Показано еталон: en_us
Перекладено: 100% (6061 / 6068)
Підтвердження: 0% (0 / 6061 сегментів)
407 сегментів
Еталон · en_us
Time to boost the soldiers' morale! A good way to gain loyalty is to consult with your people. I need more recruits for the army! My subordinates need know my defense plans. My subordinates need know my offensive plans. The people need to understand the threat of a barbarian attack! I need to remind everyone that we need to be ready to fight at any time!
Переклад · hu_hu
Itt az ideje feldobni a katonák hangulatát! A hűség elnyerésének jó módja, ha kikéred a beosztottjaid véleményét. Több toborzottra van szükségem a seregnek! A beosztottaimnak ismerniük kell a védelmi terveimet. A beosztottaimnak ismerniük kell a támadó terveimet. Az embereknek meg kell érteniük a barbár támadás fenyegetését! Emlékeztetnem kell mindenkit, hogy bármelyik pillanatban készen kell állnia a harcra!
Еталон · en_us
Even as a centurion, I cannot get rusty at being a soldier. Where are my subordinates? They should be doing this. I am a Strategos of the Roman Empire and you think that you can fight me? Ha!
Переклад · hu_hu
Még századosként sem hagyhatom, hogy berozsdásodjak katonaként. Hol vannak a beosztottjaim? Nekik kellene csinálniuk ezt. A Római Birodalom századosa vagyok, és azt hiszed, hogy le tudsz győzni? Ha!
Еталон · en_us
Beauty is watching your village get stronger.
Переклад · hu_hu
A szépség az, amikor látod, ahogy a falud egyre erősebb lesz.
Еталон · en_us
Things like this are the only things I can do here.
Переклад · hu_hu
Ilyesmik az egyedüli dolgok, amiket itt tehetek.
Еталон · en_us
Time to take care of my family.
Переклад · hu_hu
Itt az ideje gondoskodni a családomról.
Еталон · en_us
My husband has finally delivered his resources like I told him.
Переклад · hu_hu
A férjem végre elhozta az erőforrásokat, ahogy mondtam neki.
Еталон · en_us
I could do so much more here if I was a man, if only... Our task is to control our men.
Переклад · hu_hu
Sokkal többet tehetnék itt, ha férfi volnék, ha csak... A feladatunk, hogy uraljuk a férfiainkat.
Еталон · en_us
It's a good thing men don't cook, they would burn everything.
Переклад · hu_hu
Jó, hogy a férfiak nem főznek, mindent odaégetnének.
Еталон · en_us
It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Переклад · hu_hu
Olyan unalmas itt, semmi sem történik... A munkám, hogy ezeket a területeket figyeljem. Üdv, utazó, hogy kerültél erre az elveszett helyre? Ki gondolta, hogy ide őrt kell állítani...
Еталон · en_us
These people here, that call themselves Normans, remind me of our glorious empire. It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Переклад · hu_hu
Ezek az emberek itt, akik normannoknak hívják magukat, a dicső birodalmunkra emlékeztetnek. Olyan unalmas itt, semmi sem történik... A munkám, hogy ezeket a területeket figyeljem. Üdv, utazó, hogy kerültél erre az elveszett helyre? Ki gondolta, hogy ide őrt kell állítani...
Еталон · en_us
This cold is awful. No wonder there is nobody around. It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Переклад · hu_hu
Ez a hideg szörnyű. Nem csoda, hogy nincs senki a közelben. Olyan unalmas itt, semmi sem történik... A munkám, hogy ezeket a területeket figyeljem. Üdv, utazó, hogy kerültél erre az elveszett helyre? Ki gondolta, hogy ide őrt kell állítani...
Еталон · en_us
It's so dull here, nothing ever happens... It's my job to watch these areas. It's so hot here. I can't understand why those Indians live in these lands. Have you ever seen those strange Mayas? Their buildings look like they could collapse any second. Greetings traveller, I wonder how you ended up in this faraway place. How could anyone think someone should be posted here...
Переклад · hu_hu
Olyan unalmas itt, semmi sem történik... A munkám, hogy ezeket a területeket figyeljem. Olyan meleg van itt. Nem értem, miért élnek ezek az indiaiak ezeken a földeken. Láttad már ezeket a furcsa majákat? Mintha bármelyik pillanatban összedőlhetnének az épületeik. Üdv, utazó, hogy kerültél erre az elveszett helyre? Ki gondolta, hogy ide őrt kell állítani...
Еталон · en_us
I cannot wait to share my studies.
Переклад · hu_hu
Alig várom, hogy megoszthassam a tudásomat.
Еталон · en_us
Welcome, $name. You may rest from your travels, you are safe here.
Переклад · hu_hu
Üdv, $name. Itt kipihenheted az utazásodat, biztonságban vagy.
Еталон · en_us
These crops are a gift from God himself.
Переклад · hu_hu
Ezek a termények maga Isten ajándékai.
Еталон · en_us
I cannot wait to share my studies.
Переклад · hu_hu
Alig várom, hogy megoszthassam a tudásomat.
Еталон · en_us
I cannot offer you anything, $name.
Переклад · hu_hu
Nincs mit ajánljak neked, $name.
Еталон · en_us
The Son’s great sacrifice will be commenced with this bread.
Переклад · hu_hu
A Fiú nagy áldozata ezzel a kenyérrel kezdődik.
Еталон · en_us
May God bless these seeds.
Переклад · hu_hu
Áldja meg Isten ezeket a magokat.
Еталон · en_us
Hopefully this will be enough for the village to thrive! I am a very successful lumberman, my inventory is filled with logs! I am carrying many trees but they aren't heavy for some reason. That was a job well done. My wife must be proud with all the wood I have brought.
Переклад · hu_hu
Reméljük, ez elég lesz ahhoz, hogy a falu virágozzon! Nagyon jól teljesítő favágó vagyok, a leltáram tele van rönkökkel! Sok fát cipelek, de valamiért nem nehezek. Jól végzett munka volt. A feleségem büszke lehet az összes fára, amit hoztam.
Еталон · en_us
Every structure here needs wood, and getting it is my job! Another tree down, more wood for the village! One more tree down, more wood for the village! $name, have you ever chopped down a tree before? Get to the Choppa tree! Die tree die! HAHAHA! Die! Die! Die! Ha- Oh, hi there $name! Nothing.. strange... happening here. I don't want to kill you, but I have to... Goodbye tree! Have you ever wondered why chopped down trees float here, $name? It's very strange. No matter what I do, they always float and I have to break the tree upward bit by bit, it's such a pain.
Переклад · hu_hu
Itt minden építményhez fa kell, és ez az én munkám! Még egy ültetett fa, több fa a falunak! Még egy fa, több fa a falunak! $name, vágtál már ki valaha fát? Vágd ki azt a fát, Choppa! Halj meg, fa, halj meg! HAHAHA! Halj! Halj! Halj! Ha- Ó, szia, $name! Semmi... furcsa... nem történik itt. Nem akarlak megölni, de muszáj... Ég veled, fa! Sose tűnődtél azon, miért lebegnek itt a kivágott fák, $name? Nagyon furcsa. Bármit teszek, mindig lebegnek, és kis darabonként kell vágnom a fát, ez olyan fárasztó.
Еталон · en_us
Hey $name! Don't take that! The trees grew well this time, so many logs and saplings. I hope the village needs all of these logs. That was one big tree! Now the village can use its logs. Look at all of these new logs and saplings I got from chopping down the trees! Nice sapling over there.
Переклад · hu_hu
Hé, $name! Ne vidd el azt! A fák jól nőttek ezúttal, így sok rönk és csemete van. Remélem, a falunak szüksége van ennyi rönkre. Hatalmas fa volt! Most a falu felhasználhatja az újságjainak olvasásához. Nézd csak az új rönköket, amiket épp most szereztem fakitermeléssel! Szép csemete van ott.
Еталон · en_us
These saplings are so small, sometimes I can't believe that they will become so big. You're so cute little sapling, almost lets me forget I'm going to chop you down when you grow up. $name, do you want to plant a sapling? Trees grow so fast here, in a few days they turn from this tiny sapling to being a full tree. Planting is the easiest job, all I have to do is place them on the ground. Soon this will be a big, majestic tree! And I'll cut it down.
Переклад · hu_hu
Ezek a fiatal fák olyan kicsik, néha el sem tudom hinni, hogy ekkorára nőnek majd. Olyan helyes vagy, kicsi fácskám, majdnem elfelejtem, hogy darabokra foglak vágni, ha megnősz. $name, szeretnél elültetni egy csemetét? A fák olyan gyorsan nőnek itt, pár nap alatt ebből a kicsi fácskából teljes értékű fa lesz. A ültetés a legkönnyebb munka, csak le kell tennem őket a talajra. Hamarosan nagy, fenséges fa lesz! És ki fogom vágni.
Еталон · en_us
Only the finest armours and weapons!
Переклад · hu_hu
Csak a legszebb páncélok és fegyverek!
Еталон · en_us
Welcome, welcome! I bring you the best swords you can find!
Переклад · hu_hu
Üdvözletem, üdvözletem! A legjobb kardokat hozom nektek!
Еталон · en_us
No city in the world can compare with the beauty and might of Constantinople. We are the last true Romans!
Переклад · hu_hu
A világon egyetlen város sem hasonlítható Konstantinápoly szépségéhez és hatalmához. Mi vagyunk az utolsó igazi rómaiak!
Еталон · en_us
I come in colours every day! Wait, I am not Indian.
Переклад · hu_hu
Minden nap színesen érkezem! Várjunk csak, nem is vagyok indiai.
Еталон · en_us
Come and see! Dyes from all around the world!
Переклад · hu_hu
Gyere és nézd! Festékek a világ minden tájáról!
Еталон · en_us
Ti léte gia kápoio nóstimo souvláki, $name? How about some delicious souvlaki, $name?
Переклад · hu_hu
Mit szólnál egy finom szuvlakihoz, $name?
Еталон · en_us
All the food you ever want to eat!
Переклад · hu_hu
Itt minden étel megvan, amit csak enni szeretnél!
Еталон · en_us
Come and buy the finest building materials! Me and my back will thank you.
Переклад · hu_hu
Gyere, vedd meg a legjobb építőanyagokat! Én és a hátam köszönetet mondunk.
Еталон · en_us
Sand, Stone and Bricks! Diorite and Quartz!
Переклад · hu_hu
Homok, kő és tégla! Diorit és kvarc!
Еталон · en_us
I sell valuable crafts and sacred goods, $name.
Переклад · hu_hu
Művészeti tárgyakat és értékes szent ereklyéket árulok, $name.
Еталон · en_us
Come, and view the peak of Roman craftsmanship.
Переклад · hu_hu
Gyere és nézd a római kézművesség csúcsát.
Еталон · en_us
Seriously, $name? This skin?
Переклад · hu_hu
Komolyan, $name? Ezt a bőrt?
Еталон · en_us
Trendy carpets and clothes, just like they have in Constantinople!
Переклад · hu_hu
Szőnyegek és divatos ruhák, ahogy Konstantinápolyban viselik!
Еталон · en_us
My job is to break rocks and take those rocks to be smelted, that's it. My arm hurts from using this pickaxe every day. One block, two block, three block, four block, it never ends. Just the same thing over and over again. One block, two block, three-wait, is that gold? That is? I FOUND GOLD! GOLD! GOLD! I'm rich! HAHA-oh, it was just iron reflecting in a bad light. Back to mining iron and coal... Eighty block, eighty one block, eight two block, eighty three block... Hey! How do you carry so many blocks and mine so fast? It takes me hours to do what you do in a day. *Cough* *Cough*, I hate working with coal. In this job strength and endurance is needed. But nobody here notices... I'm proud to be a Roman Citizen working for the glorious Empire, even in this hard job.
Переклад · hu_hu
A munkám az, hogy köveket törjek és megolvasszam őket, ennyi. Fáj a karom, mert minden nap ezt a csákányt használom. Egy tömb, két tömb, három tömb, négy tömb, sosem ér véget. Mindig ugyanaz, újra és újra. Egy tömb, két tömb, három... várjunk, ez arany? Tényleg? Aranyat találtam! ARANY! ARANY! Gazdag vagyok! HAHA-ó, csak vas volt, ami rossz fényben tükröződött. Vissza a vas és szén bányászatához... Nyolcvan tömb, nyolcvanegy tömb, nyolcvankettő tömb, nyolcvanhárom tömb... Hé! Hogyan cipelsz ennyi tömböt, és bányászol ennyire gyorsan? Órákba telik nekem megtenni azt, amit te egy nap alatt. *Köh* *Köh*, utálok szénnel dolgozni. Ebben a munkában erőre és kitartásra van szükség. De itt senki sem veszi észre... Büszke vagyok, hogy római polgár vagyok és a dicső birodalomért dolgozom, még ebben a nehéz munkában is.
Еталон · en_us
Holy Boskokrator, please bless me and my sheep.
Переклад · hu_hu
Szent Boskokrator, kérlek, áldd meg engem és a juhaimat.
Еталон · en_us
For the Boskokrator!
Переклад · hu_hu
A Boskokratorért!
Еталон · en_us
My beliefs kept me going on… Help me fulfil my dream, $name, and you shall be rewarded…
Переклад · hu_hu
A meggyőződésem lehetővé tette, hogy folytassam... Segíts megvalósítani az álmomat, $name, és jutalmat kapsz...
Еталон · en_us
My books are some of the best manuscripts out there.
Переклад · hu_hu
A könyveim a létező legjobb kéziratok közé tartoznak.
Еталон · en_us
Why did God make me one of his most treasured servants? As the Patriarch, I must lead the prayer. I understand the troubles He has. He understands the troubles patriarchs have. My village needs answers from God!
Переклад · hu_hu
Miért tett engem Isten az egyik legbecsesebb szolgájává? Pátriárkaként nekem kell vezetnem az imát. Megértem a gondjait. Megérti a pátriárkák gondjait. A falumnak válaszokra van szüksége Istentől!
Еталон · en_us
Everyone needs sleep, especially when you are a leader of a village. *Yawn* I cannot lead priests when I am tired.
Переклад · hu_hu
Mindenkinek alvásra van szüksége, főleg ha falut vezet. *ásít* Nem tudok papokat vezetni, ha fáradt vagyok.
Еталон · en_us
Beauty is watching your village get closer to God.
Переклад · hu_hu
A szépség az, amikor látod, ahogy a falud közelebb kerül Istenhez.
Еталон · en_us
My books are some of the best manuscripts out there.
Переклад · hu_hu
A könyveim a létező legjobb kéziratok közé tartoznak.
Еталон · en_us
Enough crafting! I need some wine! I need a drink to inspire me! Every good blacksmith needs a drink at the end of the day. Crafting makes me thirsty for wine.
Переклад · hu_hu
Elég a kézművességből! Borra van szükségem! Egy ital kell az ihlethez! Minden jó kovácsnak szüksége van egy italra a nap végén. A kézművességtől megszomjazom a borra.
Еталон · en_us
A good smith needs to pray every once and a while. Why did God make me a smith? Praying is an important part of Roman crafting. He understands the troubles smiths have.
Переклад · hu_hu
Egy jó kovácsnak időnként imádkoznia kell. Miért tett engem kováccsá az Isten? Az ima a római kézművesség fontos része. Megérti a kovácsok gondjait.
Еталон · en_us
Tomorrow I will craft more beautiful things! I am done with crafting for the day. Maybe I will dream of crafting the world's best tools!
Переклад · hu_hu
Holnap még több szép dolgot fogok készíteni! Mára befejeztem a kézművességet. Talán a világ legjobb szerszámainak készítéséről álmodom majd!
Еталон · en_us
I will ask to see if anyone needs me to craft something. I hope that the village appreciates my tools.
Переклад · hu_hu
Megkérdezem, kell-e valakinek, hogy készítsek neki valamit. Remélem, a falu értékeli a szerszámaimat.
Еталон · en_us
You cannot chop down trees without an axe! I craft amazing axes. Roman axes are some of the best in the world! The lumbermen need us to craft their axes. How do you craft your axes $name?
Переклад · hu_hu
Nem lehet fát vágni fejsze nélkül! Lenyűgöző fejszéket készítek. A római fejszék a világ legjobbjai közé tartoznak! A favágóknak szükségük van ránk, hogy fejszét készítsünk nekik. Hogyan készíted a fejszéidet, $name?