Référence affichée : fr_fr
Traduit : 100 % (6061 / 6068)
Validation : 0 % (0 / 6061 segments)
24 segments
Référence · fr_fr
v1;0;Ça fait longtemps que je n’ai pas bu d’alcool. v2;50;Il y a un homme qui reste assis sous le banyan à la sortie du village et qui vend de l’alcool et des cacahouètes. v1;110;Vraiment ? Je croyais que c’était interdit de vendre de l’alcool dans le village! v2;160;Ne le dit à personne d’autre. v1;200;D’accord, on ira ce soir.
Traduction · da_dk
v1;0;Det er længe siden, jeg har drukket alkohol. v2;50;Der sidder en mand under banyantræet ved udkanten af landsbyen, der sælger alkohol og jordnødder. v1;110;Virkelig? Jeg troede, det var forbudt at sælge alkohol i landsbyen! v2;160;Sig det ikke til nogen. v1;200;Aftale, vi går derhen i aften.
Référence · fr_fr
v1;0;T’es tu déjà demandé quel goût à la viande de boeuf ? v2;60;La viande de boeuf ? Mais en manger est contre notre dharma ! v1;120;Mais si elle est goûteuse... ? v2;180;Es-tu un barbare normand ?
Traduction · da_dk
v1;0;Har du nogensinde tænkt over, hvordan oksekød smager? v2;60;Oksekød? Men at spise det er imod vores dharma! v1;120;Men hvad nu, hvis det smager godt ...? v2;180;Er du en normannisk barbar?
Référence · fr_fr
v1;0;Tu m’as apporté des jouets ?
Traduction · da_dk
v1;0;Har du noget legetøj med til mig?
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai beaucoup d’amis.
Traduction · da_dk
v1;0;Jeg har mange venner.
Référence · fr_fr
v1;0;Ma mère ne me laisse pas sortir la nuit.
Traduction · da_dk
v1;0;Min mor lader mig ikke gå ud om natten.
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... creeper ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! J'avais très peur ! Et il a fait exploser un arbre par là ! v1;300;Mais attends, mon arbre préféré était là bas ! Waaaaaa
Traduction · da_dk
v1;0;Hej! v2;50;Så du det? v1;100;Så hvad? v2;150;En ... creeper! v1;200;Virkelig? v2;250;Ja! Jeg var meget bange! Og den sprængte et træ deromme! v1;300;Men vent, mit yndlingstræ stod der! Waaaaaa
Référence · fr_fr
v1;0;Salut ! v2;50;Tu as vu ? v1;100;Vu quoi ? v2;150;Un... zombie ! v1;200;Vraiment ? v2;250;Oui ! Il faisait très peur ! Et il m'a même dit qu'il allait te manger ! v1;300;Ahhhhh ! Maman ! Un zombie va me manger !
Traduction · da_dk
v1;0;Hej! v2;50;Så du det? v1;100;Så hvad? v2;150;En ... zombie! v1;200;Virkelig? v2;250;Ja! Den var meget skræmmende! Og den sagde endda, at den ville æde dig! v1;300;Ahhhhh! Mor! En zombie vil æde mig!
Référence · fr_fr
v1;0;Le chef du village a acheté des bracelets en or pour sa femme. v1;60;Mais toi, tu ne m’as jamais acheté de bijoux... v2;110;Tu aurais dû épouser un homme riche. v1;160;Mais alors j’aurais dû payer une plus grosse dot. v2;200;Alors tu devrais être heureuse d’avoir un mari comme moi.
Traduction · da_dk
v1;0;Landsbyens høvding har købt guldarmbånd til sin kone. v1;60;Men du har aldrig købt smykker til mig ... v2;110;Du skulle have giftet dig med en rig mand. v1;160;Men så skulle jeg have betalt en større medgift. v2;200;Så bør du være glad for at have en mand som mig.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai coupé beaucoup de bois aujourd’hui. v2;60;Tu vas transformer notre forêt en désert ! v1;120;Ne t'inquiètes pas, ici les arbres poussent tout seuls.
Traduction · da_dk
v1;0;Jeg har fældet en masse træ i dag. v2;60;Du laver vores skov om til en ørken! v1;120;Bare rolig, her gror træerne af sig selv.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon palais est très petit. v2;60;Mais Maharaja, c’est le plus grand du pays ! v1;120;Mais il me semble petit.
Traduction · da_dk
v1;0;Mit palads er meget lille. v2;60;Men Maharaja, det er det største i landet! v1;120;Men for mig virker det lille.
Référence · fr_fr
v1;0;Un fort puissant est la meilleure défense contre nos enemies. v2;60;Quels ennemies, Général ? v1;100;Les normans et les autres barbares.
Traduction · da_dk
v1;0;Et stærkt fort er det bedste forsvar mod vores fjender. v2;60;Hvilke fjender, General? v1;100;Normannerne og de andre barbarer.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari est riche et respectable. v2;50;Oh oui ! C’est vrai. v1;110;Mais il ne m’apporte jamais rien. v2;160;Comment ça ? Hier il vous a apporté trois saris.
Traduction · da_dk
v1;0;Min mand er rig og agtværdig. v2;50;Åh ja! Det er sandt. v1;110;Men han kommer aldrig med noget til mig. v2;160;Hvad mener du? I går gav han dig tre saris.
Référence · fr_fr
v1;0;Mon mari a acheté cinquante tolas d’or aujourd’hui. v2;60;Cinquante tolas d’or ! Je n’en ai que dix... v1;120;Espérons que les étoiles te soient plus favorables.
Traduction · da_dk
v1;0;Min mand købte halvtreds tolas guld i dag. v2;60;Halvtreds tolas guld! Jeg har kun ti ... v1;120;Lad os håbe, at stjernerne står gunstigere for dig.
Référence · fr_fr
v1;0;J’ai de la chance de pouvoir faire toutes ces statues. v2;50;C’est parce que tu les sculptes très bien. v1;100;Ca fait quinze ans que je les sculpte.
Traduction · da_dk
v1;0;Jeg er heldig at kunne lave alle disse statuer. v2;50;Det er, fordi du skulpterer dem så godt. v1;100;Jeg har skulpteret dem i femten år.
Référence · fr_fr
v1;0;Il nous faut plus de pioches. v2;50;Je suis occupé, là. v1;100;Il nous faut des pioches aussi. v2;150;Uff ! J’ai tant de travail à faire !
Traduction · da_dk
v1;0;Vi har brug for flere hakker. v2;50;Jeg er optaget lige nu. v1;100;Vi har også brug for skovle. v2;150;Uff! Jeg har så meget arbejde at lave!
Référence · fr_fr
v1;0;$targetfirstname, je crois qu’il y a des bandits qui rodent près de notre village! v2;50;Ne crains rien, je le portégerait. v1;100;Tu es si fort ! v1;130;Et si beau aussi ! v1;150;Si seulement il n’y avait pas ta moustache... v2;200;Pas un mot sur ma moustache!
Traduction · da_dk
v1;0;$targetfirstname, jeg tror, der lurer banditter nær vores landsby! v2;50;Vær ikke bange, jeg skal nok beskytte dig. v1;100;Du er så stærk! v1;130;Og så flot også! v1;150;Hvis bare det ikke var for dit overskæg ... v2;200;Ikke et ord om mit overskæg!
Référence · fr_fr
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Seigneur, la moisson est mauvaise cette année. v2;40;C’est parce que tu es paresseux! Travaille plus ! v1;80;Mais il n’a pas plu du tout... v2;120;Ce n’est pas ma faute. Je veux mon argent. v1;170;Mais je n’ai pas d’argent ! v2;210;Alors rend moi mes champs. v1;260;Mais il ne me restera rien !
Traduction · da_dk
v1;0;Senapati, iss saal fasal achhi nahi hai./ Herre, høsten er dårlig i år. v2;40;Det er fordi du er doven! Arbejd hårdere! v1;80;Men det har slet ikke regnet ... v2;120;Det er ikke min skyld. Jeg vil have mine penge. v1;170;Men jeg har ingen penge! v2;210;Så giv mig mine marker tilbage. v1;260;Men så har jeg intet tilbage!
Référence · fr_fr
v1;0;Va chercher un plateau d’offrandes pour les pujas. v2;40;J’y vais tout de suite. v1;80;Nous devons apaiser les Dieux. v1;130;C’est seulement comme ça que les pluies viendront.
Traduction · da_dk
v1;0;Gå og hent en bakke med ofringer til pujaen. v2;40;Jeg går straks afsted. v1;80;Vi må formilde guderne. v1;130;Kun sådan kommer regnen til tiden.
Référence · fr_fr
v1;0;Il ne pleut pas. v2;30;Ne t’inquiète pas. Il va pleuvoir. v1;60;Tu dis la même chose chaque année...
Traduction · da_dk
v1;0;Det regner ikke. v2;30;Bare rolig. Det skal nok komme til at regne. v1;60;Det siger du hvert år ...
Référence · fr_fr
v1;0;Le marchand construit une nouvelle maison près de la sienne. v2;60;Une autre maison? Mais pourquoi lui en faut il une deuxième ? v1;90;La nouvelle est pour son fils. v1;140;Quand son fils se mariera, le père et le fils vivront côte à côte.
Traduction · da_dk
v1;0;Købmanden bygger et nyt hus ved siden af sit eget. v2;60;Endnu et hus? Men hvorfor skal han have et andet? v1;90;Det nye er til hans søn. v1;140;Når sønnen bliver gift, vil far og søn bo side om side.
Référence · fr_fr
v1;0;Il pleut ! Enfin ! v2;40;Mais si peu de pluit ne servira à rien... v1;80;C’est mieux que pas de pluie du tout. v1;120;Mais comment nos cultures vont-elles pousser ?
Traduction · da_dk
v1;0;Det regner! Endelig! v2;40;Men så lidt regn nytter ikke meget ... v1;80;Det er bedre end slet ingen regn. v1;120;Men hvordan skal vores afgrøder så gro?
Référence · fr_fr
v1;0;Je veux une rasgulla. J’ai très faim ! v2;60;Non. Tu ne dois manger que du riz. v1;120;Mais j’en ai déjà mangé ce midi ! v1;180;Et hier, et avant-hier... v2;220;Et tu devras en manger ce soir, demain et le reste de ta vie !
Traduction · da_dk
v1;0;Jeg vil have en rasgulla. Jeg er meget sulten! v2;60;Nej. Du skal kun spise ris. v1;120;Men jeg har allerede spist det til middag! v1;180;Og i går, og i forgårs ... v2;220;Og du skal spise det i aften, i morgen og resten af dit liv!
Référence · fr_fr
v1;0;Notre village progresse, n’est ce pas ? v2;40;Mais il y a encore beaucoup à faire. v1;80;Vraiment ? v2;100;Sans aucun doute !
Traduction · da_dk
v1;0;Vores landsby skrider fremad, ikke sandt? v2;40;Men der er stadig meget at gøre. v1;80;Virkelig? v2;100;Uden tvivl!
Référence · fr_fr
v1;0;Il fait si chaud! v2;30;La chaleur me rend fou. v1;70;Quand pleuvra-il?
Traduction · da_dk
v1;0;Det er så varmt! v2;30;Varmen gør mig vanvittig. v1;70;Hvornår mon det regner?