strange you find there to the Alchemist
Переклад · pl_pl
Zbadaj trzecią anomalię i przynieś Alchemikowi wszystko, co dziwnego tam znajdziesz.
Еталон · en_us
$name, I have some great news! I managed to get those plants to grow. They do not look native to this land, but with fertilisers of my design I can get them to grow. And it looks like they have powerful alchemical properties. I did not have time to continue that line of investigation further, but I prepared a book with my discoveries on this subject. You should take it to a Norman village, where I hope an ambitious young man will distil useful potions out of it.
Переклад · pl_pl
$name, mam wspaniałą nowinę! Udało mi się wyhodować te rośliny. Nie wyglądają na rodzime dla tej krainy, lecz dzięki nawozom mojego pomysłu mogę je hodować. Wygląda też na to, że mają potężne właściwości alchemiczne. Nie miałem czasu posunąć tych badań dalej, ale przygotowałem księgę z moimi odkryciami w tej dziedzinie. Powinieneś zanieść ją do normańskiej wioski, gdzie — mam nadzieję — jakiś ambitny młodzieniec wydestyluje z niej użyteczne mikstury.
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pl_pl
Po co więc mi zawracasz głowę?
Еталон · en_us
Go and see a Guild Master, or otherwise a Knight or Seneschal. I doubt an Abbey will look kindly on such discoveries. They are rather narrow-minded.
Переклад · pl_pl
Idź do Mistrza Cechu albo do Rycerza lub Seneszala. Wątpię, by Opactwo przychylnie spojrzało na takie odkrycia. Są raczej ciasnogłowi.
Еталон · en_us
Spreading knowledge
Переклад · pl_pl
Rozpowszechnianie wiedzy
Еталон · en_us
Could you share that knowledge?
Переклад · pl_pl
Czy zdołałeś przekazać tę wiedzę?
Еталон · en_us
Then why do you bother me?
Переклад · pl_pl
Po co więc mi zawracasz głowę?
Еталон · en_us
Very well. I hope one of the village's youth will prove skillful. I need to focus on your powder - I am convinced that it's the most important part of it all.
Переклад · pl_pl
Bardzo dobrze. Mam nadzieję, że któryś z młodych z wioski wykaże się talentem. Muszę skupić się na twoim proszku — jestem przekonany, że to najważniejsza ze wszystkich części.
Еталон · en_us
Speak to the Alchemist
Переклад · pl_pl
Porozmawiaj z Alchemikiem
Еталон · en_us
Go back to see the Alchemist after having spoken with a village leader.
Переклад · pl_pl
Wróć do Alchemika po rozmowie z przywódcą wioski.