Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
56 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis passé devant l'atelier de l'alchimiste hier. v1;40;Il y avait une odeur d'œuf pourri horrible ! v2;80;Il paraît qu'il essaye de fabriquer la pierre philosophale ! v1;120;Moi j'ai entendu qu'il veut ressuciter les morts. v2;160;Et moi qu'il va fabriquer un monstre avec des cadavres ! v1;200;Quelle horreur ! v2;220;C'était un garçon si charmant pourtant...
Traduction · sl_si
v1;0;Včeraj sem šel mimo alkimistove delavnice. v1;40;Smrdelo je po gnilih jajcih! v2;80;Pravijo, da poskuša narediti kamen modrosti! v1;120;Slišal sem, da hoče obuditi mrtve. v2;160;Jaz pa, da bo iz delov teles ustvaril pošast! v1;200;Kakšna groza! v2;220;In bil je tako prijazen fant...
Référence · fr_fr
v1;0;Alouette, gentille alouette, v2;0;Alouette, gentille alouette, v1;30;Alouette, je te plumerai. v2;30;Alouette, je te plumerai. v1;60;Je te plumerai la tête. v2;60;Je te plumerai la tête. v1;90;Et la tête! Et la tête! v2;90;Et la tête! Et la tête! v1;120;Pauvre alouette quand même... v2;160;Pourquoi? C'est drôle!
Traduction · sl_si
v1;0;Mala škrjančica, ljubka mala škrjančica, v2;0;Mala škrjančica, ljubka mala škrjančica, v1;30;Mala škrjančica, perje ti bom populil. v2;30;Mala škrjančica, perje ti bom populil. v1;60;Perje z glave ti bom populil. v2;60;Perje z glave ti bom populil. v1;90;Z glave! v2;90;Z glave! v1;120;Uboga škrjančica vendarle... v2;160;Zakaj? Saj je zabavno!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as visité les nouvelles archives ? v1;30;On y voit ce que tout le monde fait ! v2;60;Ah, vraiment... et euh... v1;90;Oui, j'ai vu ton panneau. v1;120;Tu devrais avoir honte.
Traduction · sl_si
v1;0;Si že obiskal nove arhive? v1;30;Vidiš, kaj kdo počne! v2;60;Aha, res... in, ehm... v1;90;Da, videl sem tvojo ploščo. v1;120;Sram te bodi.
Référence · fr_fr
v1;0;Alors beauté, qu'est ce que tu fais ce soir ? v2;40;$targetfirstname, je t'ai déjà dit non ! v1;60;Quel caractère ! v2;80;Quel nigaud !
Traduction · sl_si
v1;0;Torej, lepotica, kaj počneš nocoj? v2;40;$targetfirstname, sem ti že rekla — ne! v1;60;Kakšen značaj! v2;80;Kakšna neumnost!
Référence · fr_fr
v2;0;$targetfirstname, quels beaux muscles ! v1;30;Tais-toi, malheureuse! Si ma femme t'entend... v2;60;Et bien quoi, bel homme ? v1;90;Tu sais bien comme elle est jalouse ! v2;120;Et? Elle te fait peur ? v1;140;Peur? Elle? Quelle blague ! v2;160;Ha!
Traduction · sl_si
v2;0;$targetfirstname, kakšne lepe mišice! v1;30;Tiho bodi, nora! Če te žena sliši... v2;60;In kaj potem, lepotec? v1;90;Saj veš, kako ljubosumna je! v2;120;In? Bojiš se je? v1;140;Bojim? Nje? Šališ se! v2;160;Ha!
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore l'odeur de pain qui sort de la boulangerie. v2;40;Il ne nous manque plus que quelqu'un sachant faire des croissants.
Traduction · sl_si
v1;0;Obožujem vonj svežega kruha iz pekarne. v2;40;Manjka nam le še nekdo, ki bi znal speči rogljičke.
Référence · fr_fr
v1;0;Il est beau notre village, tu ne trouves pas? v2;30;Magnifique! Et on y travaille dur!
Traduction · sl_si
v1;0;Lepa je naša vas, kajne? v2;30;Veličastna! In trdo delamo zanjo!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu préfères quoi toi, le boudin ou les tripes ? v2;40;Le boudin, les tripes c'est trop lourd. v1;80;Trop lourd? Et tu te dis normand ?
Traduction · sl_si
v1;0;Kaj imaš raje, krvavico ali drobovino? v2;40;Krvavico. Drobovina je preveč težka! v1;80;Pretežka? In se ti praviš Normanu?
Référence · fr_fr
v1;0;Quand je serais grand, je serai le chef du village ! v2;30;Il va falloir que tu manges beaucoup de soupe avant d'en arriver là. v1;60;Et je te ferai punir ! v2;70;C'est ça. En attendant, va travailler ou tu vas prendre une claque.
Traduction · sl_si
v1;0;Ko bom velik, bom vodja vasi! v2;30;Veliko juhe boš moral pojesti, preden boš tam. v1;60;In dal te bom kaznovati! v2;70;Kakopak. Zaenkrat pa marš na delo, sicer dobiš zaušnico.
Référence · fr_fr
v1;0;Ces byzantins m'énervent ! v2;30;Oui, tu as vu comme ils nous prennent de haut ? v1;60;Tout ça parce qu'ils prétendent être romains. v2;100;Quelle blague. Des romains dégénérés, alors. v1;130;On devrait organiser un raid chez eux. v2;160;On est vikings après tout !
Traduction · sl_si
v1;0;Ti Bizantinci mi gredo na živce! v2;30;Si videl, kako se delajo važne? v1;60;Vse to, ker pravijo, da so Rimljani. v2;100;Smešno. Izrojeni Rimljani, kvečjemu. v1;130;Morali bi organizirati napad nanje! v2;160;Konec koncev smo Vikingi!
Référence · fr_fr
v1;0;Par ce temps, un petit calva s'impose ! v2;30;Par tous les temps ! v1;50;A la Normandie et son climat à calva ! v2;70;Santé !
Traduction · sl_si
v1;0;Ob takem vremenu je kalvados nujen! v2;30;Ob vsakem vremenu! v1;50;Na Normandijo in njeno kalvadosko vreme! v2;70;Na zdravje!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai encore amélioré ma technique. v1;30;Avant d'assembler les colombages, je commence par... v2;70;C'est fascinant. v1;90;Tu trouves ? v2;110;Non.
Traduction · sl_si
v1;0;Spet sem izpopolnil svoje znanje. v1;30;Zdaj, preden sestavim ostrešje, najprej... v2;70;Fascinantno. v1;90;Res misliš? v2;110;Ne.
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore préparer des tripes. D'abord, saigner la vache... v1;40;Puis extraire les boyaux... v2;60;Arrête, tu me dégoûtes ! v1;80;Mais tu adores les tripes ! v2;110;Et je ne veux pas savoir comment elles sont faites.
Traduction · sl_si
v1;0;Obožujem pripravljanje drobovine. Najprej kravi izpustiš kri... v1;40;Potem pobereš črevesje... v2;60;Nehaj, gnusi se mi! v1;80;Saj obožuješ drobovino! v2;110;In nočem vedeti, kako se pripravlja.
Référence · fr_fr
v1;0;C'est quand Noël, déjà ? v2;30;Je ne sais pas trop... Les saisons ne changent pas ici. v1;80;Quel monde bizarre quand même. v2;110;Parfois on dirait presque la Normandie... v2;140;Et puis on se rappelle que tout est différent.
Traduction · sl_si
v1;0;Kdaj že pride božič? v2;30;Ne vem natančno... Letni časi se tukaj ne menjajo. v1;80;Kakšen čuden svet. v2;110;Včasih je skoraj kot Normandija... v2;140;Potem pa vidimo, da je vse drugače.
Référence · fr_fr
v1;0;Notre église est vraiment superbe. v2;30;Elle montre que nous sommes un village pieux. v1;60;Et elle est plus grande que celle du village voisin !
Traduction · sl_si
v1;0;Naša cerkev je res veličastna! v2;30;Kaže, da smo pobožna vas. v1;60;In večja je od cerkve sosednje vasi!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon fils, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessé. v2;40;Mais mon Père, je n'ai pas péché ! v1;70;Tout le monde pèche dans ce bas monde. v2;110;Même vous, mon père ? v1;130;Ne sois pas insolent ! Tu feras dix Pater Noster en pénitence !
Traduction · sl_si
v1;0;Sin moj, davno si se nazadnje spovedal. v2;40;Toda oče, nisem grešil! v1;70;Vsi grešijo v tem padlem svetu. v2;110;Tudi vi, oče? v1;130;Dovolj predrznosti! Za pokoro deset Očenašev!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma fille, il y a longtemps que tu ne t'es pas confessée. v2;30;C'est vrai mon père, et j'ai péché ! v1;60;Si c'est un péché de chair, nous en parlerons ailleurs. v2;100;Merci, mon père. v1;120;En attendant, dix Pater Noster. Ca servira toujours !
Traduction · sl_si
v1;0;Hči moja, davno si se nazadnje spovedala. v2;30;Res je, oče, in grešila sem! v1;60;Če je bil greh mesa, se bova pogovarjala drugje. v2;100;Hvala, oče. v1;120;Medtem pa deset Očenašev. Vedno koristi!
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque de distraction par ici. v2;30;C'est bien, c'est calme. v1;60;Et ennuyeux... v2;75;Tu n'as qu'à compter les vaches pour te distraire. v1;110;Déjà fait hier. Et les poulets aussi.
Traduction · sl_si
v1;0;Tu okrog se nima kaj početi. v2;30;Dobro je, mirno je. v1;60;In dolgočasno... v2;75;Zakaj ne prešteješ krav? v1;110;Včeraj že. In kokoši tudi.
Référence · fr_fr
v1;0;Le bon roi Dagobert v1;30;A mis sa culotte à l'envers v1;60;Le grand saint Éloi v1;90;Lui dit : Ô mon roi ! v1;120;Votre Majesté v1;150;Est mal culottée. v2;180;Mal culottée ? Ca veut dire quoi ? v1;220;Qu'il a pas de culotte ! v2;250;N'importe quoi, c'est le roi ! v1;280;Ben il a pas de culotte le roi ! v2;310;Même toi t'as une culotte, idiot !
Traduction · sl_si
v1;0;Dobri kralj Dagobert v1;30;si je hlače obrnil narobe. v1;60;Veliki sveti Eligij v1;90;mu je rekel: O moj kralj! v1;120;Vaše Veličanstvo v1;150;ima slabo hlačeno. v2;180;Slabo hlačeno? Kaj to pomeni? v1;220;Da nima hlač! v2;250;Neumnost, kralj je vendar! v1;280;Kralj nima hlač! v2;310;Tudi ti jih imaš, bedak!
Référence · fr_fr
v1;0;Sois sage, ou l'Homme des Limbes t'emportera cette nuit ! v2;40;Pfff, j'ai passé l'âge de croire à ces bêtises.
Traduction · sl_si
v1;0;Bodi priden, sicer te bo nocoj odnesel Enderman! v2;40;Pfff, prestar sem za take neumnosti.
Référence · fr_fr
v1;0;Aucun doute, fermier c'est le métier le plus important. v1;40;Sans moi, pas de pain ! v2;60;Je préfère les tripes, de toute façon.
Traduction · sl_si
v1;0;Brez dvoma, kmetovanje je najpomembnejši poklic. v1;40;Brez mene ni kruha! v2;60;Vseeno imam raje drobovino.
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as remarqué, ici la terre flotte si on creuse en-dessous. v2;40;Oui, et alors ? v1;60;En Normandie, elle tombait... v2;90;En Normandie, Dieu voulait qu'elle tombe. Ici, il veut qu'elle flotte. v2;150;Pourquoi critiques-tu Dieu ?
Traduction · sl_si
v1;0;Si opazil, da zemlja tukaj plava, če pod njo izkopljemo? v2;40;Da, in? v1;60;V Normandiji je padala... v2;90;V Normandiji je Bog hotel, da pada. Tu hoče, da plava. v2;150;Zakaj kritiziraš Boga?
Référence · fr_fr
v1;0;Hahaha! Nous sommes imparables. Nos navires impressionnants et honorables chevaliers sont le fléau du monde!. v2;40;Et quels sont nos ennemis? Un groupe de tricksters romains et amoureux de la pierre Maya v1;80;Ne pas oublier les fous des neiges qui n'ont même pas le concept de l'argent! v2;120;Hahaha! La vie normande est la meilleure du monde! Merveilleux cidre, meilleurs outils. Ah, c'est notre âge d'or! v1;160;Et nous arrivons à le partager! v2;200;Hahaha!
Traduction · sl_si
v1;0;Hahaha! Neustavljivi smo. Naše veličastne ladje in častni vitezi so strah in trepet sveta! v2;40;In kdo so naši sovražniki? Skupina rimskih sleparjev in majevskih ljubiteljev kamna? v1;80;Ne pozabi na snežne tepce, ki sploh ne poznajo denarja! v2;120;Hahaha! Normansko življenje je najboljše na svetu! Čudovit jabolčnik, najboljše orodje. Ah, to je naša zlata doba. v1;160;In delimo si jo! v2;200;Hahaha!
Référence · fr_fr
v1;0;Frère Jacques, frère Jacques v2;30;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;60;Sonnez les matines! Sonnez les matines ! v2;100;Ding, daing, dong. Ding, daing, dong !
Traduction · sl_si
v1;0;Brat Jaka, brat Jaka, v2;30;Ali spiš, ali spiš? v1;60;Zvoni za jutranjice! Zvoni za jutranjice! v2;100;Bim, bam, bom. Bim, bam, bom!
Référence · fr_fr
v1;0;Quand j'étais jeune, j'étais un apprenti très prometteur. v1;40;Guillaume Vif-Argent lui-même s'intéressait à moi ! v1;80;Et maintenant je suis coincé ici. v1;110;À m'occuper d'abrutis. v2;130;Hein, quoi ? v1;150;*soupir*
Traduction · sl_si
v1;0;Ko sem bil mlad, sem bil zelo obetaven vajenec. v1;40;Sam Guillaume Vif-argent se je zanimal zame! v1;80;In zdaj sem zataknjen tukaj. v1;110;Ukvarjam se z bedaki. v2;130;Hej, kaj? v1;150;*vzdih*
Référence · fr_fr
v1;0;Tu penses que la récolte sera bonne cette année ? v2;30;Qui sait, avec le temps qu'il a fait. v1;60;Il n'y a plus de saisons.
Traduction · sl_si
v1;0;Misliš, da bo letos žetev dobra? v2;30;Kdo ve, ob takšnem vremenu. v1;60;Letni časi tukaj nimajo smisla.
Référence · fr_fr
v1;0;Ca manque d'animaux, ce pays. v2;30;Il y a des vaches, des moutons et des cochons. v2;60;Que faudrait-il de plus ? v1;60;Des chevaux ? Et des poneys ! v2;90;Parce que tu veux un poney, maintenant ?
Traduction · sl_si
v1;0;Tej deželi manjkajo živali. v2;30;Imamo krave, ovce in prašiče. v2;60;Kaj bi še potrebovali? v1;60;Konje? In ponije! v2;90;Zdaj pa hočeš ponija?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu as entendu parler des Indiens ? v2;30;Il paraît qu'ils sont très bizarres. v1;60;J'ai même entendu dire que leur nourriture brûle ! v2;100;Comme du calva ? v1;120;Non, pire!
Traduction · sl_si
v1;0;Si že slišal za tiste Indijce? v2;30;Pravijo, da so zelo nenavadni. v1;60;Menda jih hrana peče! v2;100;Kot kalvados? v1;120;Ne, hujše!
Référence · fr_fr
v1;0;Maintenant que nous avons une auberge, nous allons pouvoir commercer ! v2;40;Autrement dit, les marchands de passage vont se servir dans nos ressources. v1;80;Tu as toujours été cynique.
Traduction · sl_si
v1;0;Zdaj, ko imamo gostilno, lahko trgujemo! v2;40;Z drugimi besedami, trgovci, ki bodo prišli mimo, se bodo poslužili naših zalog. v1;80;Vedno si bil ciničen.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est bien plus fort que le tien. v2;30;N'importe quoi. Mon papa est le plus fort du village. v1;60;Tu rêves. Mon père met le tien par terre en deux minutes. v2;70;Et la Terre est ronde, c'est ça ?
Traduction · sl_si
v1;0;Moj očka je veliko močnejši od tvojega. v2;30;Neumnost. Moj očka je najmočnejši v vasi. v1;60;Sanjaj naprej. Moj očka tvojega položi v dveh minutah. v2;70;In Zemlja je okrogla!
Référence · fr_fr
v1;0;Les filles, ça ne sert à rien.
Traduction · sl_si
v1;0;Punce so neuporabne.
Référence · fr_fr
v1;0;T'es peut être un garçon, mais je te fais pleurer quand je veux. v2;30;Même pas vrai ! Peste !
Traduction · sl_si
v1;0;Mogoče si fant, ampak naredim, da zajočeš, kadar hočem. v2;30;Ni res! Ni res!
Référence · fr_fr
v1;0;Regarde mon château! Une vraie forteresse! v2;30;Vous êtes si puissant, seigneur! v1;60;Quand le Duc Guillaume reviendra, il me fera sûrement Comte ! v2;100;Vive le Compte $targetfirstname! v1;130;Vive moi !
Traduction · sl_si
v1;0;Poglej moj grad! Prava trdnjava! v2;30;Mogočni ste, moj gospod! v1;60;Ko se vojvoda Viljem vrne, me bo gotovo naredil grofa! v2;100;Naj živi grof $targetfirstname! v1;130;Naj živim jaz!
Référence · fr_fr
v1;0;Ma beauté est célèbre dans ces contrées. v2;30;Vous êtes superbe, ma Dame ! v1;60;Et pourtant j'ai épousé un petit chevalier de rien du tout... v2;100;Mais sa Seigneurie deviendra certainement comte un jour ! v1;130;Ce nigaud? Ah! Et pourquoi pas Pape, tant qu'à faire ? v2;160;Pourquoi pas, ma Dame ! Euh... Je voulais dire...
Traduction · sl_si
v1;0;Moja lepota je v teh deželah legendarna. v2;30;Veličastni ste, moja gospa! v1;60;Pa sem se vendar poročila z malim, ničvrednim vitezom... v2;100;Toda njegova milost bo nekoč gotovo postala grof! v1;130;Ta tepec? In zakaj ne kar papež? v2;160;Zakaj pa ne, moja gospa! Ehm... mislim...
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime bien la pluie. v2;30;C'est une bonne chose pour un normand !
Traduction · sl_si
v1;0;Rad imam dež. v2;30;Dobra stvar za Normana!
Référence · fr_fr
v1;0;Promenons-nous dans les bois, v2;0;Promenons-nous dans les bois, v1;30;Tant que le loup n'y est pas. v2;30;Tant que le loup n'y est pas. v1;60;Si le loup y était v2;60;Si le loup y était v1;90;Il nous mangerait, v2;90;Il nous mangerait, v1;120;Mais comme il n'y est pas, v2;120;Mais comme il n'y est pas, v1;150;Il nous mangera pas. v2;150;Il nous mangera pas... v2;180;Euh, tu es sûr? v1;200;Lâche!
Traduction · sl_si
v1;0;Sprehodimo se po gozdu, v2;0;Sprehodimo se po gozdu, v1;30;dokler ni volka v njem. v2;30;dokler ni volka v njem. v1;60;Če bi bil volk tam, v2;60;Če bi bil volk tam, v1;90;bi nas pojedel, v2;90;bi nas pojedel, v1;120;ker pa ga ni, v2;120;ker pa ga ni, v1;150;nas ne bo pojedel. v2;150;nas ne bo pojedel... v2;180;Ehm, si prepričan? v1;200;Strahopetec!
Référence · fr_fr
v1;0;Pommes pommes pommes ! v1;30;Pommes, pommes... pommes ! v2;60;Plutôt cidre cidre cidre dans ton cas, non ?
Traduction · sl_si
v1;0;Jabolka, jabolka, jabolka! v1;30;Jabolka, jabolka... jabolka! v2;60;Si prepričan, da ni bil jabolčnik, jabolčnik, jabolčnik?
Référence · fr_fr
v1;0;J'adore le marché ! Tellement de marchandises superbes ! v2;40;On se sent moins isolé maintenant. v2;80;Mais pas plus riches...
Traduction · sl_si
v1;0;Obožujem tržnico! Toliko lepega blaga! v2;40;Manj odrezani se počutimo, odkar jo imamo. v2;80;Toda nič bolj bogati...
Référence · fr_fr
v1;0;Quel village minable. v2;30;Eh étranger, attention à ce que tu dis ! v1;70;Et quels habitants charmants !
Traduction · sl_si
v1;0;Kakšna beraška vas. v2;30;Hej, tujec, pazi, kaj govoriš! v1;70;In kako prijazni prebivalci!
Référence · fr_fr
v1;0;J'ai composé une petite chanson, tu veux l'écouter ? v2;40;Vas-y! v1;50;Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho... v2;70;Ca commence bien... v1;90;Je rentre du boulot ! v2;110;Et moi j'ai beaucoup à faire.
Traduction · sl_si
v1;0;Zložil sem pesmico, jo hočeš slišati? v2;40;Daj! v1;50;Hej-ho, hej-ho, hej-ho, hej-ho... v2;70;Obetaven začetek... v1;90;Z dela se vračam domov! v2;110;Jaz pa imam še veliko dela.
Référence · fr_fr
v2;0;Frère Jacques, frère Jacques ! v1;30;Très drôle, mon enfant. v2;60;Dormez-vous? Dormez-vous ? v1;90;Ca va, ça va, je connais la chanson.
Traduction · sl_si
v2;0;Brat Jaka, brat Jaka! v1;30;Zelo smešno, otrok moj. v2;60;Ali spiš, ali spiš? v1;90;Dovolj, dovolj, pesem poznam.
Référence · fr_fr
v1;0;Quel coin paumé ici, quand même. J'aimerais voir autre chose un jour... v2;30;Les autres villages sont tous pareils. v1;60;Pas un village ! Un bourg. Ou même une ville ! v2;90;Quoi, comme Rouen ? Tu es fou, c'est à des jours d'ici. v1;120;Rouen... ou même... Pourquoi pas Paris ? v1;150;Tu te rends compte, on dit qu'il y aurait 25 000 personnes là-bas ! v2;180;Tu divagues, mon pauvre. 25 000 personnes au même endroit ? Et où on les mettrait ?
Traduction · sl_si
v1;0;Kakšen odročen kraj. Rad bi nekoč videl kaj drugega... v2;30;Druge vasi so vse enake. v1;60;Ne vas! Mesto. Ali celo veliko mesto! v2;90;Kot kaj, Rouen? Nor si, dnevi poti je odtod. v1;120;Rouen... ali pa... Zakaj ne Pariz? v1;150;Predstavljaj si, pravijo, da tam živi 25.000 ljudi! v2;180;Norel boš. 25.000 ljudi na enem mestu? Kam bi šli?
Référence · fr_fr
v1;0;Tout est bon dans le cochon ! v2;30;Ils font beaucoup de bruit quand tu les égorges, quand même. v1;70;Plus le cochon braille, meilleure est la viande !
Traduction · sl_si
v1;0;Pri prašiču je vse dobro! v2;30;Vseeno strašno vpije, ko ga koljemo. v1;70;Bolj ko prašič kriči, boljše je meso!
Référence · fr_fr
v1;0;Je veille sur la santé spirituelle des villageois. v2;30;Et il y a du travail !
Traduction · sl_si
v1;0;Skrbim za duhovno zdravje vaščanov. v2;30;In dela je veliko!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village craint Dieu. v2;30;Et son représentant, Père $targetlastname.
Traduction · sl_si
v1;0;Naša vas se boji Boga. v2;30;In njegovega namestnika, očeta $targetlastname.
Référence · fr_fr
v1;0;Je sens qu'il va pleuvoir. v2;30;Il pleut toujours en Normandie.
Traduction · sl_si
v1;0;Čutim, da bo deževalo. v2;30;V Normandiji je vedno deževalo...
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis très estimé à la cour du Roi le Duc Guillaume. v2;40;Le Roi le Duc ? v1;60;Sa Majesté Guillaume le Conquérant, Duc de Normandie et Roi d'Angleterre, ignare ! v2;100;C'est où l'Angleterre ? v1;120;De l'autre côté de la mer. Quelle ignorance ! v2;140;De quelle mer, Seigneur ? v1;160;Quelle insolence! Il suffit !
Traduction · sl_si
v1;0;Na dvoru kralja vojvode Viljema sem zelo spoštovan. v2;40;Kralja vojvode? v1;60;Njegovega veličanstva Viljema Osvajalca, vojvode Normandije in kralja Anglije, tepec! v2;100;Kje je Anglija? v1;120;Na drugi strani morja. Kakšna nevednost! v2;140;Katerega morja, gospod? v1;160;Kakšna predrznost! Dovolj!
Référence · fr_fr
v1;0;Etre berger est un métier très noble. v2;30;Noble ? Berger ? v1;50;N'avons nous pas été choisis par Dieu pour recevoir la Bonne Nouvelle ? v2;90;Ah, oui. Pendant que vous vous occupiez des agneaux nouveau-nés - en Décembre. v1;130;Et alors? Peut être qu'à Bethléem il n'y a pas de saisons. Comme ici!
Traduction · sl_si
v1;0;Biti pastir je plemenit poklic. v2;30;Plemenit? Pastir? v1;50;Nas ni Bog izbral, da slišimo Veselo novico? v2;90;A da. Medtem ko ste skrbeli za novorojene jagnjeta — decembra. v1;130;In kaj? Mogoče v Betlehemu ni letnih časov. Kot tukaj!
Référence · fr_fr
v1;0;La vraie force des normands, c'est leurs outils et leurs armes. v2;40;Et donc leurs forgerons ? v1;60;Voilà !
Traduction · sl_si
v1;0;Prava moč Normanov je v njihovem orožju in orodju. v2;40;In torej v njihovih kovačih? v1;60;Tako je!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a eu un orage terrible hier. v2;30;Oui, j'ai cru que le toit allait s'envoler. v1;60;Il faudrait les renforcer tous.
Traduction · sl_si
v1;0;Včeraj je bil strašen vihar. v2;30;Da, mislil sem, da bo streho odneslo. v1;60;Vse bi morali ojačati.