Kuvatud viide: en_us
Tõlgitud: 100% (6061 / 6068)
Kinnitatud: 0% (0 / 6072 segmenti)
701 segmenti
Viide · en_us
My son $name, it is good to see you. I have great need of some precious books for my research, kept in the remote monastery of $loneabbot_villagename$. Would you be kind to an old man and request them from my old friend Abbot $loneabbot_villagername$? I will write you a letter of introduction. You will find his monastery around $loneabbot_distance$ to the $loneabbot_direction$.
Tõlge · ja_jp
わが息子$nameよ、よくぞ参られた。研究のために必要な貴重な書物が、遠き$loneabbot_villagename$の修道院に保管されておる。老人のために、わが旧友、修道院長$loneabbot_villagername$殿に書状を届けてくれぬか。紹介状を書いて渡そう。修道院はここから$loneabbot_direction$へおよそ$loneabbot_distance$の所にある。
Viide · en_us
Young men are so unhelpful.
Tõlge · ja_jp
若者は本当に頼りにならぬものだ。
Viide · en_us
God be with you on your travels.
Tõlge · ja_jp
旅路にて主のご加護があらんことを。
Viide · en_us
Letter to send
Tõlge · ja_jp
届けるべき書状
Viide · en_us
A letter from my old friend Father $startvillager_villagername$? Excellent! Of course, I can spare him those books. Convey my best wishes to him, my son.
Tõlge · ja_jp
旧友$startvillager_villagername$師からの書状か?素晴らしい!もちろん、あの書物を譲ろう。よろしく伝えてくれ、わが息子よ。
Viide · en_us
God will have to find an other way then.
Tõlge · ja_jp
ならば主は別の道を見出されよう。
Viide · en_us
Save travels, my son.
Tõlge · ja_jp
道中ご無事で、わが息子よ。
Viide · en_us
You did not deliver the letter to $loneabbot_villagername$ in time.
Tõlge · ja_jp
$loneabbot_villagername$殿への書状を期限までに届けられなかった。
Viide · en_us
Deliver letter
Tõlge · ja_jp
書状を届ける
Viide · en_us
Deliver the letter from $startvillager_villagername$ to Abbot $loneabbot_villagername$. His abbey is $startvillager_loneabbot_distanceshort$ to the $startvillager_loneabbot_direction$ of $startvillager_villagename$.
Tõlge · ja_jp
$startvillager_villagername$師からの書状を修道院長$loneabbot_villagername$殿に届けよ。修道院は$startvillager_villagename$から$startvillager_loneabbot_direction$へ$startvillager_loneabbot_distanceshort$の所にある。
Viide · en_us
My books! You have been swift, my son! You will get your true reward in another world, but please accept this small token of gratitude in the meantime.
Tõlge · ja_jp
わが書物!見事な働きだ、わが息子よ!真の報酬はあの世で授けられようが、当座この僅かな感謝の印を受け取ってくれ。
Viide · en_us
Why come back all this way to taunt me with those, my son?
Tõlge · ja_jp
なぜわざわざここまで来て、それで私をからかうのだ、わが息子よ?
Viide · en_us
God be with you.
Tõlge · ja_jp
主のご加護があらんことを。
Viide · en_us
You did not return the books to $startvillager_villagername$ in time.
Tõlge · ja_jp
$startvillager_villagername$殿に書物を期限までに返却できなかった。
Viide · en_us
Deliver books
Tõlge · ja_jp
書物を届ける
Viide · en_us
Deliver the books from $loneabbot_villagename$ to Abbot $startvillager_villagername$ of $startvillager_villagername$.
Tõlge · ja_jp
$loneabbot_villagename$からの書物を$startvillager_villagername$の修道院長$startvillager_villagername$殿に届けよ。
Viide · en_us
We have just rice and turmeric that we grow ourself here, it is a tough life... Would you help us poor people? A farmer in the village of $peasant_villagername$ is willing to barter our products for meat and rasgulla. If you could take those goods to his village of $peasant_villagename$, we would be very grateful. It's around $peasant_distance$ to the $peasant_direction$ from here.
Tõlge · ja_jp
我らはここで米とウコンしか育てておらず、苦しい生活じゃ……貧しき者をお助けくださらぬか?$peasant_villagername$村の農夫が、我らの産物を肉とラスグッラと物々交換してくれるという。$peasant_villagename$村まで品物を運んでくだされば、心より感謝する。ここから$peasant_direction$へおよそ$peasant_distance$じゃ。
Viide · en_us
Nobody helps the poor...
Tõlge · ja_jp
貧しき者を助ける者はおらぬ……
Viide · en_us
Shukriya, my friend
Tõlge · ja_jp
ありがとう、友よ。
Viide · en_us
Delivery needed
Tõlge · ja_jp
配達のお願い
Viide · en_us
Ah, you are coming from $startvillager_villagername$? Yes, I have some goods for him. I'll go get them.
Tõlge · ja_jp
おお、$startvillager_villagername$殿からの使いか?ああ、あの方へ品物がある。今取ってこよう。
Viide · en_us
Well, tough luck for him then.
Tõlge · ja_jp
そうか、ならばあの方は運がなかったということだ。
Viide · en_us
Remember: the farm is $startvillager_distanceshort$ to the $startvillager_direction$.
Tõlge · ja_jp
覚えておくがよい、農場は$startvillager_direction$へ$startvillager_distanceshort$じゃ。
Viide · en_us
You did not deliver the goods to $peasant_villagername$ in time.
Tõlge · ja_jp
$peasant_villagername$に期限までに品物を届けられなかった。
Viide · en_us
Deliver crops
Tõlge · ja_jp
作物を届ける
Viide · en_us
Go to $peasant_villagename$ deliver the goods from the adivasi farm to $peasant_villagername$.
Tõlge · ja_jp
$peasant_villagename$へ向かい、アディヴァシ農場からの品物を$peasant_villagername$に届けよ。
Viide · en_us
Shukriya, $name! Those goods are most welcome! I hope $peasant_villagername$ received you well?
Tõlge · ja_jp
ありがとう、$nameよ!この品物はありがたい!$peasant_villagername$殿は良くしてくれたかね?
Viide · en_us
Stealing from poor people is no glorious feat.
Tõlge · ja_jp
貧しき者から盗むのは誇るべき行いではないぞ。
Viide · en_us
May the goddess bless you.
Tõlge · ja_jp
女神の祝福があらんことを。
Viide · en_us
You did not return the goods to $startvillager_villagername$ in time.
Tõlge · ja_jp
$startvillager_villagername$に期限までに品物を返せなかった。
Viide · en_us
Deliver goods
Tõlge · ja_jp
品物を届ける
Viide · en_us
Deliver the goods from $peasant_villagename$ to $startvillager_villagername$'s farm, $peasant_startvillager_direction$ to the $peasant_startvillager_distance$ of $peasant_villagename$.
Tõlge · ja_jp
$peasant_villagename$からの品物を$startvillager_villagername$の農場へ届けよ。農場は$peasant_villagename$から$peasant_startvillager_distance$の$peasant_startvillager_direction$にある。
Viide · en_us
While I was studying your last discovery, Robert continued to seek anomalies. He believes he has found another one, of much larger size. Think of what must be hidden there! And me who has not even finished understanding the secrets of the last one!
Tõlge · ja_jp
君の最後の発見を研究している間、ロベールは異常を探し続けていた。新たな異常を見つけたと言うのだ、しかも遥かに巨大な規模のだ。そこに何が隠されているか考えてみたまえ!まだ前の異常の秘密さえ解き明かしていないというのに!
Viide · en_us
Then why do you bother me?
Tõlge · ja_jp
ならばなぜ私を煩わせるのだ?
Viide · en_us
I see you are as impatient as I am to see what is in it. I like that, my boy!
Tõlge · ja_jp
君も私と同じく中身を見たくて辛抱たまらぬようだな。気に入ったぞ、わが友!
Viide · en_us
Third Time's the Charm
Tõlge · ja_jp
三度目の正直
Viide · en_us
My courageous $name, mighty explorer! I can see it was not easy. Have a glass of calva and some of that excellent Norman boudin and tell me everything!
Tõlge · ja_jp
勇敢なわが$name、偉大な探検家よ!容易ではなかったろう。さあ、カルヴァを一杯と、最高のノルマンディーのブダンを食べて、すべてを話してくれ!
Viide · en_us
Tõlge · ja_jp
Viide · en_us
Incredible... Do you think that last room was some kind of lava furnace? Those people's alchemic knowledge is so far beyond our own! And more spawners, and what looked like a sample room... If I was not an alchemist I would believe you have visited God's own workshop, my good friend.<ret><ret>I will study that powder you brought back. It must have been of immense importance to them to have built such a huge mechanism around it. I only pray my learning is sufficiant to make something of it, even if I cannot understand what it is.
Tõlge · ja_jp
信じがたい……あの最後の部屋は溶岩炉のようなものだったと?あの者たちの錬金術の知識は我らを遥かに超えている!モンスタースポナーまであり、見たところ標本室のような場所もあったとか……錬金術師でなければ、君が神の工房を訪れたと信じてしまうところだ、わが友。<ret><ret>持ち帰った粉末を研究しよう。彼らがあれほど巨大な仕組みを周りに築いたほど、彼らにとって極めて重要な物質に違いない。何かを作り出すに足る知識が私にあることを祈るのみだ、たとえそれが何なのか理解できなくとも。
Viide · en_us
Report to the Alchemist
Tõlge · ja_jp
錬金術師に報告
Viide · en_us
Explore the third anomaly and bring anything strange you find there to the Alchemist
Tõlge · ja_jp
第三の異常を探検し、奇妙な物があれば錬金術師に届けよ。
Viide · en_us
$name, I have some great news! I managed to get those plants to grow. They do not look native to this land, but with fertilisers of my design I can get them to grow. And it looks like they have powerful alchemical properties. I did not have time to continue that line of investigation further, but I prepared a book with my discoveries on this subject. You should take it to a Norman village, where I hope an ambitious young man will distil useful potions out of it.
Tõlge · ja_jp
$nameよ、素晴らしい知らせがある!あの植物を育てることに成功したのだ。この地の植物ではないようだが、私の考案した肥料を使えば育てられる。そして強力な錬金的特性を持つようだ。これ以上研究する時間はなかったが、発見をまとめた書物を用意した。ノルマンディーの村に持って行きなさい。野心ある若者がこれを基に有用な薬を蒸留してくれることを願う。
Viide · en_us
Then why do you bother me?
Tõlge · ja_jp
ならばなぜ私を煩わせるのだ?
Viide · en_us
Go and see a Guild Master, or otherwise a Knight or Seneschal. I doubt an Abbey will look kindly on such discoveries. They are rather narrow-minded.
Tõlge · ja_jp
ギルドマスターか、騎士、もしくは執政官に会いに行くがいい。修道院はこのような発見を快く思わぬだろう。彼らは狭量だからな。
Viide · en_us
Spreading knowledge
Tõlge · ja_jp
知の普及
Viide · en_us
Could you share that knowledge?
Tõlge · ja_jp
その知識を分けてもらえぬか?
Viide · en_us
Then why do you bother me?
Tõlge · ja_jp
ならばなぜ私を煩わせるのだ?
Viide · en_us
Very well. I hope one of the village's youth will prove skillful. I need to focus on your powder - I am convinced that it's the most important part of it all.
Tõlge · ja_jp
結構。村の若者の一人が優れた素質を見せてくれることを願う。私は君の粉末に集中せねばならぬ。すべての中で最も重要なものだと確信しておる。
Viide · en_us
Speak to the Alchemist
Tõlge · ja_jp
錬金術師と話す
Viide · en_us
Go back to see the Alchemist after having spoken with a village leader.
Tõlge · ja_jp
村の指導者と話したあと、錬金術師の所へ戻れ。