表示中の参照:en_us
翻訳済み:100%(6059 / 6068)
承認:0%(0 / 6059 セグメント)
252 件のセグメント
参照 · en_us
v1;0;This country lacks animals. v2;30;There are cows, sheep and pigs. v2;60;What else is needed? v1;60;Horses? And ponies! v2;90;Because you want a pony, now?
翻訳 · es_es
v1;0;A este país le faltan animales. v2;30;Hay vacas, ovejas y cerdos. v2;60;¿Qué más se necesita? v1;60;¿Caballos? ¡Y ponis! v2;90;Porque quieres un poni, ¿ahora?
参照 · en_us
v1;0;Have you heard of those Indian people? v2;30;People say they are very strange. v1;60;Apparently their food burns! v2;100;Like calva? v1;120;No, worse!
翻訳 · es_es
v1;0;¿Has oído hablar de esos indios? v2;30;La gente dice que son muy extraños. v1;60;¡Aparentemente su comida arde! v2;100;¿Como el calvados? v1;120;¡No, peor!
参照 · en_us
v1;0;Now that we have an inn, we can trade! v2;40;In other words, merchants passing by will help themselves to our resources. v1;80;You've always been cynical.
翻訳 · es_es
v1;0;¡Ahora que tenemos una posada, podemos comerciar! v2;40;En otras palabras, los comerciantes que estén de paso se aprovecharán de nuestros recursos. v1;80;Siempre has sido un cínico.
参照 · en_us
v1;0;My dad is much stronger than yours. v2;30;Nonsense. My dad is the strongest in the village. v1;60;Dream on. My dad can beat yours in two minutes flat. v2;70;And Earth is round!
翻訳 · es_es
v1;0;Mi papá es mucho más fuerte que el tuyo. v2;30;Lo que tú digas. Mi papá es el más fuerte del pueblo. v1;60;Sigue soñando. Mi padre puede vencer al tuyo en dos minutos. v2;70;Aja ¡Y la Tierra es redonda!
参照 · en_us
v1;0;Girls are useless.
翻訳 · es_es
v1;0;Las chicas son inútiles.
参照 · en_us
v1;0;You might be a boy, but I can make you cry when I want. v2;30;Not true! Not true!
翻訳 · es_es
v1;0;Podrás ser un niño, pero puedo hacerte llorar cuando quiera. v2;30;¡No es verdad! ¡No es verdad!
参照 · en_us
v1;0;Look at my castle! A real stronghold! v2;30;You are mighty, my Lord! v1;60;When Duke William comes back, he will surely make me Count! v2;100;Hurray for Count $targetfirstname! v1;130;Hurray for me!
翻訳 · es_es
v1;0;¡Mira mi castillo! ¡Una verdadera fortaleza! v2;30;¡Eres poderoso, mi Señor! v1;60;¡Cuando el Duque William regrese, seguramente me hará Conde! v2;100;¡Hurra por el Conde $targetfirstname! v1;130;¡Hurra por mí!
参照 · en_us
v1;0;My beauty is legendary in these lands. v2;30;You are splendid, my Lady! v1;60;And yet I married a petty, worthless knight... v2;100;But his Lordship will surely become a Count one day! v1;130;This idiot? And why not Pope, while you are at it? v2;160;Why not, my Lady! Euh... I meant...
翻訳 · es_es
v1;0;Mi belleza es legendaria en estas tierras. v2;30;¡Uested es espléndida, ma Dame! v1;60;Y sin embargo, me casé con un caballero mezquino e inútil... v2;100;¡Pero su señoría seguramente se convertirá en Conde algún día! v1;130;¿Este idiota? ¿Y por qué no Papa, mientras tú estás en ello? v2;160;¿Por qué no, mi Señora? Eeh... quería decir...
参照 · en_us
v1;0;I like rain. v2;30;Good thing for a Norman!
翻訳 · es_es
v1;0;Me gusta la lluvia. v2;30;¡Qué bueno para un normando!
参照 · en_us
v1;0;Let us walk in the woods, v2;0;Let us walk in the woods, v1;30;While the wolf is away. v2;30;While the wolf is away. v1;60;If the wolf was there v2;60;If the wolf was there v1;90;He would eat us, v2;90;He would eat us, v1;120;But since he isn't there, v2;120;But since he isn't there, v1;150;He will not eat us. v2;150;He will not eat us... v2;180;Euh, you are sure? v1;200;Coward!
翻訳 · es_es
v1;0;*Canta* Déjanos caminar por el bosque, v2;0;*Canta* Déjanos caminar por el bosque, v1;30;*Canta* Mientras el lobo está fuera. v2;30;*Canta* Mientras el lobo está fuera. v1;60;*Canta* Si el lobo estuviera allí v2;60;*Canta* Si el lobo estaba allí v1;90;*Canta* Él nos comería, v2;90;*Canta* Él nos comería, v1;120;*Canta* Pero como él no está allí, v2;120;*Canta* Pero como él no está allí, v1;150;*Canta* No nos comerá. v2;150;Canta* No nos comerá. v2;180;Eeh, ¿estás seguro? v1;200;¡Cobarde!
参照 · en_us
v1;0;Apples, apples, apples! v1;30;Apples, apples... apples! v2;60;You're sure it wasn't cider, cider, cider?
翻訳 · es_es
v1;0;¡Manzanas, manzanas, manzanas! v1;30;¡Manzanas, manzanas, manzanas! v2;60;¿Estás seguro de que no era sidra, sidra, sidra?
参照 · en_us
v1;0;I love the market! So many fine goods! v2;40;We feel less isolated now it's there. v2;80;But no richer...
翻訳 · es_es
v1;0;¡Amo el mercado! ¡Tantos productos excelentes! v2;40;Nos sentimos menos solos ahora que está allí. v2;80;Pero no más ricos...
参照 · en_us
v1;0;What a petty village. v2;30;Hey stranger, mind your tongue! v1;70;And what charming people!
翻訳 · es_es
v1;0;Qué pequeño pueblo. v2;30;Hola extraño, ¡cuida esa lengua! v1;70;¡Y qué gente tan encantadora!
参照 · en_us
v1;0;I've come up with a little song, you want to listen to it? v2;40;Let's hear it! v1;50;Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... v2;70;Promising start... v1;90;It's home from work I go! v2;110;And I have a lot of work to do.
翻訳 · es_es
v1;0;He venido con una pequeña canción, ¿quieres escucharla? v2;40;¡Vamos a oírla! v1;50;Hai-ho, hai-ho, hai-ho, hai-ho... v2;70;Prometedor comienzo... v1;90;¡A casa a trabajar! v2;110;Tengo mucho trabajo que hacer.
参照 · en_us
v2;0;Brother John, Brother John! v1;30;Very funny, my child. v2;60;Are you asleep, are you asleep? v1;90;Enough, enough, I know the song.
翻訳 · es_es
v2;0;Frère Jacques, frère Jacques! v1;30;Muy gracioso, hijo mío. v2;60;Dormez-vous? Dormez-vous? v1;90;Suficiente, suficiente, me sé la canción.
参照 · en_us
v1;0;What an isolated place. I'd like to see something else one day... v2;30;The other villages are all the same. v1;60;Not a village! A town. Or even a city! v2;90;Like what, Rouen? You're mad, it's days from here. v1;120;Rouen... or maybe... Why not Paris? v1;150;Can you imagine, people say there are 25 000 people living there! v2;180;You're going crazy. 25 000 people in the same place? Where would they even go?
翻訳 · es_es
v1;0;Qué lugar tan aislado. Algún día me gustaría ver algo más... v2;30;Los otros pueblos son todos iguales. v1;60;¡No un pueblo! Una urbe. ¡O incluso una ciudad! v2;90;¿Cómo qué, Ruan? Estás loco, está a muchos días de aquí. v1;120;Ruan... o tal vez... ¿Por qué no París? v1;150;¿Te imaginas? La gente dice que hay 25 000 personas viviendo allí. v2;180;Te estás volviendo loco. ¿25 000 personas en un mismo lugar? ¿A dónde irían?
参照 · en_us
v1;0;All's good in the pig! v2;30;They still make a lot of noise when you slaughter them, though. v1;70;The hardest the pig squeal, the better the meat!
翻訳 · es_es
v1;0;¡Todo lo del cerdo está bueno! v2;30;Sin embargo hacen mucho ruido cuando los matas. v1;70;¡Cuánto más grita el cerdo, mejor es la carne!
参照 · en_us
v1;0;I minister to the spiritual health of the villagers. v2;30;And there's ministering to do!
翻訳 · es_es
v1;0;Cuido la salud espiritual de los aldeanos. v2;30;¡Y hay trabajo que hacer!
参照 · en_us
v1;0;Our village fears God. v2;30;And his vicar, Father $targetlastname.
翻訳 · es_es
v1;0;Nuestro pueblo teme a Dios. v2;30;Y a su vicario, padre $targetlastname.
参照 · en_us
v1;0;I can feel it's going to rain. v2;30;It always rained in Normandy...
翻訳 · es_es
v1;0;Puedo sentir que va a llover. v2;30;Siempre llovía en Normandía...
参照 · en_us
v1;0;I am held in high esteem in the court of the King the Duke William. v2;40;The King the Duke? v1;60;His Majesty William the Conqueror, Duke of Normandy and King of England, you fool! v2;100;Where is England? v1;120;On the other side of the sea. Such ignorance! v2;140;Of which sea, my Lord? v1;160;Such insolence! Enough!
翻訳 · es_es
v1;0;Me tienen en alta estima en la corte del rey el Duque William. v2;40;¿El rey es Duque? v1;60;Su Majestad William el Conquistador, Duque de Normandía y Rey de Inglaterra, ¡tonto! v2;100;¿Dónde está Inglaterra? v1;120;Al otro lado del mar. ¡Cuánta ignorancia! v2;140;¿De qué mar, mi señor? v1;160;¡Menuda insolencia! ¡Ya es suficiente!
参照 · en_us
v1;0;Being a shepherd is a noble craft. v2;30;Noble? Shepherd? v1;50;Have we not been chosen by God to hear the Good News? v2;90;Ah, yes. While you were taking care of the newly-born lambs - in December. v1;130;And so? Maybe in Bethlehem there are no seasons. Like here!
翻訳 · es_es
v1;0;Ser un pastor es un noble trabajo. v2;30;¿Noble? ¿Pastor? v1;50;¿No hemos sido elegidos por Dios para escuchar las Buenas Nuevas? v2;90;Ah, sí. Mientras estabas cuidando a los lechales en diciembre. v1;130;¿Y entonces? Quizás en Belén no haya estaciones. ¡Como aquí!
参照 · en_us
v1;0;The true strength of the Normans lie in their weapons and tools. v2;40;And hence in their smiths? v1;60;Indeed!
翻訳 · es_es
v1;0;La verdadera fuerza de los normandos reside en sus armas y herramientas. v2;40;¿Y por lo tanto en sus herreros? v1;60;¡En efecto!
参照 · en_us
v1;0;There was a terrible storm yesterday. v2;30;Indeed, I thought the roof would get blown away. v1;60;We should strengthen them all.
翻訳 · es_es
v1;0;Ayer hubo una tormenta terrible. v2;30;De hecho, pensé que el techo saldría volando. v1;60;Deberíamos reforzarlos todos.
参照 · en_us
v1;0;Where does the sun rise, again? I keep forgetting. v2;30;North, where else?
翻訳 · es_es
v1;0;¿Por dónde decías que sale el sol? Siempre me olvido. v2;30;Por el norte, ¡por supuesto!
参照 · en_us
v1;0;The tavern is surely the best thing we've build in the village. v2;40;Nobody here will challenge that!
翻訳 · es_es
v1;0;La taberna es seguramente lo mejor que hemos construido en la aldea. v2;40;¡Nadie aquí puede rebatir eso!
参照 · en_us
v1;0;Tripes, now that's a man's dish. v2;30;Prepared by women... v1;60;With cows slaughtered by men! v2;100;And fed by women...
翻訳 · es_es
v1;0;Callos, ese sí que es un plato de hombres. v2;30;Preparado por mujeres... v1;60;¡Con vacas sacrificadas por hombres! v2;100;Y alimentadas por mujeres...
参照 · en_us
v1;0;What we lack around here are visitors. v2;30;Well, there is $name... v1;60;But he is a little strange, no? v2;100;It's true we never know what he is up to.
翻訳 · es_es
v1;0;Lo que nos falta por aquí son visitantes. v2;30;Bueno, está $name... v1;60;Pero él es un poco extraño, ¿no? v2;100;Es cierto, nunca sabemos lo que hace.
参照 · en_us
v1;0;Why are the women always the ones building? v2;40;If it bothers you, I'll take care of the next one. v1;80;Really! That is so sweet! So, regarding the drapes, don't forget to... v2;120;Actually no, I think I'll let you do it.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Por qué las mujeres siempre son las que estamos decorando? v2;40;Si te molesta, me ocuparé la próxima vez. v1;80;¿De Verdad? ¡Eso es tan dulce! Entonces, con respecto a las cortinas, no te olvides de... v2;120;En realidad no, creo que te dejaré hacerlo.
参照 · en_us
v1;0;Have you ever seen Duke William? v2;30;No, never. And who knows where he is now? v1;60;If he was here, we would have already conquered this new world! v2;100;Long live Duke William!
翻訳 · es_es
v1;0;¿Alguna vez has visto al Duque William? v2;30;No, nunca. ¿Y quién sabe dónde estará ahora? v1;60;Si estuviera aquí, ¡ya hubiéramos conquistado este nuevo mundo! v2;100;¡Larga vida al Duque William!
参照 · en_us
v1;0;I should drink some ayran. v2;30;I hope the inn is not full today. v1;60;Yes, I hope, it should not be like yesterday. v2;90;Exactly, and if I drink ayran, my tiredness will pass. v1;120;You are right.
翻訳 · es_es
v1;0;Debería tomar un poco de ayran. v2;30;Espero que la posada no esté llena hoy. v1;60;Sí, espero que no sea como ayer. v2;90;En efecto, y si bebo ayran, se me quitará el cansancio. v1;120;Tienes razón.
参照 · en_us
v1;0;Hello there. I want to buy a carpet. v2;30;Sure. What do you want it like? v1;60;I do not know. I wanted to buy a gift because it was my freind's birthday today. What would you recommend? v2;90;What about the red carpet? v1;120;Okay, great idea. v2;150;How many would you like? v1;180;Just one. Can you make a good packaging? v2;210;Of course sir. Will you give it yourself or will we take it? v1;240;I will give it myself. Thank you.
翻訳 · es_es
v1;0;Hola ahí. Quiero comprar una alfombra. v2;30;Claro. ¿Qué es lo que te gustaría? v1;60;No lo sé. Quero comprar un regalo porque va a ser el cumpleaños de mi amigo. ¿Qué me recomendarías? v2;90;¿Qué tal una alfombra roja? v1;120;Muy bien, gran idea. v2;150;¿Cuántas te gustarían? v1;180;Solo una. ¿Puedes hacerle un buen envoltorio? v2;210;Por supuesto señor. ¿Se lo dará usted o nosotros lo tomamos? v1;240;Se lo daré yo mismo. Gracias.
参照 · en_us
v1;0;Have a good day. v1;30;Did you sleep well? v2;60;Yes it was good. v1;90;What would you like to have for breakfast. v2;120;I dont know and you ? v1;150;I dont know.
翻訳 · es_es
v1;0;Que tengas un buen día. v1;30;¿Has dormido bien? v2;60;Sí, bastante bien. v1;90;¿Qué te gustaría desayunar? v2;120;No lo sé, ¿y tú? v1;150;Yo tampoco lo sé.
参照 · en_us
v1;0;Dad, can you tell me the best ore you dug? v2;30;Let me think .. I think it was a diamond. v1;60;If you find it again, can you give me one, Dad? v1;90;Why not $targetfirstname.
翻訳 · es_es
v1;0;Papá, ¿Puedes decirme cual es el mejor mineral que has excavado? v2;30;Dejame pensar .. Creo que fué un diamante. v1;60;Si lo encuentras de nuevo, ¿Puedes darme uno, Papá? v1;90;Por qué no $targetfirstname.
参照 · en_us
v1;0;Allah sees everything we do, $targetfirstname. v2;30;Yes that is true, my hoca.
翻訳 · es_es
v1;0;Alá vé todo lo que hacemos, $targetfirstname. v2;30;Sí es verdad, mi hoca.
参照 · en_us
v1;0; My father constantly cuts innocent animals! v2;30; But if that meat is not necessary for us, your father won't do it.
翻訳 · es_es
v1;0; ¡Mi padre constantemente corta animales inocentes! v2;30; Pero si la carne no fuera necesaria para nosotros, tu padre no lo haría.
参照 · en_us
v1;0;Have you seen a drink as good as ayran brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;Where did you get it? I want too. v1;90;There is a kitchen near, selling it. v2;120;Okay, thank you very much. v2;150;What else are they selling there? v1;180;You can think of everything from fish to pide. v2;210;I should go right away.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Has visto alguna bebida tan buena como el ayran hermano? v2;30;No, no la he visto aún. v2;60;¿Dónde la conseguiste? También quiero una. v1;90;Hay una cocina cerca, vendiéndola. v2;120;Muy bien, muchas gracias. v2;150;¿Qué mas venden ahí? v1;180;Puedes pensar de todo desde pescado hasta pide. v2;210;Debería ir ahí.
参照 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v2;30;Hey! v1;60;Have yo seen the new hamam? v2;90;No i have not. v1;120;We need to visit it fast! v2;150;Okey thats good news. v1;180;Yes yes it is, you know, beeing clean is from the religion. v2;210;Okey then, lets have a look. v2;240;What about an hour. v1;270;No, lets go now. v2;300;Allright, why this hurry my friend. v2;330;Where have we to go? v1;360;Actually we can wait a bit. v2;390;Thats allways the same thing with you $targetfirstname.
翻訳 · es_es
v1;0;Hola $targetfirstname. v2;30;¡Hey! v1;60;¿Has visto al nuevo hamam? v2;90;No lo he hecho. v1;120;¡Debemos visitarlo rápido! v2;150;Muy bien esas son buenas noticias. v2;210;Si así es, tu sabes, estar limpio es de la religión. v2;240;Muy bien, entonces echemos un vistazo. v1;270;Que tal en una hora. v1;270;No, vamos ahora. v2;300;De acuerdo, por qué esta prisa mi amigo. v2;330;¿Dónde tenemos que ir? v1;360;Ahora podemos esperar un poco. v2;390;Siempre es la misma cosa contigo $targetfirstname.
参照 · en_us
v1;0;Have you seen a building as beautiful as this mosque, brother? v2;30;No, I haven't seen it yet. v2;60;When was it done? Its very nice. v1;90;It's been a long time. v2;120;Oh Okey.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Has visto un edificio tan hermoso como esta mezquita, hermano? v2;30;No, aun no lo he visto. v2;60;¿Cuándo se hizo? Está muy linda. v1;90;Ha sido un largo tiempo. v2;120;Oh, muy bien.
参照 · en_us
v1;0;I always see different things at night. v2;30;They said the evil of the day is better than the good of the night. v1;60;You are right $targetfirstname.
翻訳 · es_es
v1;0;Yo siempre veo diferentes cosas en la noche. v2;30;Dicen que el mal del día es mejor que el bien de la noche. v1;60;Tienes razón $targetfirstname.
参照 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late.
翻訳 · es_es
v1;0;Hora de rezar. v2;30;No lleguemos tarde.
参照 · en_us
v1;0;Time to pray. v2;30;Let's dont come to late. v1;60;How nice would it be if we had a beautiful Mosque talha v2;90;Exactly, brother.
翻訳 · es_es
v1;0;Hora de rezar. v2;30;No lleguemos tarde. v1;60;Qué bonito sería tener una hermosa mezquita, $targetfirstname. v2;90;Exactamente, hermano.
参照 · en_us
v1;0;So how is work going, $targetfirstname? v2;30;Nothing changed, all the same. v1;60;So do you enjoy trips? v2;90;Yes, but my feet also hurt. v1;120;You are right $targetfirstname. v2;150;Of course I'm right!
翻訳 · es_es
v1;0;¿Y cómo va el trabajo, $targetfirstname? v2;30;Nada ha cambiado, de todos modos. v1;60;¿Y tú disfrutas los viajes? v2;90;Sí, pero también me duelen los pies. v1;120;Tienes razón $targetfirstname. v2;150;¡Por supuesto que tengo razón!
参照 · en_us
v1;0;Allah loves is hardwoking servants. v2;30;So I am very happy to work hard!
翻訳 · es_es
v1;0;Alá ama a sus sirvientes trabajadores. v2;30;¡estoy muy feliz de trabajar duro!
参照 · en_us
v1;0;Fishing is a matter of patience, you know, my dear? v2;30;You're just patient with fishing!
翻訳 · es_es
v1;0;La pesca es cuestión de paciencia, ¿sabes, querida? v2;30;¡Solo eres paciente con la pesca!
参照 · en_us
v1;0;How was your day today. v2;30;It was Pretty busy. v2;60;So i am tired. v1;90;Would you like to have a ayran? v2;120;Would be nice, yes.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Cómo estuvo tu día hoy? v2;30;Estuvo muy ocupado. v2;60;Estoy tan cansado. v1;90;¿Te gustaría tomar ayran? v2;120;Suena bien, sí.
参照 · en_us
v1;0;Hello $targetfirstname. v1;30;How are you today? v2;60;Thank you I am fine. v1;90;How is your family, are they doing well? v2;120;thank you they are fine too. v1;150;The weather goes pretty hot, isnt it? v2;180;yes, it is really hot. v1;210;Say hi to your family. v2;240;thanks, you say hi to your family too. v1;270;bye.
翻訳 · es_es
v1;0;Hola $targetfirstname. v1;30;¿Cómo estás hoy? v2;60;Gracias, estoy bien. v1;90;¿Cómo está tu familia, les está yendo bien? v2;120;Gracias también están bien. v1;150;El clima está bastante cálido, ¿Verdad? v2;180;Sí, está muy cálido. v1;210;Saluda a tu familia. v2;240;Gracias, también saluda a tu familia. v1;270;Adiós.
参照 · en_us
v1;0; When did you get moved in? v2;30;Just this past weekend. v1;60;I didn't even know the house got sold. v2;90;I absolutely love this house, so I had to move in. v1;120;I understand, because the house is extraordinary. v2;150;How many years have you been living in your house? v1;180;I've been living here for long time. v2;210;I hope that we remain neighbors for a while longer. v1;240;Me too.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Cuándo te mudaste? v2;30;Lo hice la semana pasada. v1;60;Yo no sabía que esta casa se había vendido. v2;90;Absolutamente amé esta casa, por eso me mudé. v1;120;Entiendo, porque la casa es extraordinaria. v2;150;¿Por cuantos años has vivido en tu casa? v1;180;He estado viviendo aquí por mucho tiempo. v2;210;Espero que seamos vecinos por un largo tiempo. v1;240;Yo también.
参照 · en_us
v1;0;Why weren't you here yesterday? v2;30;I wasn't really feeling well. v1;60;What was wrong with you? v2;90;My stomach was upset. v1;120;Do you feel better now? v2;150;I don't really feel too well yet. v1;180;Do you want anything to make you feel better? v2;210;No, thanks. I already took some medicine. v1;240;I hope you feel better. v2;270;Thank you.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Por qué no estuviste aquí ayer? v2;30;No me sentía muy bien. v1;60;¿Qué está mal contigo? v2;90;Mi estómago estaba raro. v1;120;¿Te sientes mejor ahora? v2;150;No me siento muy bien aún. v1;180;¿Quieres algo que te haga sentir mejor? v2;210;No, gracias. Ya tomé algo de medicina. v1;240;Espero que te sientas mejor. v2;270;Gracias.
参照 · en_us
v1;0;Have you heard the news? v2;30;I haven't heard anything. v1;60;My neighbor had her baby last week. v2;90;Nobody told me. v1;120;I thought you heard. v2;150;I really wasn't told anything. v1;180;She is a cute baby maşallah. v2;210;Wow, how exciting. v1;240;I know, you should really go and see her and the baby. v2;270;Of course I will. v1;300;I just wanted to let you know what happened. v2;330;I appreciate that.
翻訳 · es_es
v1;0;¿Has escuchado las noticias? v2;30;No he escuchado nada. v1;60;Mi vecina tuvo a su bebé la semana pasada. v2;90;Nadie me lo dijo. v1;120;Creí que te dijeron. v2;150;Realmente no me contaron nada. v1;180;Es una linda bebé maşallah. v2;210;Wow, que emocionante. v1;240;Lo sé, deberías ir a verla y a su bebé. v2;270;Claro que lo haré. v1;300;Solo quería que supieras que pasaba. v2;330;Lo aprecio.