Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
61 segments
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, ma fille, Je me demande toujours pourquoi tu veux te marrier avec cet imbécile. v2;30;Parce que je l'aime ! v1;60;Et maintenant ton nom est $targetlastname ! $targetlastname ! C'est moche comme nom ! v2;90;Hé! Ne soit pas si mauvais ! C'est toi qui a amorcé le conflit. v2;110;Tu as bu !
Traduction · sl_si
v1;0;$targetfirstname, sestra moja, vedno sem hotel vedeti, zakaj si se poročila s tem bedakom. v2;30;Ker ga ljubim! v1;60;In zdaj se pišeš $targetlastname. $targetlastname! Tako slabo zveni! v2;90;Hej! Ne bodi tako hudoben! Ti si začel spor. v2;110;Pijan si bil!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, Mon frère! c'est bon de te voir ! v1;30;je viens juste de retrouver ma vieille épée en bois ! v1;50;Tu te souviens ? v2;80;Attends, ne serait-ce pas l'épée que père nous avait donnée ? v1;110;C'est ça ! Te souviens-tu de nos batailles avec ? v2;140;Comment oublier ? J'en garde quelques cicatrices. v2;170;Pendant que j'y pense... v2;200;C'était cruel de la part de notre père de nous donner une seule épée pour deux ! v2;240;Il savait qu'on allait se battre pour l'avoir ! v1;270;Et il avait raison ! v2;300;Parce que tu l'as gardée !
Traduction · sl_si
v1;0;Brat $targetfirstname, lepo te je videti! v1;30;Pravkar sem našel najin stari leseni meč! v1;50;Se spomniš? v2;80;Počakaj! Je to meč, ki nama ga je dal oče? v1;110;Je! Se spomniš najinih bojev z njim? v2;140;Kako bi pozabil! Še vedno imam nekaj brazgotin. v2;170;Ko bolj razmišljam o tem... v2;200;Precej kruto je bilo od očeta, da nama je dal samo en meč! v2;240;Vedel je, da se bova zanj bojevala! v1;270;Mislim, da je tako prav! v2;300;Ker si ga obdržal ti!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu déjà entendu le secret du bûcheron ? v2;30;Non, qu'est-ce qui ne tourne pas rond avec lui ? v1;60;Il semble récolter les pommes, et les vendre à ces Normands ! v2;90;C'est impossible ! Et il garde l'argen t? v1;120;Evidemment !
Traduction · sl_si
v1;0;Si že slišala za drvarjevo skrivnost? v2;30;Ne, kaj je narobe z njim? v1;60;Zdi se, da nabira jabolka in jih prodaja tistim Normanom! v2;90;Nemogoče! In denar obdrži? v1;120;Seveda!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu entendu parler de ce baron dans le village voisin ? v2;30;Oui, c'est celui dont on a retrouvé sa femme assassiné e? v1;60;Exact ! Mon mari vient de me dire que le baron l'aurait tuée de ses propres mains ! v2;100; Quoi..? v2;130;J'ai toujours su qu'il le ferait! v2;150;Mais personne ne m'a crue.
Traduction · sl_si
v1;0;Si že slišala o baronu v sosednji vasi? v2;30;Da, je to tisti, čigar ženo so našli umorjeno? v1;60;Točno! Mož mi je pravkar povedal, da je baron sam ubil svojo ženo! v2;100;Kaj..? v2;130;Vedno sem vedela, da bo! v2;150;A nihče mi ni verjel..!
Référence · fr_fr
v1;0;T'es-tu déjà demandé comment cela serait si nous étions en guerre ? v1;30;Il y a maintenant des hommes prêts à se battre pour notre patrie ! v1;55;Je les admire ! v2;80;Une guerre serait terrible. v2;110;tu parles comme un soldat. v2;140;Mais tu as un mari ! v1;170;Mais il est fainéant et alcoolique !
Traduction · sl_si
v1;0;Si že razmišljala, kako bi bilo, če bi imeli vojno? v1;30;Tudi zdaj se moški bojujejo za našo domovino! v1;55;Resnično jih občudujem! v2;80;Vojna bi bila strašna. v2;110;Mislim, da imaš preprosto rada vojake. v2;140;Pa imaš moža! v1;170;A lenega in pogosto pijanega!
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari dit qu'un baron va bientôt visiter notre village! v2;30;Pourquoi viendrait-il ici? v2;40;C'est un homme de poigne, influent, et redoutable... v1;70;Quoi ? tu aimes ce genre d'hommes ? v2;100;Avoue qu'ils sont attirants !
Traduction · sl_si
v1;0;Mož je rekel, da bo kmalu baron obiskal našo vas! v2;30;Zakaj bi prišel sem? v2;40;Tak mogočen, močan in čeden moški... v1;70;Kaj? Tebi so všeč? v2;100;Moraš priznati, da so privlačni!
Référence · fr_fr
v1;0;Il y a une femme de mauvaise réputation dans le village d'à côté ! v1;20;Il semblerait que certains hommes de nos villages soient allés la voir ! v2;60;Horrible ! Je dois demander à mon mari ! v1;90;Le mien semble innocent. Mais je ne suis pas sûre du tiens, ma chère ! v2;120;J'espère qu'il l'est aussi. Il a intérêt.
Traduction · sl_si
v1;0;V sosednji vasi je raznašalka! v1;20;Menda so hodili tja celo moški iz naše vasi! v2;60;Strašno! Moram zaslišati moža! v1;90;Moj je videti nedolžen. Za tvojega nisem prepričana, draga moja! v2;120;Upam, da je. Bolje, da je.
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime regarder les enfants jouer ! v1;20;Ca me donne toujours envie d'avoir un bébé ! v2;50;Es-tu sûre d'avoir de quoi te le permettre ? v2;70;Les enfants nous ruinent ! v1;100;Ne t'inquiètes pas pour ça ! Mon mari a plus qu'assez d'argent.
Traduction · sl_si
v1;0;Rada gledam otroke, ko se igrajo! v1;20;Vedno me to spravi v željo po dojenčku! v2;50;Si prepričana, da si ga lahko privoščite? v2;70;Otroci so dragi! v1;100;Brez skrbi! Moj mož ima več kot dovolj denarja.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma chère, ton mari est un soiffard ! v2;15;Comment oses-tu dire ça ? v1;45;Ton homme est venu saoûl chez nous la nuit dernière ! v1;70;Il nous a dit qu'il voulait se marrier avec un mouton. v1;100;Et que ce serait sûrement une immense fête de mariage ! v1;130;S'il te plaît, reprends le dessus sur ton mari. v1;150;C'est vraiment embarrassant. v2;180;D'accord, d'accord, je vais le punir ! v2;210;Privé de vin !
Traduction · sl_si
v1;0;Draga moja, tvoj mož je pijanec! v2;15;Kako moreš to reči? v1;45;Sinoči je prišel k nam pijan! v1;70;Rekel je, da se hoče poročiti z ovco. v1;100;In da bi bila to ogromna poročna slovesnost! v1;130;Prosim, prevzemi nadzor nad svojim možem. v1;150;Res je grozno. v2;180;Prav, prav, kaznovala ga bom! v2;210;Brez vina zanj!
Référence · fr_fr
v1;0;Ton pain est si délicieux ! Quel est ton secret ? v2;30;Juste un peu de sucre ajouté à la pâte. v1;60;Vraiment ? Rien de plus ? v2;90;Rien de plus ! Tu verras la différence.
Traduction · sl_si
v1;0;Tvoj kruh je tako okusen! Kakšna je tvoja skrivnost? v2;30;Samo malo sladkorja primešaj. v1;60;Res? Nič drugega? v2;90;To je vse! Razliko boš okusila.
Référence · fr_fr
v1;0;Qui était cet homme que tu as vu la nuit dernière ? v2;30;Quel homme ? v1;40;L'homme qui est sorti en douce par ta fenêtre ! v1;45;Ne crois pas que je ne l'ai pas vue ! v2;60;Comment oses-tu..? Je suis et je resterai toujours fidèle à mon mari. v1;80;Oui, oui. Je voudrai dire la même chose, si j'étais à ta place. v2;110;Ce n'est pas vrai ! Ne répands pas de rumeurs sur moi.
Traduction · sl_si
v1;0;Kdo je bil tisti moški, ki te je obiskal sinoči? v2;30;Kakšen moški? v1;40;Moški, ki se je splazil skozi tvoje okno! v1;45;Ne misli, da ne bi opazila! v2;60;Kako si drzneš..? Vedno sem in bom zvesta možu. v1;80;Ja, ja. Tudi jaz bi to rekla, če bi bila na tvojem mestu. v2;110;To ni pošteno! Ne širi govoric o meni.
Référence · fr_fr
v1;0;Ces nouveaux ustensiles de cuisine sont géniaux ! v2;30;Oui, c'est tellement plus facile de cuisiner avec ! c'est super ! v1;60;Mille merci aux forgerons et aux artisans, qui ont pensé de telles inventions ! v2;90;Oui! C'est pour cela que je suis fière d'être Romaine.
Traduction · sl_si
v1;0;Ti novi kuhinjski pripomočki so izjemni! v2;30;Da, s tem je kuhanje tako enostavno! Zabavno je! v1;60;Hvala kovačem in obrtnikom, ki so se domislili teh stvari! v2;90;Da! Zato ljubim biti Rimljanka.
Référence · fr_fr
v1;0;Je suis jaloux de ces gens riches. v1;20;Ils ont de si beaux vêtements en soie! v2;50;Ce n'est vraiment pas juste. Ils ne font rien et obtiennent quand même les meilleures choses.
Traduction · sl_si
v1;0;Zavidam tistim bogatašem. v1;20;Imajo tako lepa svilena oblačila! v2;50;To resnično ni pošteno. Nič ne delajo, pa vseeno dobijo najboljše stvari.
Référence · fr_fr
v1;0;Quand j'étais petit, je voulais être explorateur. Découvrir de nouvelles contrées, et rencontrer de nouvelles personnes fascinantes. Mais maintenant ? Je suis bloqué dans ce petit village loin de tout. Je veux partir et découvrir de nouveaux territoires ! v2;30;Mais tu ne trouveras pas plus de différences dans les autres villages. Nous sommes quasiment tous les mêmes. v1;60;Je ne parle pas de villages. Je parle de villes, ou même d'une Cité ! v2;90;De LA Cité? Tu parles de Constantinople? v1;120;Ouais ! Le centre de notre glorieux empire. C'est la plus grande merveille du monde ! v1;150;Il y a plus de 500 000 personnes qui vivent là-bas, imagine ?! v2;180;Ca me semble impossible. 500 000 personnes en un lieu ? Ca me fait rêver !
Traduction · sl_si
v1;0;Ko sem bil mlad, sem hotel biti raziskovalec, odkrivati nove dežele in spoznavati zanimive nove ljudi. A zdaj? Zataknjen sem v tej odročni majhni vasi. Hočem iti in obiskati nove kraje. v2;30;A v drugih vaseh ne boš našel veliko razlike. Vsi smo si precej podobni. v1;60;Ne govorim o vaseh. Govorim o mestih ali celo o veliki Cesarski prestolnici! v2;90;O cesarski prestolnici? Misliš Konstantinopel? v1;120;Da! Središče našega veličastnega cesarstva. Čudo sveta. v1;150;Tam živi več kot 500.000 ljudi, si lahko zamisliš?! v2;180;Zdi se mi nemogoče. 500.000 ljudi na enem kraju? Sanjaj naprej!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu vu mes nouveaux vêtements ? v2;30;Tu es magnifique ma chère. Tout te va ! v1;60;Mais je ne suis pas aussi belle que toi ! v2;90;Ohh, ce n'est pas vrai, $targetfirstname !
Traduction · sl_si
v1;0;Si videla moja nova oblačila? v2;30;Prava lepotica si, draga moja. Vse ti pristaja! v1;60;A nisem tako lepa kot ti! v2;90;Oh, to ni res, $targetfirstname!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu vu mes nouveaux vêtements ? v2;30;Tu es une beauté. Tout te va, ma chère $targetfirstname ! v1;60;Mais je ne suis pas aussi belle que toi ! v2;90;C'est vrai. v1;100;!!!
Traduction · sl_si
v1;0;Si videla moja nova oblačila? v2;30;Lepotica si. Vse ti pristaja, draga $targetfirstname! v1;60;A nisem tako lepa kot ti! v2;90;Res je. v1;100;!!!
Référence · fr_fr
v1;0;As-tu vu mes nouveaux vêtements, $targetfirstname ? v2;30;Je pense que tes vieux vêtements t'allaient mieux. v1;60;QUOI ? v2;70;Non... Non ! Tu es belle ! J'adore ces nouveaux... trucs !
Traduction · sl_si
v1;0;Si videl moja nova oblačila, $targetfirstname? v2;30;Mislim, da so ti stara oblačila pristajala veliko bolje. v1;60;KAJ? v2;70;Ne... Ne! Lepa si! Te nove... stvari mi ugajajo!
Référence · fr_fr
v1;0;Bon, tu aimes ma nouvelle robe ? v2;30;l'ancienne était plus jolie. v1;60;QUOI ? v2;70;Hey, $targetfirstname, ce n'est que mon opinion. v1;90;Au moins tu es honnête !
Traduction · sl_si
v1;0;Torej, ti je všeč moja nova obleka? v2;30;Stara ti je pristajala bolje. v1;60;KAJ? v2;70;Hej, $targetfirstname, to je samo moje mnenje. v1;90;Vsaj iskren si!
Référence · fr_fr
v1;0;Je me demande ce qui est arrivé a Constantinople? v2;30;Je pense qu'elle est tvennue avec nous sur cette terre. v1;60;Pourquoi pense tu cela? v2;90;J'ai vécu prés de cette ville, et je suis venu ici. v1;120;C'est vrai, mais téllement de personnes y vivent, on aurais du en entendre parler. v2;150;Elle pourrait ètre trés loin. v1;180;Oui mais la gloire de Constantinople est si grande que même les chinois ont du en entendre parler. v2;210;Ne me dit pas que tu croit ces rumeurs sur la Chine? v1;240;je pense qu'une partie est vraie. v2;270;Mais la Chine est si mystérieuse, on ne peut ètre sur de rien. v1;300;Il y a aussi tant de mystéres si constantinople est ici qu'on ne peut savoir. v2;330;En effet, mais même si Constantinople n'est pas ici, nous devons agrandir et proteger l'empire Romain. v1;360;Pour cela je suis d'accord avec toi! v2;390;Puisse Romme ètre étrenelle.!
Traduction · sl_si
v1;0;Sprašujem se, kaj se je zgodilo s Konstantinoplom. v2;30;Mislim, da je prišel sem z nami v to novo deželo. v1;60;Zakaj tako misliš? v2;90;Živel sem blizu velikega mesta in odpeljali so me sem. v1;120;Res, a ima tako veliko ljudi. Že bi slišali zanj. v2;150;Lahko je zelo daleč. v1;180;Da, a slava in sijaj Konstantinopla sta tako velika, da so o njem slišali celo na Kitajskem. v2;210;Ne reci, da verjameš tem zgodbam o Kitajskem? v1;240;Verjamem, da je v njih nekaj resnice. v2;270;A o Kitajskem je toliko skrivnosti, da ne moremo predvidevati, ali je v njih kaj resnice. v1;300;Toliko je skrivnosti o tem, ali je Konstantinopel tukaj, da tudi tega ne moremo predvidevati. v2;330;No, da, a tudi če Konstantinopel ni tukaj, moramo rasti in varovati rimsko cesarstvo. v1;360;Glede tega se s teboj strinjam! v2;390;Naj Rim traja večno!
Référence · fr_fr
v2;0;Peux-tu m'acheter une nouvelle poupée ? Tout le monde en a une nouvelle, sauf moi... v1;30;C'est quoi le mot magique ? v2;60;Peux-tu, S'IL TE PLAÎT, m'acheter une nouvelle poupée ? v1;90;D'accord, mais tu dois me promettre de ne plus me répondre ! v2;120;Promis !
Traduction · sl_si
v2;0;Mi lahko kupiš to novo punčko? Vsi imajo novo razen mene... v1;30;Kakšna je čarobna beseda? v2;60;Mi lahko PROSIM kupiš novo punčko? v1;90;Prav, ampak obljubi, da se ne boš več prerekala! v2;120;Obljubim!
Référence · fr_fr
v1;0;Hé beauté, je te plait ? v2;20;*sbaf* v2;25;Tu es marié.
Traduction · sl_si
v1;0;Hej lepotica, ti je všeč, kar vidiš? v2;20;*klofuta* v2;25;Imaš ženo.
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, tu sembles vraiment en forme aujourd'hui $targetfirstname ! v2;30;Merci ! v1;60;De rien, ma chère !
Traduction · sl_si
v1;0;Hej, danes izgledaš čudovito, $targetfirstname! v2;30;Hvala! v1;60;Kot vedno, draga moja!
Référence · fr_fr
v1;0;Hé, $targetfirstname, est-ce qu'une beauté comme toi souhaite un homme serviable comme moi ? v2;40;Tu es marié, et je le suis également. v2;60;Je pense que tu n'es pas très fidèle ! j'en parlerai à ta femme ! v1;75;NON - tu ne le feras pas - v1;85;Je ne suis pas celui que tu penses, je suis son jumeau maléfique ! v2;120;Bien sûr que tu l'es, le même jumeau maléfique qui est toujours saoûl !
Traduction · sl_si
v1;0;Hej $targetfirstname, ali si lepotica, kot si ti, želi čednega tipa, kot sem jaz? v2;40;Poročen si, in jaz tudi. v2;60;Mislim, da nisi zvest! Povedala bom tvoji ženi! v1;75;NE — Ne počni tega — v1;85;Jaz sem njegov hudoben dvojček! v2;120;Seveda si! Isti hudobni dvojček, ki je vedno pijan!
Référence · fr_fr
v1;0;Comment se passe votre rôle de femme au foyer ? v2;30;Bien, bien, je suis juste un peu triste. v1;60;Oh non, que s'est-il passé? v2;90;Mon mari m'a crié dessus. v1;120;Comment peut-il faire cela, devant pareille beauté ? v2;150;Merci de me remonter le moral, $targetfirstname!
Traduction · sl_si
v1;0;Kako gre z ženskimi opravki? v2;30;Dobro, dobro, le malo slabe volje sem... v1;60;Oh ne, kaj se je zgodilo? v2;90;Mož je name kričal. v1;120;Kako more kričati na tako lepotico? v2;150;Hvala, da si me razvedril, $targetfirstname!
Référence · fr_fr
v2;0;*urgh* v1;30;Ça va, $targetfirstname? v2;50;Oui, je suis fatiguée par le labeur. v1;70;Puis-je t'aider ? Peut-être que tu te sentira mieux ? v2;90;Bien sûr ! Merci infiniment !
Traduction · sl_si
v2;0;*uh* v1;30;Si v redu, $targetfirstname? v2;50;Da, le težko delo je! v1;70;Smem pomagati? Bi se ti potem boljše počutilo? v2;90;Seveda! Hvala!
Référence · fr_fr
v1;0;Comment ça se passe ? v2;30;Tout va bien, et vous ? v1;60;Egalement, merci de demander ! v1;75;Mais je vois qu'il y a quelque chose qui vous tracasse ! v2;90;Il n'y a - rien. v1;110;Dites-moi ! v2;130;C'est seulement que ma vie est si terne ici. v2;160;Je souhaitais vraiment me décider à aller en ville lorsque j'étais jeune.
Traduction · sl_si
v1;0;Kako gre? v2;30;Vse je v redu, kaj pa pri tebi? v1;60;Tudi pri meni! Hvala za vprašanje. v1;75;A vidim, da te nekaj muči! v2;90;Nič — ni. v1;110;Prosim, povej mi! v2;130;Le da je moje življenje tu tako pusto. v2;160;Resnično bi si želela, da bi se v mladosti odločila za mesto!
Référence · fr_fr
v2;0;Qu'est ce que tu dois faire, si jamais tu aimes une fille ? v1;30;Lui faire des compliments, et être gentille avec elle. v2;60;Non ! Je ne peux pas faire ça! Qu'est-ce que les autres penseront de moi alors ? v1;90;Si tu aimes vraiment quelqu'un, tu t'en fiches de ce que les autres pensent.
Traduction · sl_si
v2;0;Kaj naj naredim, če mi je všeč punca? v1;30;Daj ji poklone in bodi prijazen z njo. v2;60;Ne! Nemogoče! Kaj bodo potem drugi mislili o meni? v1;90;Če bi jo res ljubil, ti ne bi bilo mar za druge.
Référence · fr_fr
v1;0;Le blé pousse vraiment bien cette année, tout comme les vignes d'ailleurs. Excellent, non ? v2;30;Oui, il semblerait: Nous avons avons un temps étonnant ici qu'il faut remercier. v1;60;Comme si j'en avais quelque chose à faire !
Traduction · sl_si
v1;0;Pšenica letos raste zelo dobro, prav tako grozdje. Sijajno, ne? v2;30;Da, tako kaže. Zahvaliti se moramo čudnemu vremenu tukaj. v1;60;Tudi če meni nič ne govori!
Référence · fr_fr
v1;0;Il est temps de t'apprendre à t'occuper d'un foyer. v2;30;Super, par quoi commence-t-on ? Est-ce que je peux faire des souvlakis ? S'il te plaaaît ! v1;60;Voyons d'abord comment tu te débrouilles pour le ménage. v2;90;D'accord, mais tu me montreras comment faire des souvlakis plus tard, promis ? v1;120;Promis.
Traduction · sl_si
v1;0;Čas je, da te naučim, kako skrbeti za dom. v2;30;Sijajno, s čim začneva? Lahko naredim suvlaki? Proooosim! v1;60;Najprej poglejva, kako dobro pospraviš. v2;90;V redu, mi pa boš pozneje pokazala, kako narediti suvlaki, obljubiš? v1;120;Obljubim.
Référence · fr_fr
v1;0;Tout à l'heure, je parlais avec un marchand byzantin et il m'a parlé de villages très loin dans la neige. v2;30;Des villages dans la neige ? v1;60;Oui, on les appelle les "Inuits". v2;90;Inuites? Ti paráxeno ónoma, pos ítan?/ Inuits ? Quel nom étrange, à quoi ressemblaient-ils ? v1;120;Le marchand a dit qu'ils ne croient pas à l'argent. v2;150;Ils ne croient pas à l'argent ?! Comment pourraient-ils vivre ? v1;180;Ils partageaient tout équitablement. Cela rendait le commerce avec eux très difficile. v2;210;Pauvre marchand. Au moins, il est de retour dans l'Empire romain, loin de ces barbares. v1;240;Je suis d'accord ! L'Empire romain est la meilleure terre pour le commerce !
Traduction · sl_si
v1;0;Prej sem se pogovarjal z bizantinskim trgovcem in mi je pripovedoval o vaseh daleč v snegu. v2;30;Vasi v snegu? v1;60;Da, imenujejo se "Inuiti". v2;90;Inuiti? Kako čudno ime, kakšni so? v1;120;Trgovec je rekel, da ne verjamejo v denar. v2;150;Ne verjamejo v denar?! Kako bi lahko živeli? v1;180;Vse so si enakovredno delili. To je trgovino z njimi zelo otežilo. v2;210;Ubogi trgovec. Vsaj nazaj je v rimskem cesarstvu, daleč od teh barbarov. v1;240;Strinjam se! Rimsko cesarstvo je najboljša dežela za trgovino!
Référence · fr_fr
v1;0;C'est toujours un plaisir de voir notre petit village? v2;30;Bien sur! Nous avons travaillé si dur à le construire. v1;60;C'est comme à la maison, comme avant de vennir ici. v2;90;C'est notre maison maintenant, nous devons l'accepter. v1;120;C'est notre maison, cette conversation me l'a fait accepter.
Traduction · sl_si
v1;0;Vedno je veselje videti našo lepo majhno vas, kajne? v2;30;Seveda je! Toliko časa smo porabili za delo na tem kraju. v1;60;Skoraj je kot dom, tako kot preden smo prišli sem. v2;90;To je zdaj naš dom, sprejeti moramo to dejstvo. v1;120;Res je, ta pogovor mi je dal to razumeti.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon papa est plus fort que le tiens. v2;30;Faux ! Mon père est le plus fort du village ! v1;60;Ah non ! Mon père est le plus fort de l'empire ! v2;90;Impossible mon papa est le plus fort du monde ! v1;120;Je suis sûr que mon père peut battre le tiens d'une seule main ! v2;150;Va préparer ton père pour un combat!
Traduction · sl_si
v1;0;Moj očka je močnejši od tvojega. v2;30;Ne! Moj očka je najmočnejši v vasi! v1;60;Ne! Moj očka je najmočnejši v cesarstvu! v2;90;Nemogoče! Moj očka je najmočnejši na svetu! v1;120;Stavim, da moj očka tvojega premaga v manj kot dveh udarcih! v2;150;Pripravi očeta na boj!
Référence · fr_fr
v1;0;Les filles sont stupides.
Traduction · sl_si
v1;0;Punce so neumne.
Référence · fr_fr
v1;0;Aurais-tu vu ma poupée ? Je ne la trouve pas... v2;30;Donne-moi mon épée, et tu pourras la revoir. v1;60;Tu l'as kidnappée ! Voleur !
Traduction · sl_si
v1;0;Si kje videl mojo punčko? Najti je ne morem... v2;30;Vrni mi moj meč in jo boš dobila nazaj! v3;60;Ukradel si jo! Tat!
Référence · fr_fr
v1;0;Bêê… Bêêê… Eimai o Boskokratoras!/ Bêê… Bêêê… Je suis le roi des bergers ! v2;30;Arrête ça ! Tu vas l'invoquer en faisant ça ! v1;60;Ô Boskokrator, je te bâtis un lieu sacré… v2;90;Tais-toi ! Tu ne sais pas ce qui arrive dans la légende ? v1;120;$targetfirstname, espèce de pleurnichard ! Ce n'est que ça ! Une légende !
Traduction · sl_si
v1;0;Bee… Beee… Jaz sem kralj pastirjev! v2;30;Nehaj! S tem ga boš priklical! v1;60;O Boskokrator, gradim ti sveti kraj… v2;90;Utihni! Ne veš, kaj se zgodi v legendi? v1;120;$targetfirstname, jokavec! Saj je samo to! Legenda!
Référence · fr_fr
v1;0;Tu te rappelles du dernier orage que nous avons eu ? v2;30;Bien sûr ! Presque toutes nos récoltes avaient été détruites. La nature peut être violente, hein ? v1;60;Violente est une chose. J'ai failli être frappé par la foudre ! v2;100;Tu n'étais pas à l'abri ? Tu sais combien il est dangereux d'être à l'extérieur pendant un orage? v1;120;On apprend de ses erreurs.
Traduction · sl_si
v1;0;Se spomniš nevihte, ki smo jo imeli? Mislim na tisto res hudo! v2;30;Seveda. Skoraj uničila je našo žetev. Narava je precej impresivna, kajne? v1;60;Impresivna je ena stvar. A skoraj me je zadela strela! v2;100;Nisi bil doma? Veš, da je med nevihto zunaj nevarno! v1;120;Živi in se uči.
Référence · fr_fr
v1;0;Je ne me sens pas bien... v2;30;Qu'est-ce qui ne va pas ? Es-tu malade ? v1;60;Non, je v-v-viens juste de me rapp-peler quelque ch-chose. v2;100;Tu as vraiment l'air mal en point. Tu es sûr que tu n'es pas malade ? v1;120;N-non, j'ai juste p-peur. v2;150;Alors, qu'est-ce qui s'est passé ? v1;180;Pendant le d-dernier orage. Je marchais hors du v-v-village, je savais que je ne pourrais pas rentrer avant la tempête. Alors je me suis abrité sous un arbre. v2;210;Tu as risqué ta vie hors du village ! Tu aurais pu mourir ! v1;240;Eh bien, j'étais à l'abri. Mais ensuite j'ai vu un cochon. La foudre l'a frappé. Et le c-cochon mort... i-il s'est relevé et a bougé c-comme nous, en me p-poursuivant avec une épée brillante ! v2;290;Tu dis n'importe quoi. Ce devait être un cauchemar. v1;320;C'était vrai ! Vrai ! Vrai ! Vrai ! v2;350;Tu es fou. Va boire un peu de vin et calme-toi. v1;380;Je vais f-faire ça. Peut-Peut-être que ça aidera.
Traduction · sl_si
v1;0;Slabo se počutim... v2;30;Kaj je narobe s teboj? Si bolan? v1;60;Ne, z-z-zgolj sem se spomnil neke s-stvari. v2;100;Slabo zveniš. Si prepričan, da nisi bolan? v1;120;N-ne, samo s-strah me je. v2;150;Pa kaj se je zgodilo? v1;180;Med z-zadnjo nevihto. Hodil sem zunaj v-vasi, vedel sem, da se ne bom vrnil v vas pred nevihto. Skril sem se pod drevo. v2;210;Tvegal si življenje zunaj vasi! Lahko bi umrl! v1;240;No, bil sem na varnem. A potem sem videl prašiča. Strela ga je zadela. In mrtvi p-prašič... v-vstal je in hodil k-kot mi, m-me lovil s svetlečim m-mečem! v2;290;Bedarije govoriš. To je bila nočna mora. v1;320;Res je bilo! Res! Res! Res! v2;350;Nor si. Pojdi popit kozarec vina in se umiri. v1;380;T-to bom n-naredil. Mor-morda bo pomagalo.
Référence · fr_fr
v1;0;Ennuyeux. Tout est toujours pareil ici. v2;30;Au moins, c'est paisible. v1;60;Rien de spécial pour un village reculé comme le nôtre !
Traduction · sl_si
v1;0;Dolgčas. Vse je tu vedno isto. v2;30;Vsaj mirno je. v1;60;Nič posebnega za tako odročno vas, kot je naša!
Référence · fr_fr
v1;0;C'est toujours agréable de voir notre jolie petit village, n'est ce pas ? v2;30;Bien sûr, nous avons travaillé dur!
Traduction · sl_si
v1;0;Vedno je prijetno videti našo ljubko majhno vas, kajne? v2;30;Seveda, sad našega truda je!
Référence · fr_fr
v1;0;As tu entendu parler du village Normand à proximité? v2;30;Ce n'est pas bon, je me souvient qu'ils attaquaient le sud de l'Italie avant que nous venions ici. v1;60;Espérons qu'ils ne nous attaquent pas. v2;90;Espérons.
Traduction · sl_si
v1;0;Si slišal za normansko vas v bližini? v2;30;To ni dobro, spomnim se, da so vedno napadali južno Italijo, preden smo prišli sem. v1;60;Upajmo, da nas ne bodo napadli. v2;90;Tudi jaz upam.
Référence · fr_fr
v1;0;C'est toujours un plaisir de voir notre petit village, n'est ce pas? v2;30;Bien sur! Nous avons travaillé si dur à le construire. v1;60;C'est comme à la maison, comme avant de vennir ici. v2;90;C'est notre maison maintenant, nous devons l'accepter. v1;120;Je sait, je l'accepterais au moment vennu...
Traduction · sl_si
v1;0;Vedno je veselje videti našo lepo majhno vas, kajne? v2;30;Seveda je! Toliko časa smo porabili za delo na tem kraju. v1;60;Skoraj je kot dom, tako kot preden smo prišli sem. v2;90;To je zdaj naš dom, sprejeti moramo to dejstvo. v1;120;Vem, sčasoma bom to sprejel...
Référence · fr_fr
v1;0;Nos habitations sont si belles, c'est toujours un plaisir de voir notre ouvrage ! v2;30;Les Mayas érigent de très belles constructions aussi. v1;60;Ne me contredis pas avec tes bizarreries. Nos bâtiments sont les plus beaux ! v2;90;Ahem... v1;100;Traître ! Tu n'as pas d'honneur envers ta patrie ?
Traduction · sl_si
v1;0;Naše zgradbe so tako lepe, vedno je veselje videti naše delo! v2;30;Tudi Maji gradijo zelo lepe stavbe. v1;60;Ne moti me s takimi čudaki. Naše zgradbe izgledajo veliko boljše! v2;90;No... v1;100;Izdajalec! Nimaš nacionalnega ponosa?
Référence · fr_fr
v1;0;Nous, Romains, pouvons être fiers de ce que nous avons bâti. v2;30;Bien sûr! Tout ce que tu vois est notre travail ! v1;60;Le plus puissant des empires de l'histoire du monde ! v2;90;Les autres nations doivent s'agenouiller devant notre gloire ! v1;120;Ils le doivent ! Nous sommes les maîtres !
Traduction · sl_si
v1;0;Mi Rimljani smo lahko resnično ponosni na dosežke! v2;30;Seveda! Vse, kar vidiš, smo naredili mi! v1;60;Najmočnejše cesarstvo v zgodovini sveta! v2;90;Drugi narodi naj se sončijo v naši slavi. v1;120;Morajo! Mi smo vladarji!
Référence · fr_fr
v1;0;L'empire Romain dirigera le monde une fois de plus ! v2;30;Nous y arriverons! v1;60;Tout sera meilleur ensuite ! v2;90;Ouais! v1;100;Gloire à l'empire ! v2;110;Santé!
Traduction · sl_si
v1;0;Rimsko cesarstvo bo spet vladalo svetu! v2;30;Tako bo! v1;60;Vse bo takrat bolje! v2;90;Ja! v1;100;Na čast cesarstva! v2;110;Na zdravje!
Référence · fr_fr
v1;0;Il va pleuvoir. Bientôt. v2;30;Je peux le sentir aussi. v1;60;Bizarre. C'est toujours le même nombre de jours entre chaque averse. v2;100;Tu trouves aussi ? v2;125;La vie est étrange ici, n'est-ce pas ? v1;155;C'est sûr!
Traduction · sl_si
v1;0;Deževalo bo. Kmalu. v2;30;Tudi jaz to čutim. v1;60;Čudno. Vedno mine enako število dni do naslednjega dežja. v2;100;Si tudi ti tako mislil? v2;125;Čudno življenje tu, kajne? v1;155;Pa še kako!
Référence · fr_fr
v1;0;As tu entendu parler des Seljuks depuis que nous sommes arrivés? v2;30;Non, pense tu qu'ils soit vennus avec nous? v1;60;J'en doute. v2;90;J'immagine que nous allons devoir nous faire des ennemis ici aussi. v1;120;Nous devons encore nous occuper des Normands. v2;150;Eh bien, nous sommes des Romains! Nous pouvons facillement éliminer ces bandits, A ROME! v1;165;To Rome!
Traduction · sl_si
v1;0;Si že kaj slišal o Seldžukih, odkar smo prispeli sem? v2;30;Ne, nisem; misliš, da so prišli z nami v to deželo? v1;60;Dvomim; že o ljudeh, za katere nismo vedeli, da obstajajo, smo slišali. v2;90;Verjetno si bomo morali tudi v tej deželi najti nove sovražnike. v1;120;Še z Normani moramo opraviti. v2;150;No, Rimljani smo! Take roparje zlahka premagamo, na Rim! v1;165;Na Rim!
Référence · fr_fr
v1;0;Te souviens-tu de ce charetier que nous aimions temps dans notre enfance ? v2;30;Bien sûr ma soeur. Nous étions ses plus grandes admiratrices ! v1;60;Je me demande ce qu'il est advenu de lui. v1;90;je n'ai plus jamais entendu parler de lui... v2;120;Il devrait s'installer dans un village comme le nôtre, avoir une femme et des enfants. v1;150;Bref, J'aimerai bien le revoir de temps en temps ! v2;180;Moi aussi!
Traduction · sl_si
v1;0;Se spomniš voznika voza, ki sva ga v otroštvu tako oboževali? v2;30;Seveda, sestra. Bili sva njegovi največji oboževalki! v1;60;Sprašujem se, kaj se je zgodilo z njim. v1;90;Več ga ni slišati... v2;120;Verjetno se je ustalil v vasi, podobni naši, in si ustvaril ženo in otroke. v1;150;Vseeno upam, da ga še kdaj srečam! v2;180;Tudi jaz!
Référence · fr_fr
v1;0;J'espère que nous n'allons pas devoir aller combattre des barbares de nouveau. v2;30;Quoi ? Nous sommes des soldats, c'est notre vocation d'aller tuer des barbares ! Pourquoi rejoindre l'armée si tu n'aime pas te battre ? v1;60;Je pensais que ça serait facile d'être soldat - tuer quelques mobs et un barbare de temps en temps. Mais maintenant quand j'en tue un, je regarde son visage et me dis, "peut être que nous ne devrions pas les tuer." v2;120;Tu réfléchis trop ! Vas tuer des barbares pour Rome. Sinon ils nous tuerons et détruirons nos foyers ! Ce ne sont que des sauvages. v1;150;As tu rencontré ces gens que tu veux massacrer ? Non ! Ils sont peut être différents de ce qu'on nous a dit. v2;180;C'est vrai, ils sont peut être bien pire. v1;210;Je crois que tu ne comprends pas mes problèmes. v2;240;Je suis un soldat, pas un philosophe. Tu devrais aller prier, tu as clairement besoin d'aide divine. v1;270;J'ai déjà essayé et je n'ai rien reçu. Mes conclusions n'ont pas changées. v2;300;Quoi ? Alors tu es clairement un hérétique ! Retourne prier jusqu'à ce que tu puisse aller tuer des barbares de nouveau ! v1;330;Peut être que Dieu ne veut pas que j'aille faire ça ! v2;360;Je crois surtout que Dieu souhaite que tu prennes ta retraite...
Traduction · sl_si
v1;0;Upam, da nam kmalu ne bo treba spet ven se boriti z barbari. v2;30;Kaj? Vojaka sva, najino delo je boj z barbari. Zakaj si se sploh pridružil vojski, če ti ni do bojevanja? v1;60;Mislil sem, da bo vojaški poklic lažji – da bom le malo stal naokoli in pobil nekaj pošasti in tu in tam kakšnega barbara. Toda zdaj, ko ubijem barbara, mu pogledam v obraz in pomislim: "Mogoče teh ljudi sploh ne bi smeli ubijati." v2;120;Preveč razmišljaš! Pojdi ven in pobij barbare za Rim. Saj bi oni nas pobili in nam uničili domove! Le neciviliziranci so. v1;150;Si sploh kdaj srečal te ljudi, o katerih pridigaš, naj jih pobijemo? Nisi; mogoče so drugačni, kot so nam pripovedovali. v2;180;Res je, lahko so še veliko hujši. v1;210;Mislim, da ne razumeš misli in stiske, skozi katero grem. v2;240;Vojak sem, ne filozof. Pojdi molit k Bogu po vodstvo, očitno ga potrebuješ. v1;270;Sem že in od Boga nisem dobil ničesar več. Ko sem molil, sem prišel do istega sklepa kot zdaj. v2;300;Kaj? Očitno si zapustil Boga, da ti ne pove resnice! Vrni se k molitvi, dokler ne boš spet zmožen ubijati barbarov! v1;330;Morda je prav ta sklep tisto, kar je Bog hotel zame! v2;360;Bolj se sliši, kot da Bog hoče, da se upokojiš...
Référence · fr_fr
v1;0;Ah... Le Souvlaki, la seule et unique bonne nourriture! v2;30;Si seulement vous, les hommes, aviez le même talent culinaire que nous les femmes... v1;60;Nous voudrions la faire nous-même ! v2;100;Vraiment ? Et comment le cuisinez-vous déjà ? v1;130;Ahem... Vous mettez le poisson, non, les côtelettes d'agneau au fourneau, puis, euh... v2;190;... Puis vous y ajoutez un peu de feta sur un bâton. Vous ne pouvez vraiment pas cuisiner !
Traduction · sl_si
v1;0;Ah... Suvlaki, edina prava jed! v2;30;Sveta Marija, varuj nas... v1;60;Sveta Trojica, daj nam moč! v2;100;Amen. v1;130;Amen... v2;190;Kam sem že dal sol?
Référence · fr_fr
v1;0;J'aime les jours ensoleillés ! v2;30;Qui ne les aime pas ?
Traduction · sl_si
v1;0;Obožujem sončne dneve! v2;30;Kdo jih ne?