顯示的參考:en_us
已翻譯:100%(6061 / 6068)
驗證:0%(0 / 6061 個段落)
701 個段落
參考 · en_us
Guillaume Vif-argent has managed to restart alchemy in this world? He is truly an extraordinary man! I would be honoured to study his work and to initiate a gifted enough young man in it!
翻譯 · uk_ua
Гійом Жвавосрібний зумів відродити алхімію в цьому світі? Воістину це надзвичайна людина! Для мене буде честю вивчити його працю і присвятити в неї досить обдарованого юнака!
參考 · en_us
Then why do you bother me?
翻譯 · uk_ua
Тоді навіщо ви мене турбуєте?
參考 · en_us
Express my admiration to the Master for me.
翻譯 · uk_ua
Передайте Майстру моє захоплення.
參考 · en_us
Speak with the Guild Master
翻譯 · uk_ua
Поговорити з Майстром Гільдії
參考 · en_us
So, this old alchemist claims once again to have made amazing discoveries? The amazing part is him parting with them freely... My good $name, I have neither the taste nor the time for those things, but if a young man from the village shows an interest in this, I will share that book with him.
翻譯 · uk_ua
Отже, цей старий алхімік знову стверджує, що зробив дивовижні відкриття? Найдивовижніше — те, що він віддає їх задарма... Любий мій $name, у мене немає ні смаку, ні часу до таких речей, але якщо хтось із молодих сільчан зацікавиться цим, я передам йому ту книгу.
參考 · en_us
Then why do you bother me?
翻譯 · uk_ua
Тоді навіщо ви мене турбуєте?
參考 · en_us
Come back and see me if he manages to turn lead into gold. He's been promising that for years!
翻譯 · uk_ua
Повертайтеся до мене, якщо йому нарешті вдасться перетворити свинець на золото. Він обіцяє це вже багато років!
參考 · en_us
Speak with the Village Leader
翻譯 · uk_ua
Поговорити з ватажком села
參考 · en_us
I have never seen anything like this powder... I cannot begin to understand what it is or how it is produced. This is far beyond my alchimic skills, $name. Far beyond them. All I have been able to determine is that it can be used as an explosive. I have tried only minute doses and I have still come close to destroying this place. I do not need to tell you what I want you to try now, my friend. But listen carefully, as this product is very, very reactive.<ret><ret>I have managed to stabilise it by mixing it with other materials, so that it takes the form of a cube. Under that form it seems stable, you can handle it without risks - I hope. However detonating normal explosives close to it will cause that powder to react. I believe it will violently explode. Quite how violently I cannot know, but try and be far away when it does.<ret><ret>Make sure to have it explode right next to the bedrock. I might not be able to produce another batch if you fail with this one.
翻譯 · uk_ua
Я ніколи не бачив нічого подібного до цього порошку... Я навіть не починаю розуміти, що це таке або як він виробляється. Це далеко за межами моїх алхімічних умінь, $name. Далеко за ними. Все, що я зміг визначити, — що його можна використати як вибухівку. Я випробував лише мінімальні дози і все одно ледь не зруйнував це місце. Мені не треба казати вам, що я хочу спробувати зараз, друже мій. Але слухайте уважно, бо ця речовина дуже, дуже реактивна.<ret><ret>Мені вдалося стабілізувати її, змішавши з іншими матеріалами, так що вона набирає форми куба. У такій формі вона здається стабільною, її можна тримати без ризику — сподіваюся. Однак детонація звичайної вибухівки поряд із нею змусить порошок зреагувати. Я гадаю, він жорстоко вибухне. Наскільки сильно — я не знаю, але постарайтеся бути якомога далі, коли це станеться.<ret><ret>Простежте, щоб вибух стався просто біля корінної породи. Я можу не зуміти виробити нову партію, якщо ви зазнаєте невдачі з цією.
參考 · en_us
Then why do you bother me?
翻譯 · uk_ua
Тоді навіщо ви мене турбуєте?
參考 · en_us
Robert will supply you with the ordinary explosives. Be careful, and let us soon drinks to the breach in the bedrock!
翻譯 · uk_ua
Робер постачить вам звичайну вибухівку. Будьте обережні, і нехай скоро ми вип'ємо за пролом у корінній породі!
參考 · en_us
The Experiment
翻譯 · uk_ua
Експеримент
參考 · en_us
Ah, $name... I have your supplies, as requested by the Master. And I hate to say this, but I have never seen the Master more hesitant. It is unsettling to see him so unsure of himself.
翻譯 · uk_ua
Ах, $name... Я маю ваші припаси, як просив Майстер. І мені прикро це казати, але я ніколи не бачив Майстра таким непевним. Тривожно бачити його настільки невпевненим у собі.
參考 · en_us
I will have to inform the Master.
翻譯 · uk_ua
Я муситиму повідомити Майстра.
參考 · en_us
If all goes well, you will become a legend, the first man admitted to the underground realm! If not, well...
翻譯 · uk_ua
Якщо все піде добре, ви станете легендою — першою людиною, допущеною в підземне царство! Якщо ні, що ж...
參考 · en_us
Pick up supplies
翻譯 · uk_ua
Забрати припаси
參考 · en_us
Pick up supplies from the Alchemist's assistant.
翻譯 · uk_ua
Забрати припаси у помічника Алхіміка.
參考 · en_us
The look on your face is a strange one, $name...
翻譯 · uk_ua
У вас дивний вираз обличчя, $name...
參考 · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
翻譯 · uk_ua
Я залишусь тут і молитимуся, щоб ви передумали, $name.
參考 · en_us
Emptyness... So this entire world rests on nothing but emptyness... Is there no reality then? Is there nothing solid and measurable in this world? $name, this world is not for me or my alchemy... It is a world of shadows and illusions...
翻譯 · uk_ua
Порожнеча... Отже, увесь цей світ тримається лише на порожнечі... То немає жодної реальності? Немає нічого твердого і вимірюваного в цьому світі? $name, цей світ не для мене і не для моєї алхімії... Це світ тіней та ілюзій...
參考 · en_us
Report to the alchemist
翻譯 · uk_ua
Доповісти алхімікові
參考 · en_us
Detonate the alchemist's exlosives next to the bedrock by detonating TNT alongside it. Observe the results and report to the alchemist.
翻譯 · uk_ua
Підірвати вибухівку алхіміка біля корінної породи, детонувавши поруч TNT. Спостерігати за результатом і доповісти алхімікові.
參考 · en_us
I have thought hard over all this, $name... You are right, I do have a role to play. I may not understand what this mockery of a world means or what we do here, but my potions and formulas can help you go when I cannot. Thank you again, $name. Not just for your work but for your support. Be sure to come and see me if you ever need the help I can give.<ret><ret>You should also know that I have used my influence over the Norman nobles and the Guilds to spread words of your ability. If it was not the case already, you will find Normans willing to follow you anywhere, in any place you would wish to settle.
翻譯 · uk_ua
Я багато думав над усім цим, $name... Ви маєте рацію, мені ще є яку роль зіграти. Можливо, я не розумію, що означає цей глум, який називається світом, або навіщо ми тут, але мої зілля і формули допоможуть вам там, куди я сам не дійду. Дякую вам ще раз, $name. Не лише за вашу працю, а й за підтримку. Неодмінно заходьте до мене, якщо вам коли-небудь знадобиться допомога, яку я можу надати.<ret><ret>Вам також слід знати, що я скористався своїм впливом серед норманських вельмож і гільдій, щоб поширити чутки про ваші здібності. Якщо раніше було не так, то тепер ви знайдете норманів, готових іти за вами куди завгодно, в будь-яке місце, де ви захочете оселитися.
參考 · en_us
Then why do you bother me?
翻譯 · uk_ua
Тоді навіщо ви мене турбуєте?
參考 · en_us
And as a parting gift, during my experiments I have managed to create a small number of gems. I have no use for them, but I am sure you will put them to good use.<ret><ret>I hope to see you again $name, and to hear you make sense of this horribly senseless world.
翻譯 · uk_ua
І як прощальний подарунок: під час своїх дослідів я зумів створити невелику кількість самоцвітів. Мені вони ні до чого, але я певен, що ви знайдете їм добрий ужиток.<ret><ret>Сподіваюся знов вас побачити, $name, і почути, як ви даєте лад цьому жахливо безглуздому світові.
參考 · en_us
Mind and Matter
翻譯 · uk_ua
Розум і матерія
參考 · en_us
My son, it has come to our ears that you seek knowledge beyond what the Lord has seen fit to grant us. Do not fall into heresy! If you need guidance, you should retire to a monastry and pray for it. God smiles on people wise enough to see the limit of their understanding. But you are young and foolish, and I know my advice will fall on deaf ears until you learn the lesson yourself. So have young people always been!<ret><ret>There is another man you can go and see, who might be able to help you, or convince you of the futility of your search. Though he dabbles in things he does not understand, he is educated and clever. Do you wish me to guide you to him?
翻譯 · uk_ua
Сину мій, до нас дійшли чутки, що ви прагнете знань, яких Господь не вважав за потрібне нам надати. Не впадайте в єресь! Якщо вам потрібен напрям, ідіть у монастир і моліться про нього. Бог усміхається людям, які мудро бачать межі свого розуміння. Та ви молоді й нерозсудливі, і знаю, що мої поради падатимуть на глухі вуха, доки самі не засвоїте цей урок. Така вже завжди була молодь!<ret><ret>Є інша людина, яку ви можете відвідати, що, можливо, зможе вам допомогти або переконати в марноті ваших пошуків. Хоча він займається тим, чого не розуміє, він освічений і розумний. Хочете, щоб я скерував вас до нього?
參考 · en_us
You are wiser than you look.
翻譯 · uk_ua
Ви мудріший, ніж здаєтеся.
參考 · en_us
His name is Guillaume Vif-argent, and he calls himself an 'alchemist'. I do not have his precise location, but he is known to setup his workshop in the mountains, to best observe the stars.
翻譯 · uk_ua
Його ім'я — Гійом Жвавосрібний, і він називає себе «алхіміком». Точного місця я не знаю, але кажуть, що свою майстерню він облаштовує в горах, щоб краще спостерігати за зорями.
參考 · en_us
The Alchemist
翻譯 · uk_ua
Алхімік
參考 · en_us
Have you found that man? What can you say of him?
翻譯 · uk_ua
Чи знайшли ви того чоловіка? Що про нього скажете?
參考 · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
翻譯 · uk_ua
Я залишусь тут і молитимуся, щоб ви передумали, $name.
參考 · en_us
I see his knowledge impresses you. Be wary, $name.
翻譯 · uk_ua
Бачу, його знання справили на вас враження. Будьте обачні, $name.
參考 · en_us
Report to the $startvillager_villagerrole$
翻譯 · uk_ua
Звітувати $startvillager_villagerrole$
參考 · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
翻譯 · uk_ua
Знайдіть Вежу Алхіміка у гірській місцевості, потім звітуйте $startvillager_villagerrole$ із $startvillager_villagename$.
參考 · en_us
$name, I understand that you have searched throughout the lands for help with discovering the secrets of this world. You should have come to me instead! I have the honour of knowing the greatest mind alive today, the Alchemist Guillaume Vif-argent, whose reputation is second to none amoung those of us that are schooled in philosophy. It is him you should go to.
翻譯 · uk_ua
$name, я так розумію, ви блукали землями, шукаючи допомоги у розкритті таємниць цього світу. Вам варто було прийти спочатку до мене! Я маю честь знати найвидатнішого мислителя сьогодення, алхіміка Гійома Жвавосрібного, чия репутація неперевершена серед нас, освічених у філософії. Саме до нього вам слід вирушити.
參考 · en_us
So you will not listen to the most learned man since Plato himself? You disapoint me, $name.
翻譯 · uk_ua
То ви не дослухаєтесь до найученішої людини з часів самого Платона? Ви мене розчаровуєте, $name.
參考 · en_us
His workshop is setup in mountainous areas, where he studies the rocks and the stars.
翻譯 · uk_ua
Його майстерня розташована в гірських місцинах, де він вивчає каміння й зорі.
參考 · en_us
The Alchemist
翻譯 · uk_ua
Алхімік
參考 · en_us
What news do you have of the great Alchemist?
翻譯 · uk_ua
Які новини маєте про великого Алхіміка?
參考 · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
翻譯 · uk_ua
Я залишусь тут і молитимуся, щоб ви передумали, $name.
參考 · en_us
I see his mind is as penetrating as always. Listen and learn from him, young $name.
翻譯 · uk_ua
Бачу, його розум, як завжди, проникливий. Слухайте його і вчіться, юний $name.
參考 · en_us
Report to the Guild Master
翻譯 · uk_ua
Звітувати Майстру Гільдії
參考 · en_us
Find the Alchemist's Tower in a mountainous area, then report to the $startvillager_villagerrole$ of $startvillager_villagename$.
翻譯 · uk_ua
Знайдіть Вежу Алхіміка у гірській місцевості, потім звітуйте $startvillager_villagerrole$ із $startvillager_villagename$.
參考 · en_us
So you want to know who in our realms would have any knowledge of this world? Not the priests, that is sure. And be wary of the guild masters, they always claim to know far more than they do. There is one man that could help you, maybe - he claimed to be very wise and educated and offered to turn lead into gold for our king back in the old world. I always thought he was shady, but maybe there is something to him.
翻譯 · uk_ua
Тож ви хочете дізнатися, хто в наших землях має хоч якісь знання про цей світ? Не священники, це точно. І стережіться майстрів гільдій, вони завжди стверджують, що знають набагато більше, ніж насправді. Є один чоловік, який, можливо, зможе допомогти — він стверджував, що дуже мудрий і освічений, і навіть пропонував нашому королю перетворити свинець на золото ще в старому світі. Я завжди вважав його сумнівним, але, можливо, у ньому щось є.
參考 · en_us
Probably a wise decision.
翻譯 · uk_ua
Мабуть, мудре рішення.
參考 · en_us
He has settled in the wilderness, near mountains. He claims he need peace for his work, but I am sure he is hiding something. In any case, his name is Guillaume Vif-argent.
翻譯 · uk_ua
Він оселився у глушині, поблизу гір. Каже, що йому потрібен спокій для роботи, але я певен, що він щось приховує. У всякому разі, його ім'я — Гійом Жвавосрібний.
參考 · en_us
The Alchemist
翻譯 · uk_ua
Алхімік
參考 · en_us
Have you seen the man?
翻譯 · uk_ua
Чи бачили ви того чоловіка?
參考 · en_us
I will stay here and pray you change your mind, $name.
翻譯 · uk_ua
Я залишусь тут і молитимуся, щоб ви передумали, $name.